Произношение гласных под ударением



Определенную трудность представляет различение [э] и [о] (на письме – е и ё) после мягких согласных.

Следует запомнить:

Только [э] произносится в словах: атлет, афера, бытие, забредший, одноплеменник, опека, отцветший и др.

Только [о] произносится в следующих словах: затёкший, манёвры, новорождённый, околёсица, остриё, пересёдланный, принёсший.

Можно отметить и произносительные варианты.

Иногда [э] и [о] отмечаются как равноправные варианты: белесый и белёсый, желчь и жёлчь, решетчатый и решётчатый.

Встречаются семантические варианты – при помощи звуков [э] и [о] различают слова или формы слов: железка – желёзка; небо – нёбо, все – всё, оглашенный – оглашённый.

Иногда произношения [э] и [о] характеризуются как нормативное и устаревшее (нормативно-хронологические варианты): акушер – акушёр (устар.), безнадёжный – безнадежный (устар.)

Произношение безударных гласных

В некоторых словах иноязычного происхождения в именах собственных сохраняется безударный звук [о]: поэт, вето, сонет, Флобер, Золя, Шопен.

В большинстве хорошо освоенных слов наблюдается аканье: роман, аромат, конспект, комфорт.

На месте букв э, е после гласных в иноязычных словах произносится звук [э] (без предшествующего [j]: проект, проектировщик, пируэт, дуэль, поэзия.

Произношение согласных

На стыке суффиксов. – ист- и –ск- могут произноситься звуки [сск] и [ск]: альпини[cc]кий, альпини[c]кий.

Многие слова или морфемы согласно традиции произносятся не так, как пишутся: конечно – [канеш]но ([шн] произносится в словах: скучно, яичница, скворечник, подсвечник, что, чтобы), синего – [синьв]о, его – [эво].

Существуют варианты произношения: до[жж]и и до[жд]и.

На месте сочетаний сш и зш произносится двойной твердый [ш:]:

расшитый – ра[ш:ы]тый

бесшумный – бе[ш:]умный,

но: сума[ш]едший

ма[ш]таб

Сочетания сч или зч на стыке корня и суффикса –чик произносятся так же, как буква щ, т.е. как долгий мягкий [ш:]: разно[ш:]ик, сма[ш:]ик

Так же произносится сочетание сч в тех случаях, когда приставка не выделяется достаточно ярко: [ш:]астье, и[ш:]чез.

Сочетание сч на стыке ясно выделяемой приставки и корня обычно произносится как [шч]: и[шч]еркал, и[шч]ислить, ра[шч]ертить.

Сочетание жч (мужчина) произносится как [ш:]: му[ш:]ина,

стч в словах жестче, хлестче, хрустче – [ш:] – жё[ш:]е, хлё[ш:]е, хру[ш:]е,

здч – [ш:]: громо[ш:]е

На месте сочетаний тс, дс после гласного перед согласным на стыке корня и суффикса в разговорной речи произносится [ц]: солда[ц]кий, бра[ц]кий.

Много ошибок появляется при неправильном произношении двойного согласного во многих иноязычных словах и русских словах, включающих иноязычные морфемы.

Иногда двойной согласный не произносится: ассамблея, ассоциация, ассортимент, корреспондент, корректный, суббота, миллиард, грамматика, аккредитив.

Двойной согласный не произносится в конце слов, а также перед согласными: металл, грамм, грипп, группка, классный, программный.

В следующих словах сохраняются двойные согласные в произношении: диссонанс, ванна, касса, масса, гамма, ирреальный, манна (небесная).

В некоторых словах допускается вариантное произношение: анналы, аннотация, ассимиляция, диффузия, кассета.

В иноязычных словах губные согласные в большинстве случаев произносятся мягко: бенгали, бенефис, вельвет, вернисаж, пелерина, период.

Но в ряде случаев губные перед е остаются твердыми6 бета, бизнесмен, буриме, капелла, Кармен, Шопен.

Зубные согласные т, д, з, с, н, р чаще других сохраняют твердость перед е: антенна, ателье, генетика, детектив, гротеск, полонез, синтетика, фонема, тембр.

Только мягкие зубные согласные произносятся перед е в словах: бюллетень, декорация, кларнет, тенор, Одесса, пионер, фанера, шинель.

Во многих словах перед е допускается вариантное произношение твердых и мягких зубных: декан, претензия, терапия, термодинамика, террор, трек.

Здесь приведены лишь несколько примеров по орфоэпии, между тем в культуре речи она играет особо важную роль6 ошибки замечаются сразу и не прощаются.

Строга культура речи и к ударениям, несмотря на то, что они в русском языке правилами не регулируются. Ударение в русском языке разноместно в отличие от многих других языков (в чешском и английском – ставится на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последнем). Акцентологическую норму проверяют только по словарям, она усваивается в практике аудирования и говорения, достигая автоматизма.

Рассмотрим самые распространенные ошибки при постановке ударения.

Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные: блюдо, госпиталь, грунт, досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.

Ошибки допускают и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.

Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме ж. р. падает на окончание, то в кратких формах ср. и м. р. ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но: все кругом белым-бело).

В большинстве форм мн. ч. наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны – бледны, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пусты, ясны – ясны.

Но: легки, правы.

Если в кр. ф. ж. р. ударение падает на окончание, то в сравнительной степени – на суффикс: длинна – длиннее. Видна – виднее, полна – полнее.

Если в кр. ф. ж. р. ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: красива – красивее, ленива – ленивее.

Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прош. вр. ед ч. ж. р.: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.

Надо запомнить: таких глаголов около 200 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жать, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.

Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя6 гнала, прогнала, но выгнала.

В пределах литературной нормы имеется значительное количество вариантов ударений. Варианты могут быть равноправными: баржа – баржа, заржаветь – заржаветь.

Однако чаще всего варианты, допускаемые в литературном языке, характеризуются как неравноправные.

Семантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию:

острота (лезвия) – острота (остроумное выражение), трусить (бояться) – трусить (бежать), погруженный (помещенный на транспорт) – погружённый (опущенный в жидкость).

Стилистические варианты:

прикус (общеупотребительное) – прикус (спец.),

шелковый (общеупотреб.) – шелковый (поэтич.)

Нормативно-хронологические варианты:

запасной (совр.) – запасный (устар.),

украинский (совр.) – украинский (устар.),

ракурс (соврем.) – ракурс (устар.).


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 1324; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!