Сторона южная будет у вас от пустыни Цин, подле Эдома

Рад всех приветствовать! Что сказать? Осталось «поставить последнюю точку» в рассказе об Исходе. Высказать альтернативное мнение. По тому, что не получается согласовать свое мнение о Боге, с мнением большинства. Не такой Он. О чем говорю? О том, что Горой большинство избрало одну из самых высоких вершин на Синайском полуострове. Значит, посчитало (большинство), что Всевышний «мыслил» так же, как и они. И вот с этим, не согласен. Не стоит «очеловечивать» Его. Отсюда следует, если Гора – самая высокая точка на полуострове, то Иври «исходили» по берегу Красного моря. Личное мнение – имеет место «подгонка данных», под нужный результат. Долго думал, стоит ли писать или оставить «все как есть»? Но пришло понимание, что многие не согласятся, а остальные не станут «пролагать тропы на вершину», тем более, что точно указать место, где был дарован Закон, все равно не получиться. Значит можно и написать. Давайте, с начала, посмотрим на местность, где происходили эти события. С высоты и с земли.         И так, что говорит Всевышний?  18 И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Исраэйлевы к царю Египетскому, и скажете ему: Йеhова, Элоhим Иврим, явился нам, а теперь мы бы пошли на три дня пути в пустыню и принесли бы жертвы Йеhове, Элоhим нашему. Интересно посмотреть в глаза тем, кто считает, что Бог соврал. По тому, что «три дня в пустыню», примерно 100 км. И от точки, где «базировались» Иври, это - район Горьких озер, а ни как не место, где сейчас находиться монастырь Екатерины. Прошу заметить, старики – это лет 40 (60), и по караванной дороге, 100 километров за 3 дня, не проблема. Древний воин тяжелой пехоты Ассирии, проходил примерно 25 км в день (по дороге). Так он все тащил на себе, обоз (в основном ослики) вез еду для армии. Гора находиться дальше от Египта, за озерами, так как тростниковое море ближе к Великому (Средиземному) морю, чем место «базирования» Иври (3 дня пути от «моря перехода» до Мары). И ввиду того, что восьмой ном располагался весьма своеобразно, «разговор шел» о направлении на «будущий Израиль», т.е. Иври собирались принести жертвы на востоке от Египта.   22 И повел МошеИсраэйля от Ям Суфа, и они вышли в пустыню Шур; и шли они три дня по пустыне, и не находили воды. 23 И пришли в Мару, и не могли пить воду в Маре, ибо она горька, потому и наименовали его (место) Мара. 27 И пришли они в Эйлим, а там двенадцать источников воды и семьдесят финиковых пальм, и расположились там при водах. 1 И двинулись из Эйлима, и пришла вся община сынов Исраэйлевых в пустыню Син, что между Эйлимом и Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по выходе их из земли Египетской. 2 И возроптала вся община сынов Исраэйлевых на Моше и Аарона в пустыне. Интересный вопрос: Куда повел Моше Народ, от Мары? Точнее, от начала узкой горловины Красного моря (соврем. Суэцкий залив). «Традиционный» путь – далеко. Короткий? Так там война. Через горы? Ага, с детьми, стариками и скотом … Вот и остается только один путь, тот который был знаком Моисею. Поясню, тесть Моисея кочевал от Средиземного моря до Горы. Или кто-то думает, что жрец племени бросит все и «поскачет» (пешком естественно) за «тридевять земель», что бы доставить жену и детей Моисею? Через весь Синайский полуостров? Щазззз…. Да иМоше с «головой дружил», между прочим. По этому, давайте оставим фантазии – фантазерам, а сами вернемся к реальности той эпохи.Скорее всего, Моисей обогнул Гору (горный хребет) со стороны мест кочевья племени, в котором прожил так много лет (40 лет). Местность знакомая, обстановка известная. Дорогу в нужном направлении знает (как минимум знает, что она есть). Тестя правда, не встретил, но когда родственники откочевали к Горе, они нашли следы Моисея и «компании» и тесть решил, что пришло время избави…эээ …вернуть Моше жену и детей. Восстановить семью – дело Богоугодное. 1 И услышал Итро, жрец Мидьянский, тесть Моше, обо всем, что сделал Элоhим для Моше и для Исраэйля, народа Своего, что вывел ЙеhоваИсраэйля из Египта, 2 И взял Итро, тесть Моше, Циппору, жену Моше, после отослания ее, 3 И двух сыновей ее, из которых имя одному Гэйршом, потому что сказал: пришельцем стал я в земле чужой; 4 А имя другому Элиэзэр, ибо Элоhим отца моего мне в помощь и избавил меня от меча Паро. 5 И пришел Итро, тесть Моше, и сыновья его, и жена его к Моше в пустыню, где он расположился станом у горы Элоhим. Тут надо понимать, что значит «услышал Итро». Немного касался уже этого вопроса. Интернета нет, телефона нет, почты … гонцов египтяне посылали явно,к своим, а не в какое то племя мидьянское. Так откуда «услышал»? Вот