IX. Bыпишите из текста предложение с инфинитивной группой, переведите его письменно.

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Методические рекомендации к выполнению контрольных работ

ВАРИАНТ 1

Для правильного выполнения контрольной работы необходимо усвоить следующие разделы курса немецкого языка по рекомендованному учебнику:

1. Пассив, образование его временных форм.

2. Пассивная конструкция sein+Partizip II (пассив состояния).

3. Инфинитив пассив.

4. Инфинитивные группы.

5. Инфинитивные обороты с «um…zu», «statt…zu», «ohne...zu».

6. Конструкция глаголов haben или «sein+zu+инфинитив».

7. Причастие I и причастие II в функции определения.

8. Распространенное определение.

I. Из данных предложений перепишите те, где сказуемое стоит в страдательном залоге (пассив), подчеркните в них сказуемое, переведите эти предложения на русский язык и определите временную форму:

1. Das Recht zur Errichtung von privaten Schulen wird gewährleistet.

2. Geseitzesvorlagen werden beim Bundestage durch die Bundesregierung, aus der Mitte des Bundestages oder durch den Bundesrat eingebracht.

3. Durch eine Gesetzesänderung wurde die Dienstzeit verkürzt.

4. Diese Bestimmung ist zum Vorteil von Eltern und Kindern geändert worden.

5. Man wird ihn zum Richter ernennen.

II. Выберите предложения с правильным переводом:

1. Das Recht als eine politische Erscheinung war immer mit dem Staat verbunden;

a) Право как политическое явление всегда связано с государством.

6) Право как политическое явление всегда было связано с государством.

2. Die Todesstrafe ist abgeschafft:

a) Смертная казнь отменена.

6) Смертная казнь будет отменена.

III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на сочетание модальных глаголов с инфинитивом пассива:

1. Kein Deutscher darf an das Ausland ausgeliefert werden.

2. Durch Gesetz können die Bundesregierung, ein Bundesmimster oder die Landesregierungen ermächtigt werden, Rechtsvеrordnungcn zu erlassen.

3. Die Freiheit der Person kann nur auf Grund eines förmlichen Gesetzes und nur unter Beachtung der darin vorgeschriebenen Formen beschränkt werden.

IV. Перепишите следующие предложения, подчеркните инфинитивные группы и обороты, переведите предложения на русский язык:

l. Das Bundesgebiet kann neu gegliedert werden, um zu gewährleisten, daß die Länder nach Größe und Leistungsfähigkeit ihre Aufgaben wirksam erfüllen können.

2 Alle Deutschen haben das Recht, Beruf, Arbeitsplatz und Ausbildungsstätte frei zu wählen.

3. Die Aufgabe des Bundesverfassungsgerichts ist es, über die Einhaltung des Grundgesetzes zu wachen.

V. Перепишите предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на конструкцию глаголов «haben или sein+zu+инфинитив». Различайте употребление глаголов haben или sein:

l. Der Einsatz von Streitkräften ist einzustellen, wenn der Bundestag oder der

Bundesrat es verlangen.

2. Bei der Verwaltung, dem Ausbau und dem Neubau von Wasserstraßen sind die Bedürfnisse der Landeskultur und der Wasserwirtschaft im Einvernehmen mit den Ländern zu wahren.

3. Man hat die Würde des Menschen zu achten.

VI. Выберите правильный перевод словосочетания с причастием I и причастием II в функции определения:

1. beschränkte Rechte

a) ограниченные права

6) npaвa, которые необходимо ограничить

2. das bis heute bestehende Gesetz

a) cyществовавший по сей день

6) cyществующий по сей день закон

3. festgelegte Normen

a) ycтaнавливаемые нормы

6) ycтaновленные нормы

4. die leitenden Mitarbeiter

a) pyководящие работники

6) pyководившие работники

VII. Укажите в предложениях распространенные определения и определяемые слова. Переведите предложения:

1. Durchsuchungen dürfen nur durch den Richter, bei Gefahr im Verzuge auch durch die in den Gesetzen vorgesehenen anderen Organe angeordnet und nur in der dort vorgeschriebenen Form durchgeführt werden.

2. Sind technische Mittel ausschließlich zum Schütze der bei einem Einsatz in Wohnungen tätigen Personen vorgesehen, kann die Maßnahme durch eine ge­setzlich bestimmte Stelle angeordnet werden.

