Kompetenz: Sprechen. Schreiben.



Wörter und Wendungen (I)

 

Ist Familie/Frau/Herr … im Haus? Moment. Ich verbinde. Da antwortet niemand. Die Nummer ist (leider) besetzt . Schade. Das ist aber dumm. Wollen Sie eine Nachricht/Mitteilung hinter­lassen? Soll ich etwas ausrichten? Nein. Ich rufe später noch einmal an. Ja. Herr/Frau … soll mich anrufen.   Wer soll anrufen? Wen soll er … anrufen? Die Nachricht ist für … Für wen ist die Nachricht? Sagen Sie, ich rufe aus … an. Ich richte es aus. Ich gebe Bescheid. - Сім’я/ Пані/Пан… вдома? - Одну хвилинку. З’єдную. - Там ніхто не відповідає. - Номер, на жаль, зайнятий. -  Шкода. Це безглуздо. - Ви хочете залишити повідомлення?   - Чи повинен я прийняти повідомлення? - Ні. Я подзвоню пізніше ще раз. - Так. Пан/Пані … повинен мені подзвонити. - Хто повинен подзвонити? - Кому він повинен подзвонити? - Це повідомлення для … - Для кого це повідомлення? - Скажіть, будь ласка, я дзвоню з … - Я записав. - Я обов’язково передам.

 

 

Lexikalische Übungen

 

Nachrichten übergeben

Horen Sie. Wer ist der Anrufer? Wen mochte er sprechen? Worum geht es?

- Hotel Merkur, guten Tag.

- Guten Tag. Hier Ofner. Ist Familie Meyer im Haus? Zimmer 120.

- Moment. Ich verbinde .... Da antwortet niemand.

- Schade. Das ist aber dumm.

- Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen?

- Ja, bitte. Wir kommen heute Abend erst urn 20 Uhr an.

- Gut. Ich richte es aus.

Horen Sie noch einmal und vergleichen Sie mit dem Zettel. Stimmt alles? Was fehlt? Notieren Sie.

98

HOTEL MERKUR

Zimmer  120

 

Frau/Herr Meyer____________________

 

Datum ___________________Uhrzeit___________

 

Von Frau/Herrn _____________________________                   ___ Hat angerufen

                                                                                                        ___ Ruft noch mal an

 Tel. ______________________________________                    ___ Bitte zurückrufen

 

Sie kommen um 8 Uhr an.________________________________________

3. Spielen Sie das Gespräch zwischen Rezeption und Frau Ofner. Dann rufen Sie Frau/Herrn Meyer an.

 

 

Wörter und Wendungen (II)

 

Können Sie einen Mietwagen besorgen? Nein./ Eigentlich macht/besorgt das die Autovermietung. Können Sie mich/uns beraten? Wie lange wollen Sie den Wagen/ das Auto mieten? Wann können wir das Auto holen?   Sie können das Auto ab … Uhr hol en. - Чи можете ви замовити авто? - Ні./ Насправді це робить служба прокату автомобілів. - Ви можете мене/нас проконсультувати? - Як довго Ви бажаєте орендувати авто?   - Коли ми можемо отримати авто?   - Ви можете отримати авто у … годині.  

 

Einen Mietwagen besorgen

Wagen- Fahrzeugtyp  

Tarif-Codes

 
Gruppe zum Beispiel

o1

02

   

3·6 Tage

7-13 Tage

A Fiat 131 4-türig 43,- 45,- 39,- 42,-
B Renault 9 4-türig 48,- 50,- 41,- 45,-
C Ford Escort 4-türig 72,- 75,- 69,- 72,-
D Toyota Corolla 4-türig   76,- 80,- 71,- 75,-

99

4. Hören Sie. Welchen Wunsch hat der Gast? Welche Hilfe bietet das Hotelpersonal an?

- Können Sie für morgen einen Mietwagen besorgen?

- Eigentlich macht das die Autovermietung. Aber ich kann für Sie anrufen.

- Das ist aber nett von Ihnen. Und können Sie mich beraten? Wir sind drei Personen .

- Hier ist der Prospekt .... Da kommt zum Beispiel ein Renault in Frage.

Wie lange wollen Sie den Wagen denn mieten?

- Vier Tage .

- Dann kostet er zwischen 48 und 50 Euro am Tag. Er hat vier Türen. Oder Sie nehmen einen Fiat. Der hat dann ...

- Ich denke, wir nehmen den Renault Kombi.

 

5. Suchen Sie die fehlenden Informationen im Prospekt und ergänzen Sie.

Wagentyp Ausstattung Preis pro Tag in der Nebensaison/Hochsaison
Renault 9 keine Klimaanlage, … 48 Euro/
     
     
     

6. Erweitern Sie jetzt das Gespräch und spielen Sie.

100

LEKTION 21

Thema: Angebote im Hotel.

Grammatik: Perfekt.

Dialoge: Ja, bitte? Was kann ich für Sie tun?

Kompetenz: Sprechen. Schreiben.

Wörter und Wendungen

 

Können wir (noch) etwas essen/trinken? Bestimmt./Sicher./Ich muss fragen. Was soll/darf es denn sein? Wie lange dauert das? Ungefähr/Circa zwanzig Minuten/ eine halbe Stunde. Geben Sie mir/ uns eine Schachtel Zigaretten. Das macht … Euro. Alle zusammen kostet … Euro. … steht Ihnen gut/ ausgezeichnet. Kommt noch etwas dazu? - Ми можемо ще щось поїсти/ попити? - Безумовно. Я маю спитати. - Що Ви бажаєте? - Як довго чекати? - Приблизно 20 хвилин/ пів години.   - Дайте мені/нам пачку сигарет.   - Це коштує … євро. - Усе разом коштує … євро. - … Вам дуже пасує. - Ще щось?  

 

Essen aufs Zimmer bringen

1. Hören Sie und notieren Sie. Was bestellen die Gäste?

- Ja, bitte?

- Hier Zimmer 110.Können wir noch etwas essen?

- Ich muss fragen. Es ist schon etwas spät… Ja, das geht. Was soll es denn sein?

- Wir hätten gern ein Schinken-Sandwich, einen Cheeseburger und eine Mini-Pizza.

- Möchten Sie auch etwas trinken?

- Können Sie uns eine Cola und ein Mineralwasser bringen, bitte? Und dann hätte ich gern noch einen Weißwein. Geht das?

- Aber sicher.

- Und wie lange dauert das ungefähr?

- Circa zwanzig Minuten.

- Das ist ja wunderbar!

- Also bis gleich.

- Vielen Dank.

- Keine Ursache.

 

101

Warme Küche  
  Euro
Chili con Carne………………………………………………….. Hamburger………………………………………………………. Cheeseburger……………………………………………………. Mini-Pizza………………………………………………………. 5.00 3.50 4.00 4.50
Kalte Küche  
Thunfisch-Sandwich……………………………………………. Schinken-Sandwich…………………………………………….. Salami-Sandwich……………………………………………….. Diverse Kuchen…………………………………………………. Vanilleeis………………………………………………………... 3.00 2.50 2.50 3.00 2..50
Getränke  
Mineralwasser…………………………………………………… Cola……………………………………………………………… Orangensaft……………………………………………………… Tee/Kaffee………………………………………………………. Weißwein/Rotwein……………………………………………… 1.50 2.00 3.00 2.00 5.50

 


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 399; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!