представьте себе, кочуем по земле своей, а тут разведка прибегает и сообщает: «Там впереди «стадо слонов» прошло!!!». Ух ты! И кто это тут так много и часто ходит? Да по земельке нашей? На побережье неспокойно, тут тоже … Да что происходит? Посланы разведчики и доложили: « Так то, родственник Итро и компания гуляют, воздухом свежим дышат! Свои!». А если без юмора, то … «И услышал Итро, жрец Мидьянский, тесть Моше, обо всем, что сделал Элоhим для Моше и для Исраэйля, народа Своего, что вывел ЙеhоваИсраэйля из Египта» Вполне возможно, что именно так оно и было. По крайней мере, пока Иври шли вдоль цепи гор, в центре Синайского полуострова, проблем с водой у них не возникало. Моисей учел «урок Мары» и повел людей по знакомым местам и кратчайшему расстоянию к обещанным землям. А «следы» от такого количества людей, трудно не заметить. К цифре 600 000 (в древности – очень большая армия, собираемая редко, цифра реальная) надо добавить детей, и стариков, и женщин. Около двух миллионов получается. Впрочем, цифры приводились ранее. Но встреча с женой и детьми будет потом, а пока … 1 И двинулась вся община сынов Исраэйлевых из пустыни Син в странствия свои по слову Йеhовы; и расположилась станом в Рыфидиме, и не было воды для питья народу, 2 И ссорился народ с Моше, и говорили: дайте нам воды, чтобы пить нам. И сказал им Моше: что вы ссоритесь со мною? что искушаете Йеhову? 3 И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моше, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, чтобы уморить нас и детей наших, и скот наш жаждою? 4 И возопил Моше к Йеhове, сказав: что мне делать с народом этим? еще немного, и они побьют меня камнями. 5 И сказал ЙеhоваМоше: пройди перед народом и возьми с собою из старейшин Исраэйльских, и посох твой, которым ты ударил по реке, возьми в руку твою, и пойди. 6 Вот, Я стану пред тобою там, на скале в Хорэйве; и ты ударишь в скалу, и выйдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моше пред глазами старейшин Исраэйльских. 7 И нарек месту тому имя Масса и Мерива, из-за ссоры сынов Исраэйлевых и потому что они искушали Йеhову, говоря: есть ли Йеhова среди нас, иди нет? Т.е. как только пришли в Рыфидим, возникли проблемы с водой.Возможно, это было в пустыне. Очень высока вероятность, что Моисей сошел с «караванной тропы» и пошел по прямой в будущий Израиль. Нет, а что? Кто то, все еще настолько наивен и думает, что Моше гулял просто так?(Правильно спросить:«Кто то думает, что Бог глумился над евреями и водил их по песку, без дорог и направлений?») Современные дороги, часто «возникают» на месте древних караванных путей. Если посмотреть, то от Мары, есть такая дорога. Понятно, что в древние времена, эта дорога была весьма извилиста. Ослики не машины, им надо пить, есть и отдыхать, да и скорость передвижения ослика с грузом (читай каравана), весьма медленна, со всеми вытекающими … И таки эта дорога была… по крайней мере во времена Саула, была точно. (1) И сказал ШемуэйлШаулу: меня послал Г-сподь помазать тебя на царство над народом Его, над Исраэйлем, а теперь прислушайся к голосу речей Г-сподних. (2) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: помню Я, что сделал АмалэйкИсраэйлю, как он противостоял ему на пути при выходе его из Египта. (3) Теперь иди и порази Амалэйка; и истребите все, что у него; и не щади его, а предай смерти от мужа до жены, от ребенка до грудного младенца, от вола до агнца, от верблюда до осла. (4) И созвал Шаул народ, и насчитал их в Телаиме двести тысяч пеших и десять тысяч мужей из (колена) Йеуды. (5) И дошел Шаул до города Амалэйкова, и воевал в долине. (6) И сказал ШаулКэйнийцу: уйдите, выйдите прочь из среды Амалэйкитян, чтобы мне не погубить вас вместе с ними; ты же сделал добро всем сынам Йсраэйля при выходе их из Египта. И ушел Кэйниец из среды Амалэйка. (7) И поразил ШаулАмалэйка от Хавилы до дороги в Шур, что пред Египтом. Кстати, именно в Амалэйка и «уткнулся» Народ. Саул,не лишен мудрости и знания Торы, разделил племенной союз, что во времена Моше не произошло ….   Вторая,от Средиземного моря, современная дорога, наглядно демонстрирует путь Иври. 8 И пришел Амалэйк, и воевал с Исраэйлем в Рыфидиме. 9 И сказал МошеЙеhошуе: выбери нам мужей и пойди, сразись с Амалэйком; завтра я стоять буду на вершине холма с посохом Элоhим в руке моей. 10 И сделал Йеhошуа, как сказал ему Моше о сражении с Амалэйком; а Моше, Аарон и Хур взошли на вершину холма. 11 И было, как поднимет Моше руку свою, одолевал Исраэйль; и как опустит руку свою, одолевал Амалэйк. 12 Но руки Моше отяжелели; и взяли они камень, и подложили под него, и он сел на него, а Аарон и Хур поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой стороны, и были руки его тверды до захождения солнца. 