Ключи к тестовым заданиям по латинскому языку и основам медицинской терминологии для студентов I курса лечебного факультета



ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ

По латинскому языку и основам терминологии

Для специальности 060101 «Лечебное дело»

Тестовые задания по латинскому языку и основам медицинской терминологии для студентов I курса лечебного факультета по разделу «Анатомическая терминология»

Выберите правильный ответ

1. окончание прилагательного в термине “foramen infraorbital..”

       1) -e

       2) -a

       3) -us

2. перевод термина “прямая кишка”:

       1) colon

       2) rectum

       3) ileum

3. окончание в родительном падеже существительного “pollex”:

       1) -ae

       2) -i

       3) -icis

4. окончание существительного “labium” в термине “уздечка губы” – frenulum labi…

       1) -ae

       2) -i

       3) -us

5. прилагательное в термине “подъязычный нерв” – nervus…

       1) hypoglossus

       2) sublingualis

       3) hyoideum

6.существительное “пазуха” и прилагательное “лобный” в термине “перегородка лобных пазух” переводятся:

       1) sinuum frontalium

       2) sinus frontalis

       3) sinus frontales

7. окончание прилагательного в термине dens “incisiv…”

       1) -a

       2) -is

       3) -us

8. прилагательное в термине “подъязычный проток” - ductus…

       1) hypoglossus

2) sublingualis

3) hyoideus

9. окончание в родительном падеже термина “iris”:

       1) -us

       2) -is

       3) -idis

10. существительное “сосуд” и прилагательное “лимфатический” в термине “лимфатические сосуды” переводятся:

       1) vasa lymphatica

       2) vas lymphaticum

       3) vasorum lymphaticorom

11. существительное “заслонка” и прилагательное “полулунный” в термине “узелки полулунных заслонок” переводятся:

       1) noduli valvularum semilunarium

       2) nodus valvulae semilunaris

       3) noduli valvulae semilunaris

12. окончание прилагательного в термине “брюшная часть мочеточника” pars abdominal… ureteris

       1) -us

       2) -is

       3) -a

13.окончание в родительном падеже термина “cartilago”:

       1) -inis

       2) -icis

       3) -onis

14. существительное “vagina” и прилагательное “fibrosus” в термине ”фиброзные влагалища”:

       1) vaginae fibrosae

       2) vagina fibrosa

       3) vaginam fibrosam

15. существительное “клубок” и прилагательное “pulmonalis” в термине “легочные клубки” переводятся:

       1) glomus pulmonalis

       2) glomera pulmonalia

       3) glomerum pulmonalium

16. окончание в родительном падеже термина “cornu”:

       1) -is

       2) -us

       3) -ae

17. термин “крыльный отросток” переводится:

       1) processus alaris

       2) processus alares

       3) processus alarium

18. термин “воротная вена” переводится:

       1) vena portae

       2) vena parva 

3) vena cava

19. окончание прилагательного в термине “борозда каменистого нерва” sulcus nervi petros

       1) -us

       2) -i

       3) -um

20. окончание в родительном падеже “nomen”:

       1) -ae

       2) -inis

       3) -i

21. термин “носовые хрящи” переводятся:

       1) cartilagines nasales

       2) cartilago nasalis

       3) cartilaginis nasalis

22. существительное “мышца” в термине “мышцы неба и зева” переводятся:

1) musculi palati et faucium

2) musculus palati et faucis

3) musculorum palati et faucium

23. окончание существительного “tympanum” в термине ”крыша барабана” – tegmen tympan …

       1) -ei

       2) -is

       3) -i

24. окончание в родительном падеже термина “corpus”:

       1) -ae

       2) -i

       3) -is

25. термин “поясничный позвонок” переводится:

       1) vertebra thoracica

       2) vertebra lumbalis

       3) vertebra cranialis

26. термин “фиброзные сумки и влагалища” переводится:

1) plexus nervorum cranialium

2) bursae et vaginae fibrosae

       3) incisura ischiadica major

27. окончание существительного “acromion” в родительном падеже:

       1) -ae

2) -i

3) -is

28. прилагательное в термине “крестцовая кость”:

       1) cruciata

       2) sacralis

       3) sacrum

29. окончание в родительном падеже термина cornu:

       1) -us

2) -is

       3) -ae

30. термин “подъязычные железы” переводится:

       1) glandula parotis

       2) glandulae thyroideae

       3) glandulae sublinguales

31. термин “поперечные связки” переводится:

       1) ligamentum transversum

       2) ligamenti transversi

3) ligamenta transversa

32. окончание существительного “барабан” в термине “мембрана барабана” - “membrana tympan... ”:

       1) membrana tympani

       2) membrana tympanicae

       3) membrana tympanica

33. прилагательное minor в термине “малый бугорок” - “tuberculum min…” имеет окончание:

       1) -um

2) -e

       3) -us

34. окончание в родительном падеже термина “ala”:

       1) -inis

       2) -ei

       3) -ae

35. термин “каменистая ветвь” переводится:

       1) ramorum petrosorum

       2) ramus petrosus

       3) rami petrosi

36. термин “небные отростки” переводится:

       1) processus palatini

       2) processus palatinus

       3) processum palatinorum

37.окончание существительного “dens” в термине “корень зуба” – radix dent…:

       1) -ae

       2) -is

       3) -i

38.термин “слезная кость” переводится:

