Реформу в согласии с землями. Исторически сложившаяся государственная система не должна быть насильственно разрушена.
Deutsche Geschichte in Quellen und Darstellung. Bd. 9. München, 1996. S. 133. Перевод А. Е. Глушкова.
№ 260. О ситуации в нацистской партии осенью 1932 г. Из дневника Й. Геббельса
Мы потерпели поражение. Главное, что партия остается в наших руках. Организацию нужно укрепить, а дух поднять.
Снова в Берлине. Сильный поначалу настрой в партии уступил место вялой депрессии. Повсюду проявляются только недовольство, споры и раздоры.
Принял отчет о состоянии партийной кассы в берлинской организации. Оно неутешительное. Только потери, долги и обязательства, причем решительно невозможно найти большое количество денег после этого поражения.
Большими усилиями удается удержать штурмовиков и амтсвальтеров в рамках курса. Нам пора прийти к власти. Но пока перспектив никаких.
Die ungeliebte Republik. Dokumentation zur Innen und Aussenpolitik Weimars. 1918-1933. München, 1981. S. 348. Перевод А. E. Глушкова.
№ 261. Из письма Ф. фон Папена А. Гитлеру (13 ноября 1932 г.)
Благодаря выборам, состоявшимся 6 ноября, возникла новая ситуация. Вновь создана возможность для объединения всех национальных сил. Господин рейхспрезидент поручил мне установить в ходе бесед с руководителями отдельных партий, готовы ли они, и если да, то в какой степени, поддержать намечаемую экономическую и политическую программу имперского правительства [...].
Из прессы мне известно, что Вы поддерживаете требование о передаче Вам поста рейхсканцлера. Я также сознаю, в какой мере продолжают действовать и дальше те причины, которые помешали этому и которые привели к решению от 13 августа. Вряд ли существует необходимость повторять вновь, что при этом я лично не играю никакой роли.
|
|
Несмотря на все, я придерживаюсь мнения, что руководитель такого огромного национального движения, — а заслуги этого движения перед народом и родиной я всегда признавал, [...] не может уклониться от беседы о сложившейся ситуации и необходимых решениях с государственным деятелем Германии, на которого в настоящее вре-
362
Веймарская республика (1919-1933 гг.)
мя возложена ответственность за руководство страной. Мы должны пытаться забыть горечь предвыборной борьбы и ставить интересы страны выше всего остального [...].
Die ungeliebte Republik. Dokumentation zur Innen und Außenpolitik Weimars. 1918-1933. München, 1981. S. 339. Перевод А. Е. Глушкова.
№ 262. Из беседы председателя партии Центра прелата Людвига Кааса с президентом П. фон Гинденбургом (18 ноября 1932г., запись Отто Мейснера)
Людвиг Каас (1881-1952) — католический теолог и политик, депутат рейхстага (1920-1923), председатель партии Центра (1928-1933), затем в эмиграции в Ватикане, советник папы Пия XII.
Отто Мейснер (1880-1953) — юрист, в 1924-1945гг. — статс-секретарь рейхсканцелярии, рейхсминистр (с 1937), в 1949г. предстал перед военным Трибуналом в Нюрнберге, как военный преступник, но был оправдан.
|
|
После вступительного слова господина президента прелат Каас заявил: «Для достижения национальной сплоченности партия католического центра готова дать в ваше распоряжение плоды ее разъяснительной, настойчивой работы. Еще в моей предвыборной речи в Мюнстере я сказал, что я вижу надежный выход из тяжелого положения, если трое или четверо мужественных партийных лидеров присягнут друг другу в верности, чтобы поддержать правительство.
Что же касается назначения Гитлера на должность канцлера, могу только сказать, что назначение канцлера является личным правом господина президента и делом его личного доверия.
Наступают суровые времена. С одной стороны, 12 миллионов немцев в правой оппозиции, с другой стороны, 13,5 миллионов немцев в левой оппозиции. Поэтому путь национального объединения, включая национал-социалистов, является необходимостью».
Die ungeliebte Republik. Dokumentation zur Innen und Aussenpolitik Weimars. 1918-1933. München, 1981. S. 342-343. Перевод А. E. Глушкова.
№ 263. Из петиции П. фон Гинденбургу видных промышленников и аграриев о назначении А. Гитлера рейхсканцлером (ноябрь 1932 г.)
|
|
ВашеПревосходительство глубокоуважаемый господин президент!
Веймарская республика (1919-1933 гг.)
363
Подобно Вашему Превосходительству, проникнутые горячей любовью к немецкому народу и Отечеству, мы с надеждой приветствовали коренной поворот, намеченный Вашим Превосходительством в руководстве германскими делами. В лице Вашего Превосходительства мы поддерживаем идею независимого от парламентарной системы правительства, как это сформулировано в мыслях Вашего Превосходительства относительно президеального кабинета.
Исход выборов в рейхстаг 6 ноября с. г. показал, что нынешний кабинет, искреннюю волю которого никто среди немецкого народа не подвергает сомнению, не нашел достаточной опоры в немецком народе для следования начатым им путем. [...] Против прежнего партийно-парламентского режима выступают не только Немецкая национальная народная партия и примыкающие к ней мелкие группы, но также и Национал-социалистическая немецкая рабочая партия, что соответствует провозглашенным Вами целям.
Ясно, что часто повторяющиеся роспуски рейхстага, разрушительная межпартийная борьба в ходе новых избирательных кампаний противодействуют не только политическому, но и экономическому успокоению и укреплению. Но также ясно, что любое изменение конституции, не исходящее от самых широких слоев народа, вызовет еще худшие экономические, политические и нравственные последствия.
|
|
Вот почему мы считаем своим долгом чести покорнейше просить Ваше Превосходительство, чтобы для достижения поддерживаемой нами цели Вашего Превосходительства была произведена перестройка кабинета. Передача управления кабинетом, состоящим из лиц с наилучшими деловыми и личными качествами, фюреру крупнейшей национальной группировки поможет устранить слабости и ошибки, присущие любому массовому движению, и побудит к сотрудничеству с ним миллионы людей, стоящих пока в стороне.
С беспредельным доверием к мудрости Вашего Превосходительства просим Ваше Превосходительство принять заверения в нашем совершеннейшем почтении.
Die ungeliebte Republik. Dokumentation zur Innen und Aussenpolitik Weimars. 1918-1933. München, 1981. S. 340-342. Перевод А. Е. Глушкова.
№ 264 Рейхсканцлер Курт фон Шлейхер
О программе правительства.
Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 285; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!