13 И низложил ЙеhошуаАмалэйка и народ его острием меча. 14 И сказал ЙеhоваМоше: запиши сие на память в книгу и внуши Йеhошуе, что Я совершенно сотру память Амалэйка из-под неба. 15 И построил Моше жертвенник, и нарек ему имя “Йеhова-Нисси” (Йеhова-чудо мое). И сказал он: вот рука на престоле Йеhовы, что война у Йеhовы против Амалэйка из рода в род. А вот после победы над Амалэйком, Иври вернулись к Горе, в пустыню Синай, где и встретился Моше с семьей. 1 И услышал Итро, жрец Мидьянский, тесть Моше, обо всем, что сделал Элоhим для Моше и для Исраэйля, народа Своего, что вывел ЙеhоваИсраэйля из Египта, 2 И взял Итро, тесть Моше, Циппору, жену Моше, после отослания ее, 3 И двух сыновей ее, из которых имя одному Гэйршом, потому что сказал: пришельцем стал я в земле чужой; 4 А имя другому Элиэзэр, ибо Элоhим отца моего мне в помощь и избавил меня от меча Паро. 5 И пришел Итро, тесть Моше, и сыновья его, и жена его к Моше в пустыню, где он расположился станом у горы Элоhим. Как читаете, Моше в этот момент уже был у Горы, а пришел он туда (вместе со всей «компанией») из Рыфидима. 1 В третий месяц по выходе сынов Исраэйля из земли Египетской, в самый день (новолуния), пришли они в пустыню Синайскую. 2 И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились станом в пустыне; и расположился там Исраэйль против горы. Т.е. ни куда Итро не «бегал», у Горы и встретились.Другое дело, когда Моше встретился с семьей? Не знаю, из каких соображений,текст встречи расположили перед текстом принятия Закона.Подтвердить легитимность сынов Моше, в связи с рекой Самбатион (Шабатон)? Эта легенда поздняя, так зачем? Не знали когда, решили, что лучше так? Сомнительно. Пока не понятно. Позже мудрые сказали: «Когда звучал Закон, весь мир замер» и еще «Принявшие Закон, как бы приняли, для всех поколений». Нофакт остается фактом. 12 И взял Итро, тесть Моше, всесожжение и жертвы Элоhим, и пришел Аарон и все старейшины Исраэйльскиеесть хлеб с тестем Моше пред Элоhим. 13 На другой же день сел Моше судить народ, и стоял народ пред Моше с утра до вечера. Т.е., как минимум,Жертвенник уже построен и освящен, значит и Скиния стоит, и Закон дан.А с чего такое благоволение к жрецу со стороны Народа (и Бога тоже)? Так Гора была «высотою» племени и Итро возносил жертвы (в каком виде – неясно, но проблем и затруднений жертвоприношение, у него не вызвало) Всевышнему, задолго до Иври. Да и отдельное упоминание первосвященника … интересная «картина маслом» получается. В свое время не понимал, по какому Закону судил народ, Моше. Думал, что по закону, данному у Мары, но все встало на свои места. А теперь рассмотрим диспозицию сил. По-простому говоря, кто где жил. Ибо, это очень интересный момент. 29 Амалэйк живет в южной стране, а Хэйтийцы, Йевусеи и Эморийцы живут на горе, Кнаанеи же живут при море и на берегу Ярдэйна. И так, если Иври, пошли не по берегу, а по пустыням (караванной дороге), а потом попытались повернуть на север, к территории будущего Израиля. Тогда они действительно уперлись в горное образование. Ханаан дальше на север, перед Ханааном Амалэйк (пока просто запомните это несоответствие – «южная страна»). Территория в верхнем правом углу фотографии. 22 Так все эти люди, видевшие славу Мою и знамения Мои, которые Я совершал в Египте и в пустыне, и испытывавшие Меня уже десять раз, и не слушавшие гласа Моего, 23 Не увидят земли, которую Я клятвенно обещал отцам их; и все гневившие Меня не увидят ее. 24 Раба же Моего, Калэйва, за то, что в нем был дух иной и вполне он предан был Мне, его Я приведу в землю, куда он ходил, и потомство его унаследует ее. 25 Амалэйкитяне и Кнаанеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню по дороге к Чермному морю. Поступил приказ, конкретно указана дорога. В пустыню, по дороге к Красному морю. На юг,это понятно. 32 А ваши трупы падут в пустыне сей. 33 А сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет и пострадают за распутство ваше, доколе не истлеют трупы ваши в пустыне. 34 По числу дней, в течение которых вы обозревали землю, сорок дней, по году за каждый день, понесете вы наказание за грехи ваши, сорок лет, – дабы познали вы укоризну Мою. 35 Я, Йеhова, изрек: вот так и сделаю со всей этой злой общиной, восставшей против Меня: в пустыне этой закончат (жизнь свою) и там умрут. 36 И те люди, которых послал Моше для обозрения земли и которые, возвратившись, возмутили против него всю эту общину, распуская худую молву о земле, 37 Эти люди, распустившие худую молву о земле, умерли от мора пред Йеhовой 38 А Йеhошуа, сын Нуна, и Калэйв, сын Йефунэ, остались живы из тех людей, которые ходили обозревать землю. 