VIII. Прочитайте текст. Перепишите и переведите его на русский язык письменно:

Persönlichkeit des Menschen

Das Grundrecht in Art. 2 GG gliedert sich in

das Recht auf freie Entfaltung der Persönlichkeit (Art. 2 Abs. l GG),

das Recht auf Leben (Art. 2 Abs. 2 S. l GG),

das Recht auf körperliche Unversehrtheil (Art. 2 Abs. 2 S. l GG) und

das Recht auf Unverletzlichkcit der Freiheit der Person (Art. 2 Abs. 2 S. 2 GG).

Das Recht auf freie Entfaltung der Persönlichkeit umfaßt eine allgemeine Handlungsfreiheit. Grundsätzlich kann also jeder in allen Lebensbereichen tun und lassen, was er will. Er darf dabei jedoch nicht die Rechte anderer verletzen und nicht gegen die verfassungsmäßige Ordnung (das sind alle Rechtsnormen) und das Sittengesetz (das sittliche Zusammenleben der Menschen) verstoßen (Art. 2 Abs. l GG).

Jeder hat das Recht auf Leben (Art, 2 Abs. 2 S, l GG), das heißt, daß der Staat niemandem das Recht auf Leben entziehen kann. Vielmehr ist der Staat verpflichtet, in Not geratene Menschen durch entsprechende Gesetzgebung (z.B. Sozialhilfegesetz) zu helfen. Das Recht auf Leben umfaßt insbesondere ein Recht auf ein Existenzminimum, ein Recht auf Krankenversorgung.

Das Grundrecht umfaßt aber nicht das Recht, über das eigene Leben zu verfügen (etwa durch Selbstmord).

Jeder hat das Recht auf körperliche Unversehrtheit (Art- 2 Abs. 2 S- l GG), das heißt, daß zwangsweise Eingriffe in den menschlichen Körper (auch in den seelischen Bereich) nicht zulässig sind. Dieses Grundrecht hat seinen Ausdruck in einigen Bestimmungen des Strafgesetzbuches gefunden. Ein Eingriff in den menschlichen Körper oder in den seelischen Bereich ist nur auf Grund eines Gesetzes zulässig. Als zulässige Eingriffe sind u.a. anerkannt:

- der Impfzwang

- in bestimmten Fällen eine zwangsweise Heilung (z.B. die ansteckenden Krankheiten)

- Röntgenreihenuntersuchungen.

Nicht zulässig sind etwa die Anwendung eines Lügendetektors oder zwangsweise durchzuführende ärztliche Versuche.

Die Freiheit der Person (die körperliche Bewegungsfreiheit) ist unverletzlich (Art. 2 Abs. 2 S. 2 GG). Ein Eingriff in dieses Grundrecht ist nur durch Gesetz möglich (Freiheitsstrafe aufgrund von Strafgesetzen, Schulzwang u. а.).

IX. Bыпишите из текста предложение с инфинитивной группой, переведите его письменно.

X. Перепишите следующие вопросы к тексту и ответьте на них письменно:

l. Was umfaßt das Recht auf freie Entfaltung der Persönlichkeit?

2. Was bedeutet das Recht auf Leben?

3. Wo hat das Recht auf körperliche Unversehrtheit seinen Ausdruck gefunden?


ВАРИАНТ 2

Для правильного выполнения контрольной работы необходимо усвоить следующие разделы курса немецкого языка по рекомендованному учебнику:

1. Pacnpocтранённое определение.

2. Oбособленные причастные обороты.

3. Koнструкция глаголов "haben + zu + Infinitiv" и "sein + zu + Infinitiv".

4. Управление глаголов.

5. Причастие I с частицей zu в функции определения.

I. Перепишите предложения, поставьте вместо точек глаголы haben или sein, переведите предложения на русский язык:

1. Die Gerichte ... jede Strafsache zu untersuchen und und entscheiden.

2. Die begonnene Hauptverhandlung ... im notwendigen Fall zu unterbrechen.

II. Перепишите следующие предложения, подчеркните распространенное определение и переведите предложения на русский язык:

1. Das durch den Gesetzgeber geschaffene Gesetz wird vom Parlament erörtert.

2. Diese für unsere Arbeit gewählten Fragen wurden m der Versammlung gebilligt.

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с частицей zu, переведите предложения на русский язык:

1. Das Parlament hat jedes zu beschliessende Gesetz ausgründlich zu besprechen.

2. Die durchzuführenden Seminare werden in erster Linie den jungen Fachleuten nutzen.

IV. Перепишите следующие предложения, определите следующие причастные обороты и переведите их на русский язык:

1. Durch das Gesetz festgelegt, ist das Verfahren als die Ordnung zur Verwirklichung der Rechtsprechung.

2. Das Bürgerliche Gesetzbuch am 1.01.1900 im Kraft getreten, bildet die Grundlage des gesamten deutschen Privatrechts.

V. Переведите на русский язык следующие глаголы, пользуясь словарем:

stehen, verstehen, unterstehen, aufstehen, zustehen.