       1) os pubis

       2) os sacrum

       3) os lacrimale

39.окончание в родительном падеже термина “systema”:

       1) -ae

       2) -ei

       3) -atis

40. термин “лицевые мышцы” переводится:

       1) musculus facialis

       2) musculi faciales

3) musculorum facialium

41. термин “небная кость” переводится:

       1) ossa palatina

       2) ossis palatini

       3) os palatinum

42. термин “подвижная печень” переводится:

       1) lien mobilis

       2) hepatis mobilis

       3) hepar mobile

43. термин “верхние клыки” переводится:

       1) dens caninus superior

       2) dentes incisivi superiores

       3) dentes canini superiores

44. окончание в родительном падеже термина “ductus”:

       1) –ei

       2) –us

       3) –ae

45. прилагательное “задний” переводится:

       1) posterior

       2) inferior

       3) anterior

46. прилагательное “зубной” переводится:

       1) intestinalis

       2) sacralis

       3) dentalis

47. форма среднего рода прилагательного “pyloricus”:

       1) pylorica

       2) pylorici

       3) pyloricum

48. форма мужского рода прилагательного “малый”:

       1) minor

       2) minoris

       3) minus

49. прилагательные III склонения в родительном падеже имеют окончание:

       1) –ae

       2) –is

       3) –arum

50. существительное “ligamentum” относится к:

       1) женскому роду

       2) мужскому роду

       3) среднему роду

51. термин “перекрест пирамид” переводится:

1) сhiasma tendinis

2) сhiasmata tendinis

3) сhiasma tendinum

52. термин кости пальцев» переводится:

1) os digiti

2) ossa digitorum

3) os digitorum

53. окончание прилагательного “межпозвоночный” в термине “межпозвоночные отверстия” foramina intervertebral…

1) intervertebralеs

2) intervertebralis

3) intervertebralia

54. окончание прилагательного “хрящевой” в термине “articulationes fibros.. ”

1)fibrosus

2)fibrosa

3)fibrosae

55. существительный “сосуд” в термине “сосуды сосудов” переводится:

1)vas vasis

2)vasa vasis

3)vasa vasōrum

56. существительное “вена” и прилагательное “легочный” в термине “отверстия легочных вен” переводится:

1)foramen venae pulmonalis

2)fosamina venarum pulmonalium

3)foramina venaе pulmonalis

57. существительное “зуб” и прилагательное “резцовый” в термине “поверхность резцов” переводится:

1)facies dentis incisivi

2)facies dentium incisivorum

3)faciei dentis incisivi

58. окончание прилагательного в термине “juga alveolar.. ”

1) - is

2) - es

3) - ia

59. окончание прилагательного в термине “arteriae ciliar...”

1) - es

2) -ia

3) is

610. окончание прилагательного в термине “cornua major...”

1) - es

2) - ia

3) - a

61. окончание прилагательного в термине “musculi subcostal... ”

1) - is

2) - ia

3) - es

62. термин “малые крыльные хрящи” переводится:

1)cartilago alaris minor

2)cartilaginum alarium minorum

3)cartilagines alares minores

63) окончание прилагательного в термине “ganglia renal...»

1) - is

2) - ia

3) - es

64. окончание прилагательного в термине “gll. intestinal... ”

1) - is

2) - ia

3) - es

65. термин “межостистые мышцы” переводится:

       1) musculi interossei

       2) musculi interspinales

       3) musculi subcostales

66. термин “питательные артерии” переводится:

       1) arteriae nutriciae

       2) arteria nutricia

       3) arteriae ciliares

67. окончание существительного “кость” в термине “кости черепа” - “oss… cranii”

       1)-es

       2)-is

       3)-a

68. окончание существительного “хрящ” в терминe “хрящи гортани” - “cartilagin… laryngis”

       1)-um

       2)-is

       3)-es

69. окончание существительного “ядро” в термине “ядра моста” - “nucle… pontis”

       1)-us

       2)-a

       3)-i

70. окончание существительного “рог” в термине “малые рога” - “cornu… minora”

       1)-u

       2)-ua

       3)-us

 

 


Ключи к тестовым заданиям по латинскому языку и основам медицинской терминологии для студентов I курса лечебного факультета

  1. 1)
  2. 2)
  3. 3)
  4. 2)
  5. 1)
  6. 1)
  7. 3)
  8. 2)
  9. 3)
  10. 1)
  11. 1)
  12. 2)
  13. 1)
  14. 1)
  15. 2)
  16. 2)
  17. 1)
  18. 1)
  19. 2)
  20. 2)
  21. 1)
  22. 1)
  23. 3)
  24. 3)
  25. 2)
  26. 2)
  27. 2)
  28. 3)
  29. 1)
  30. 3)
  31. 3)
  32. 1)
  33. 3)
  34. 3)
  35. 2)
  36. 1)
  37. 2)
  38. 3)
  39. 3)
  40. 2)
  41. 3)
  42. 3)
  43. 3)
  44. 2)
  45. 1)
  46. 3)
  47. 3)
  48. 1)
  49. 2)
  50. 3)

51.3)

52.2)

53.3)

54.3)

55.3)

56.2)

57.2)

58.3)

59.1)

60.3)

61.3)

62.3)

63.2)

64.3)

65.2)

66.1)

67.3)

68.3)

69.3)

70.2)


 


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 5025; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!