39 И пересказал Моше слова эти всем сынам Исраэйля, и народ весьма опечалился. 40 И встали они рано поутру, и поднялись к вершине горы, говоря: мы готовы взойти на то место, о котором говорил Йеhова, ибо мы согрешили. 41 И сказал Моше: зачем вы преступаете веление Йеhовы, ведь это будет безуспешно. 42 Не взбирайтесь, ибо нет Йеhовы среди вас, дабы не быть пораженными пред врагами вашими. 43 Ведь Амалэйкитяне и Кнаанеи там пред вами, и вы падете от меча, ибо вы на самом деле отступили от Йеhовы, и Йеhова не будет с вами. 44 Но они дерзнули подняться на вершину горы; ковчег же завета Йеhовы и Моше не двинулись из стана. 45 И сошли Амалэйкитяне и Кнаанеи, жившие на горе той, и разбили их, и громили их вплоть до Хормы. Причем разведчики прошли, через гору спокойно и гуляли потом беспрепятственно. Племена отражали только агрессию (вероятно с направления «Египет»?). Когда Иври «зашли с боку», то им удалось «спокойно» захватить эти земли. (С помощью Божьей, естественно.) В принципе, дальше все понятно. Когда вышли в пустыню, уже у другой узкой части Красного моря, обошли Едом и Моав, захватили земли напротив Иерихона и далее по Тексту …   И так, теперь вспомним слова, что Амалэйк жил на юге и посмотрим, куда посылает Моше, бен Нуна. 17 И послал их Моше высмотреть землю Кнаан, и сказал им: поднимайтесь, вот, на юг, и взойдите на гору; 18 И осмотрите землю, какова она, и народ, живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? 19 И какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живет, в станах или в крепостях? 20 И какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней деревья или нет? Будьте же смелы и возьмите плодов земли. Время же то было временем созревания винограда. 21 И поднялись они, и обследовали землю от пустыни Цин до Рехова, по дороге в Хамат 22И поднялись на юг, и дошли до Хэврона, а там Ахиман, Шейшай и Талмай, дети Анака: Хэврон же построен на семь лет раньше ЦоанаЕгипетского. 23 И дошли они до долины Эшкол, и срезали там ветвь с одною гроздью винограда, и понесли ее на шесте вдвоем; (взяли) и плодов граната, и смоковницы. 24 Месту этому дали название Долина Эшкол, из-за грозди, которую срезали там сыны Исраэйля. 25 И возвратились они по обозрении земли через сорок дней. Но если посмотреть на карту, то посылал их на север! Что бы понять, надо вернуться в Египет. Египет очень древняя империя, которая образовалась по течению реки Нил. Река течет с юга на север. Но что значит понятие «север»? Компасов не существовало, особенно в каменном веке. Ориентирование происходило по реке. Египет был довольно замкнут, «сам в себе» и понятия сторон света сводились к простым наблюдениям. Конечно же, потом появилось влияние иных цивилизаций, но Египет настолько древен, что основные понятия утверждал сам. В подтверждение тому, есть древнеегипетская карта, на которой «перепутаны»север и юг. Дальше египтяне научились определять «север» и «юг», по тени. Соответственно (примерно), в то же время, как были изобретены солнечные часы. Тень от гномона указывала (в полдень) на «юг» (дельту Нила). Полдень –самая короткая тень, за весь день. И как следствие, человек, прошедший обучение в жреческой школе Египта (а других и не было), будет «путать» север с югом, относительно современных значений этих слов. Что мы и видим, в тексте Торы. Кстати, в древнем Шумере, направление сторон света, соответствует современным (есть отклонение, непринципиальное, в данном вопросе). Главная река Шумера, текла с севера на юг. (Еще раз повторю, отклонение не принципиально, в рассматриваемом вопросе.) Выводы сделать несложно. Племя Иври вел жрец Египта (хоть по крови и еврей).  Древнеегипетский «компас». Картинка нарисована не правильно, по современным понятиям, в древнем Египте было наоборот, тень от гномона указывала на «юг». XIII в. до н.э. датируется древнейшая известная нам египетская географическая карта. Она выполнена на папирусе и хранится в собрании Египетского музея в Турине. Вероятно, на ней изображен район Вади Мийа, золотые прииски которого снабжали драгоценным металлом важнейшие храмы страны, и, в их числе, храм Осириса в Абидосе. К счастью, несмотря на то, что карта довольно сильно повреждена, ее самая важная центральная часть сохранилась. Четыре дороги, дома поселения золотоискателей и святилище Амона окрашены в бледно-красный цвет. Более темными цветами покрыты изображения гор, а насыщенным красно-коричневым — «золотая гора», в которой находились прииски. Судя по внушительным размерам храма Амона, поселок золотодобытчиков, вероятно, был