VI. Переведите на русский язык следующие предложения, при переводе учитывайте, что управление в русском и немецком языках не совпадает:

1. Das Strafrecht sorgt für den Schutz des Eigentums und die Rechte der Bürger.

2. Die Studenten werden an der wissenschaftlichen Konferenz im April teil­nehmen.

VII. Прочитайте текст и переведите его на русский язык устно. Затем перепишите заголовок и абзацы 2, 3, 5 и переведите их письменно на русский язык:

Das Bürgerliche Gesetzbuch

1. Das Bürgerliche Gesetzbuch (BGB) vom 18.08.1896, in Kraft getreten am 1.01.1900, bildet die Grundlage des gesamten deutschen Privatrechts. Das BGB enthält 2385 Paragrafen in 5 Büchern: l- Allgemeiner Teil, 2- Schuldrecht, 3- Sachenrecht, 4- Familienrecht, 5- Erbrecht.

2. Der Allgemeine Teil enthält die Vorschriften, die für alle übrigen Bücher des BGB gelten. Im ersten Buch geht es vor allem um Normen über Personen (natürliche und juristische). Sachen (beweglicheund unbewegliche) und Rechts geschäfte. Das Schuldrecht behandelt die Schuldverhälnisse. Das sind Sonderver-bindungen zwischen einzelnen Personen (Schuldner und Gläubiger). Solche Verbindungenkönnen sich auf Vertrag, aber auch unmittelbar auf Gesetz beruhen.

3. Das Sachenrecht ordnet die Beziehungen einer Person zu einer Sache.Es enthält Regelnüber die tatsächlichen Sachenherrschaft (Besitz), die rechtliche Sachenherrschaft (Eigentum) sowie beschränkte dingliche Rechte. Das Familien-recht bringt Normen über die familiären Beziehungen (Ehe, Verwandschaft) sowie Vormundschaft und Pflegschaft.

4. Das Erbrecht regelt die vermögensrechtlichen Folgen des Todes einesMenschen. Da der Mensch mit seinem Tode aus dem Rechtsleben ausscheidet und damit nicht mehr Träger von Rechten und Pflichten sein kann, muß bestimmt werden, wer an die Stelle des Verstorbenen tritt und welche Rechteund Pflichtener hat.

5. Im Laufe der Zeit sind neben einzelnen Vorschriften auch größere Bereiche des BGB geändert worden. Manche Teilgebiete des BGB sind inzwischen durch besondere Gesetze neu geregelt worden. Die entsprechenden Vorschriften des BGB sind durch die neuen Gesetze außer Kraft gesetzt worden.

VIII. Haйдите и выпишите из текста "Das bürgerliche Gesetzbuch" npeдложение с обособленным причастным оборотом.

IX. Oтветьте письменно на вопросы к тексту:

1. Welche Bücher enthält das Bürgerliche Gesetzbuch?

2. Was ordnet das Sachenrecht?

3. Sind einzelne Bereiche des BGB im Laufe der Zeit geändert worden?

X. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на сочетание модальных глаголов с инфинитивом пассива:

1. Die deutsche Staatsangehörigkeit darf nicht entzogen werden.

2. Das Grundgesetz kann nur durch ein Gesetz geändert werden, das den Wortlauf des Grundgesetzes ausdrücklich ändert oder ergänzt.


ВАРИАНТ 3

Для правильного выполнения контрольной работы необходимо усвоить следующие разделы курса немецкого языка по рекомендованному учебнику:

1. Pacnpocтранённое определение.

2. Oбособленные причастные обороты.

3. Koнструкция глаголов "haben + zu + Infinitiv" и "sein + zu + Infinitiv".

4. Управление глаголов.

5. Причастие I с частицей zu в функции определения.