внушительным, а время эксплуатации месторождения довольно продолжительным. Видимо, различная интенсивность степени окраски той или иной горы указывала на степень ее разработанности и содержание в ней золота, пригодного для добычи и выплавки. Масштаб карты, ее небольшая площадь и обилие конкретных указаний, говорят о том, что ее следует считать детальной картой золотого месторождения, первым известным памятником такого рода в истории человечества. Исследователи, изучавшие карту, отмечали, что писец, выполнивший ее, поместил указания о направлении к морю слева, в то время как это море может быть только Красным, а, следовательно, с нашей точки зрения должно располагать справа. Этот факт, как, впрочем, и указания многих других источников говорят о том, что в отличие от нас древние египтяне основным ориентиром при восприятии мира считали ни север, а юг. Для обозначения юга помимо традиционного ресит, использовалось и слово теп — «голова», в противоположность пехет — «концу», под которым подразумевался север, мехит. Свое пространство египтяне считали расположенным между этими основными координатами, для определения которых существовало особое выражение упет та — «рога земли». Сравнение земного пространства с быком, лежащим по оси юг север, перпендикулярно небесной корове, простирающейся с востока на запад, вообще очень характерно для египтян: «когда он стоит в Пайамуне (совр. Телль эль-Баламун), кончик хвоста его — в зарослях папируса (т.е. на севере). Один его рог покоится на западной горе, другой — на восточной. Место его отдохновения — главное русло реки». Интересно, что это географическое восприятие мира сложилось, видимо, еще в доисторическую эпоху — в додинастических культурах умерших погребали головой на юг; этому же правилу следует поэт, сравнивая царицу Хатшепсут, правившую в 16 в. до н.э., с важнейшими частями такелажа вселенского корабля: «носовым канатом перед Верхним Египтом» и «кормовым канатом позади Нижнего Египта». Сам корабль плывет к верховьям Нила, причем его ими урет — правый борт это запад, а та ур, левый борт — восток. Таков глазами египтянина истинный порядок вещей, а потому Верхний Египет в титулатуре царя упоминается перед Нижним Египтом, а священный остров бога Хнума, великая Элефантина, лежащая ныне в руинах, именуется в гимнах «первым из городов», или же просто «началом». http://drevniiegypt.com.ua/geography/ Давайте, попробую прояснить суть вопроса. Благо этот текст (очень надеюсь) будут читать и те кто, как Василий Иванович, «академиев» не заканчивали, но «полки в бой водят», как минимум на кухне. В древнем Египте была река, которая текла, по современным понятиям, с юга на север. Река, как «подательница жизни» имела сакральный смысл. Главным ресурсом древности была еда. Есть, что покушать, значит и будут плоды трудов ремесленников, будет армия, будет государство. Нет еды – смерть. Ориентирование происходило по солнцу (соответственно одно из «подателей жизни») и реке. Совокупность этих двух составляющих «позволяло» жить египтянам. По этому в древнем Египте очень внимательно следили за рекой и была развита астрономия (т.е. наблюдение за небосводом). Перепутать восток с западом тяжело. Эти понятия идентичны современным, а вот река, текла «неправильно». В Египте не было «севера» и «юга», были исток Нила и дельта. Исток Нила, был важнее, так как все «события» связанные с рекой, приходили (зарождались) от тех мест. И если для современного человека, главным направлением, является север, то для древних египтян – исток Нила, т.е. юг.По-простому, если древний египтянин говорит: «Мы пошли к пехет.» Современный человек скажет «пехет» или «конец», явно юг, ведь «голова» (теп) важнее, это север и будет не прав. Древний египтянин пошел на север. Почему вспомнил о кухне? Почитайте интернет версии. «Мицраим, это не Египет, а … (тут разное). Ученые не правы и все перепутали и надо понимать так и так … и вообще, карта мира нарисована неправильно и Иври пошли не туда и только чудом попали в Израиль». Ну да, как говорят сами Иври, «должны были в Канаду, там есть нефть. Но Моше заикался и пока говорил: «В Кааа … Кааа … Каа». «Ну, в Канаан, так в Канаан», сказал Всевышний … «Каааанаду», но было поздно….». Думаю, что стороны света определяли намного проще. Вставал затемно Моше и выходил из стана. И первое же упражнение, из комплекса утренней гимнастики, определяло «стороны света». Если солнце светит в глаз, то сзади закат. По правую руку «север» (исток Нила), по левую … в общем, нам на лево. Точность ужасная и это нашло свое отражение в Тексте, если сравнивать его с картой. Теперь взглянем на границы, которые определил Всевышний, народу Израиля. А потом попытаемся ответить на вопрос: «Так, где же Гора?» 1 Вот странствия сынов Исраэйля, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим под руководством Моше и Аарона. 