I. Перепишите предложения, поставьте вместо точек глаголы habenилиsein, переведите предложения на русский язык:

1. Der Sachverständige ... sein Gutachten in der Haupt Verhandlung mündlich vorzutragen.

2. Die Besichtigung des Tatortes ... man in Anwesenheit des Staatsan walts durchzuführen.

II. Перепишите следующие предложения, подчеркните распространенное определение и переведите предложения на русский язык:

1. Die vom Zivilgesetzbuch zu regelnden Beziehungen geben die Möglichkeit, das persönliche Eigentum zu schützen.

2. Das von dem Bundestag angenommene Gesetz trat in Kraft.

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с частицей zu, переведите предложения на русский язык:

1. Mit der einzureichenden Anklageschrift beschließt das Gericht die Eröffnung des Hauptverfahrens.

2. Das zu gewährende Recht auf Asyl von der politischen Verfolgung wird durch das Gesetz gesichert.

IV. Перепишите следующие предложения, определите следующие причастные обороты и переведите их на русский язык:

1. Die prozessuellen Normen einhaltend, erfüllen die Organe der Strafrechtspflege ihre Aufgaben.

2. Jede Anzeige und Mitteilung überprüfend, entscheidet der Staatsanwaltüber den Beginn des Ermittlungsverfahrens.

V. Переведите на русский язык следующие глаголы, пользуясь словарем:

hören, zuhören, verhören, gehören, aufhören.

VI. Переведите на русский язык следующие предложения, при переводе учитывайте, что управление в русском и немецком языках не совпадает:

1. Das Strafrecht wird in das allgemeine und das besondere Strafrecht eingeteilt.

2. Der Untersuchungsführer und der Staatsanwalt warteten auf das Gutachten des Sachverständigen.

VII. Прочитайте текст и переведите его на русский язык устно. Затем перепишите заголовок и абзацы 1, 2, 5 и переведите их письменно на русский язык:

Die Straftaten

l. Die einzelnen Straftaten sind im besonderen Teil des Strafgesetzbuches enthalten. Das sind Hochverrat, Landesverrat, Widerstand gegen die Staatsgewalt, aber auch Mord, Totschlag, Diebstahl, Raub, Beleidigung, Körperverletzung. Straftaten gegen das Leben werden unter dem Begriff "Tötung" zusammengefasst. Die Tötung ist also vorsätzliche oder fahrlässige Vernichtung von Menschenleben.

2. Als vorsätzliche Tötungsdelikte stehen Mord und Totschlag im Vordergrund. Mord ist die durch besondere sozialethische Verwerflichkeit charakteresierte vorsätzliche Tötung. Als die Verwerflichkeit kennzeichnende Mordmerkmale nennt StGB Tatmotive, die Art der Tatausführung und Ziele der Tötung.

3. Mord ist mit lebenslanger Freiheitsstrafe bedroht und unterliegt keiner Verjährung. Straffrei hingegen ist der Selbstmord. Sonderdelikte mil geringerer Strafandrohung sind Tötung auf Verlangen und die Tötung eines nichtehelichen Kindes durch die Mutter während oder gleich nach der Geburt.

4. Für fahrlässige Tötung nachStGB droht Freiheitsstrafe biszu 5 Jahren oder Geldstrafe. Die fahrlässige Tötung bei vorsätzlicher Begehung anderer Straftaten wird strafscharfend berücksichtigt(z.B. bei der Körperverletzung mit Todesfolge).

5. Der Diebstahl ist die Wegnahme einer fremden beweglichen Sachein der Absicht, sie sich rechtswidrig zuzueignen. Ein Diebstahl unter Verwendung der Gewalt heißt Raub. Die Unterschlagung begeht, wer eine fremde bewegliche Sache, die er im Besitz oder Gewahrsam hat, sich rechtswidrig zueignet. Die Beleidigung ist eine öffentliche Verletzung fremder Ehre.

VIII. Haйдите и выпишите из текста "Die Straftaten" npeдложение с обособленным причастным оборотом.

IX. Oтветьте письменно на вопросы к тексту:

l. In welchem Teil des Strafgesetzbuches sind die einzelnen Straftaten enthalten?

2. Was nennt StGB als die Verwerflichkeit kennzeichnende Mordmerkmale?

3. Nennen Sie die Definitionen von "Diebstahl" und "Beleidigung".

X. Из данных предложений перепишите те, где сказуемое стоит в страдательном залоге (пассив), подчеркните в них сказуемое, переведите эти предложения на русский язык и определите временную форму:

1. Das Eigentum und das Erbrecht werden gewährleistet. Inhalt und Schranken werden durch die Gesetze bestimmt.

2. Der Bundespräsident wird ohne Aussprache von der Bundesversammlung gewählt.

3. Es ist nicht ausgeschlossen, daß dieses Gesetz in der nächsten Zeit aufgehoben werden wird.

4. In diesem Text wurden einige Einschränkungsmöglichkeiten der Grundrechte erwähnt.

5. Das Studium des Staats - und Verfassungsrechts wird immer schwerer, aber interessanter.


 


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 365; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!