2 А Моше записал места их выхода в походы их, по слову Йеhовы, и вот их походы по местам выхода. 3 Двинулись они из Рамсэйса в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца, на второй день пэсаха вышли сыны Исраэйля рукою высокою (без страха) пред глазами всего Египта. 4 Египтяне же хоронили (тогда) тех, которых поразил у них Йеhова – всех первенцев, и над элоhим их совершил Йеhова суд. 5 И двинулись сыны Исраэйля из Рамсэйса, и расположились в Суккоте. 6 И двинулись из Суккота, и расположились в Эйтаме, что на краю пустыни. 7 И двинулись из Эйтама, и возвратились к Пи-Ахироту, что пред Баал-Цыфоном, и расположились пред Мигдолом. 8 И двинулись от Пи-Ахирота, и прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Эйтам, и расположились в Маре. 9 И двинулись из Мары, и пришли в Эйлим, а в Эйлиме двенадцать источников воды и семьдесят финиковых деревьев, и расположились там. 10 И двинулись из Эйлима, и расположились у Чермного моря. 11 И двинулись от Чермного моря, и расположились в пустыне Син. 12 И двинулись из пустыни Син, и расположились в Дофке. 13 И двинулись из Дофки, и расположились в Алуше. 14 И двинулись из Алуша, и расположились в Рефидиме, и не было там воды народу для питья. 15 И двинулись из Рефидима, и расположились в пустыне Синайской. 16 И двинулись из пустыни Синайской, и расположились в Киврот-Аттааве. 17 И двинулись из Киврот-Аттаавы, и расположились в Хацэйроте. 18 И двинулись из Хацэйрота, и расположились в Ритме. 19 И двинулись из Ритмы, и расположились в Риммон-Пэрэце. 20 И двинулись из Риммон-Пэрэца, и расположились в Ливне. 21 И двинулись из Ливны, и расположились в Риссе. 22 И двинулись из Риссы, и расположились в Кеэйлате. 23 И двинулись из Кеэйлаты, и расположились в Ар-Шефэре. 24 И двинулись из Ар-Шефэра, и расположились в Хараде. 25 И двинулись из Харады, и расположились в Макэйлотах. 26 И двинулись из Макэйлот, и расположились в Тахате. 27 И двинулись из Тахата, и расположились в Тарахе. 28 И двинулись из Тараха, и расположились в Митке. 29 И двинулись из Митки, и расположились в Хашмоне. 30 И двинулись из Хашмоны, и расположились в Мосэйроте. 31 И двинулись из Мосэйрота, и расположились в Бенэй-Яаконе. 32 И двинулись из Бенэй-Яакона, и расположились в Хор-Агидгаде. 33 И двинулись из Хор-Агидгада, и расположились в Йотвате. 34 И двинулись из Йотваты, и расположились в Авроне. 35 И двинулись из Авроны, и расположились в Эцъйон-Гэвэре. 36 И двинулись из Эцъйон-Гэвэра, и расположились в пустыне Цин, она же Кадэйш. 37 И двинулись из Кадэйша, и расположились у горы Ор, на рубеже земли Эдомской. 38 И взошел Аарон, священник, на гору Ор по повелению Йеhовы, и умер там в сороковой год по выходе сынов Исраэйля из земли Египетской, в пятый месяц, в первый (день) месяца. 39 Аарон же был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. 40 И услышал Кнааней, царь Арада, который жил в Нэгэве (на юге), в земле Кнаанской, о приходе сынов Исраэйля… 41 И двинулись они от горы Ор, и расположились в Цалмоне. 42 И двинулись из Цалмоны, и расположились в Пуноне. 43 И двинулись из Пунона, и расположились в Овоте. 44 И двинулись из Овота, и расположились в Ией-Ааварим, на границе Моава. 45 И двинулись из Ией-Ааварим, и расположились в Дивон-Гаде. 46 И двинулись из Дивон-Гада, и расположились в Алмон-Дивлатаиме, 47 И двинулись из Алмон-Дивлатаима, и расположились на горах Ааварим пред Нево. 48 И двинулись от гор Ааварим, и расположились в степях Моавитских у Ярдэйна, против Йерихо. 49 И расположились у Ярдэйна от Бэйт-Айышимота до Авэйл-Ашиттим в степях Моавитских. 50 И Йеhова сказал Моше в степях Моавитских у Ярдэйна, против Йерихо, говоря: 51 Говори сынам Исраэйля и скажи им: когда перейдете через Ярдэйн в землю Кнаанскую, 52 То прогоните от себя всех жителей той земли и уничтожьте все изображения (идолов) их, и всех литых идолов их уничтожьте, и все возвышения их разрушьте. 53 И овладейте землею, и поселитесь на ней, ибо вам даю Я землю эту, чтобы владеть ею. 54 И наследуйте землю по жребию по семействам вашим: многочисленному дайте больший надел, а малочисленному – меньший надел; где кому выпадет жребий, то и достанется ему; по коленам отцов ваших возьмите себе наделы. 55 Если же вы не прогоните жителей той земли от себя, то будут те, которых вы оставите из них, колючками в глазах ваших и шипами в боках ваших, и стеснят они вас на земле, в которой вы поселились. 56 И будет, как думал Я сделать им, сделаю вам.

Бемидбар – 34 глава

1 И Йеhова сказал Моше, говоря:

2 Повели сынам Исраэйля и скажи им: когда войдете в землю Кнаанскую, то вот, земля, которая выйдет вам в надел, земля Кнаан по ее границам:

3 Сторона южная будет у вас от пустыни Цин, подле Эдома, и будет у вас южная граница от конца Ям Амэлах к востоку.

4 И повернет граница от юга к МаалэйАкрабим, пройдет к Цину, и будет выход ей к югу от Кадэйш-Барнэи, и выйдет она к Хацар-Адару, и пройдет к Ацмону.

5 И повернет граница от Ацмона к потоку Мицраим, и выйдет к морю.

6 А границею западною будет у вас Великое море с границей его (с побережьем); оно будет у вас западной границей.

7 А это будет у вас граница северная: от Великого моря отметьте ее к горе Ор.

8 От горы Ор отметьте ее ко входу в Хамат, и будет выход границы к Цыдаду;

9 И пойдет граница к Зифрону, и будет выход ее к Хацар-Эйнану. Это будет у вас граница северная.

10 И отметьте себе линию для границы восточной от Хацар-Эйнана к Шефаму,

11 И спустится граница от Шефама к Ривле с восточной стороны Аина, и (далее) сойдет граница и коснется берегов моря Киннэрэт с востока,

12 И спустится граница к Ярдэйну, и будет выход ее к Ям Амэлах. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.

Бемидбар – 20 глава

1 И пришли сыны Исраэйля, вся община, в пустыню Цин в первый месяц, и остановился народ в Кадэйше, и умерла там Мирьям, и там же была погребена.

……………………………………………………………….

Сторона южная будет у вас от пустыни Цин, подле Эдома

Ключевая фраза, которая меняет положение «севера» и «юга», к современным понятиям. Так же читаем,Иври приходят к границе Эдома.(Важно название пустыни, смотрите куда ходил Навин, относительно стана Иври).

и будет у вас южная граница от конца Ям Амэлах к востоку.

Иври переходили «Ям» и Мертвое море имеет такое же «начало», при этом Галилейское море, без «Ям». В чем разница? В соленой воде.

И повернет граница от Ацмона к потоку Мицраим, и выйдет к морю.

Поток Мицраим – это Нил. В данном случае; « от Ацмона, повернет на запад и выйдет к морю» не буквально до Нила.Т.е. указаны юго – восточная и юго – западная точка южной границы. О северной границе, чуть позже.

16 И воззвали мы к Йеhове, и услышал Он голос наш, и послал посланца, и вывел нас из Египта. И вот мы в Кадэйше городе на краю границы твоей.

17 Пройти бы нам через землю твою; мы не пойдем по полям и по виноградникам, и не будем пить воду из колодцев; дорогою царскою пойдем, не своротим ни вправо, ни влево, пока не перейдем границу твою.

18 Но Эдом сказал ему: не пройдешь ты через меня, а то я с мечом выйду навстречу тебе.

19 И сказали ему сыны Исраэйля: но проложенной дороге пройдем, и если воду твою пить будем, я и скот мой, то заплачу за нее; ничего больше, только ногами моими пройду.

20 Но он сказал: не проходи! И выступил Эдом против него с народом многочисленным и рукою сильною.

21 И не согласился Эдом позволить Исраэйлю пройти через границу его; и обошел его Исраэйль стороной.

Как обходили Эдом …

22 И двинулись они из Кадэйша, и пришли сыны Исраэйля, вся община, к горе Ор.

23 И Йеhова сказал Моше и Аарону на горе Ор, на границе земли Эдомской, так:

24 Приобщится Аарон к народу своему, ибо он не войдет в землю, которую Я дал сынам Исраэйля, за то, что вы непокорны были слову Моему у вод Меривы.

25 Возьми Аарона и Элазара, сына его, и возведи их на гору Ор.

26 И сними с Аарона одежды его, и облеки в них Элазара, сына его, и пусть Аарон соберется и умрет там.

27 И сделал Моше так, как повелел Йеhова, и взошли они на гору Ор пред глазами всей общины.

28 И снял Моше с Аарона одежды его, и облек в них Элазара, сына его. И умер там Аарон на вершине горы. И сошел Моше с Элазаром с горы.

29 И увидела вся община, что скончался Аарон, и оплакивал Аарона тридцать дней весь дом Исраэйля.

Бемидбар – 21 глава

1 И услышал Кнааней, царь Арада, живший на юге, что Исраэйль идет дорогою от Атарима, и вступил он в сражение с Исраэйлем, и захватил у него пленных.

2 И дал Исраэйль обет Йеhове, и сказал: если предашь народ этот в руки мои, то разгромлю города их.

3 И услышал Йеhова голос Исраэйля, и предал Кнаанеев, и разгромили они их с городами, и нарекли имя месту тому Хорма (Разгром).

4 И двинулись они от горы Ор по пути на Чермное море, чтобы обойти землю Эдома. И истощилось терпение народа в пути.

……………………………………………………………………………………………

7 А это будет у вас граница северная: от Великого моря отметьте ее к горе Ор.

8 От горы Ор отметьте ее ко входу в Хамат, и будет выход границы к Цыдаду;

9 И пойдет граница к Зифрону, и будет выход ее к Хацар-Эйнану. Это будет у вас граница северная.

Загадка горы Ор, так пока и не разгадана. Некая гора Ор указана, как северная граница. При этом же гора Ор указана, как граница Эдома и находится на юге (относительно Израиля). Действительно, что бы обойти земли Эдома, Иври должны были вернуться к Красному морю, только не к Суэцкому заливу, как в начале пути, а к заливу Акаба. Далее по пустыне пройти к Моаву, который тоже не пустил Иври, через свои земли. Единственно,ор (אור) = «свет», несколько вершин (гор) могли носить такое название.

Сразу уточню, царь Арада, Канааней, жил на «юге», по Египетским меркам. Т.е. севернее того места, по которому проходили Иври. Совершив «карательную экспедицию», Иври продолжили движение от горы Ор к Красному морю. В Тексте сказано именно так. И по этому, гора Ор, на границе Эдома, не гора Ор, на границе севера Израиля. Иначе можно сказать, что племя Иври было подвержено массовому сумасшествию (а Бог сказал неправду), захватив земли Ханаана, развернуться и уйти к морю, обойти Эдом и Моав и снова захватить земли Ханаана – маразм. И давайте не будем забывать, что Всевышний сказал, что это поколение не войдет в Ханаан. Так что, чего не было, того не было. Есть маленький намек. Рамсес II известен битвой при Кадеше (или наоборот?), так вот это не тот Кадеш, который изображен на карте (см. ниже). Кадеш или «Святой», возможно город, посвященный чему- то сакральному, для народа, проживающего в данной местности. Таких «святых» городов было множество.

 

В итоге:

Бемидбар – 22 глава

1 И двинулись сыны Исраэйля, и остановились в степях Моава, по эту сторону Ярдэйна, при Йерихо.

А теперь посмотрим еще раз, по каким пустыням пролегал начальный путь Иври и где вероятнее всего стоит Гора.

Фотография современная, но что это меняет? Даже из космоса видно, что Земля Обетованная не уступает дельте Нила. Если для этого пришлось «приложить руки», то Кто сказал, что будет легко?

 

Возможно эта фотография лучше, более отчетливо видны горы и пустыни. Итак, еще раз текст пути.

20 И двинулись они из Суккота, и расположились станом в Эйтаме, на краю пустыни.

2 Скажи сынам Исраэйлевым, чтобы они возвратились и расположились станом пред Пи-Ахиротом, между Мигдолом и морем, пред Баал-Цыфоном; напротив него расположитесь у моря.

22 И повел МошеИсраэйля от Ям Суфа, и они вышли в пустыню Шур; и шли они три дня по пустыне, и не находили воды.

23 И пришли в Мару, и не могли пить воду в Маре, ибо она горька, потому и наименовали его (место) Мара.

27 И пришли они в Эйлим, а там двенадцать источников воды и семьдесят финиковых пальм, и расположились там при водах.

1 И двинулись из Эйлима, и пришла вся община сынов Исраэйлевых в пустыню Син, что между Эйлимом и Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по выходе их из земли Египетской.

1 И двинулась вся община сынов Исраэйлевых из пустыни Син в странствия свои по слову Йеhовы; и расположилась станом в Рыфидиме, и не было воды для питья народу,

8 И пришел Амалэйк, и воевал с Исраэйлем в Рыфидиме.

13 И низложил ЙеhошуаАмалэйка и народ его острием меча.

1В третий месяц по выходе сынов Исраэйля из земли Египетской, в самый день (новолуния), пришли они в пустыню Синайскую.

2 И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились станом в пустыне; и расположился там Исраэйль против горы.

1 И Йеhова сказал Моше в пустыне Синайской, в шатре соборном, в первый день второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря:

2 Произведите поголовное исчисление всей общины сынов Исраэйля по семействам их, по отчим домам их, по числу имен, всех мужчин поголовно.

32 Вот вошедшие в исчисление сыны Исраэйля по отчим домам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

33 А Лейвиты не вошли в исчисление среди сынов Исраэйля, как Йеhова повелел Моше.

Маленькая ремарка, на тему «Почему так долго?»

21 Бывало, что оставалось облако с вечера до утра, – как поднималось облако к утру, они двигались; если же было оно и днем и ночью, то (лишь) когда поднималось облако, они двигались.

22 (Даже) если два дня, или месяц, или целый год стояло облако над скиниею, стояли сыны Исраэйля и не двигались; а когда оно поднималось, двигались они.

23 По указанию Йеhовы останавливались и по указанию Йеhовы двигались: указание Йеhовы соблюдали, по слову Йеhовы, (данному) через Моше.

Продолжим….

11 И было, во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения.

12 И поднялись сыны Исраэйля в походы свои из пустыни Синайской; и остановилось облако в пустыне Паран.

13 И поднялись они в первый раз по указанию

1 И Йеhова сказал Моше, говоря:

2 Пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Кнаанскую, которую Я даю сынам Исраэйля; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них.

40 И встали они рано поутру, и поднялись к вершине горы, говоря: мы готовы взойти на то место, о котором говорил Йеhова, ибо мы согрешили.

41 И сказал Моше: зачем вы преступаете веление Йеhовы, ведь это будет безуспешно.

42 Не взбирайтесь, ибо нет Йеhовы среди вас, дабы не быть пораженными пред врагами вашими.

43 Ведь Амалэйкитяне и Кнаанеи там пред вами, и вы падете от меча, ибо вы на самом деле отступили от Йеhовы, и Йеhова не будет с вами.

44 Но они дерзнули подняться на вершину горы; ковчег же завета Йеhовы и Моше не двинулись из стана.

45 И сошли Амалэйкитяне и Кнаанеи, жившие на горе той, и разбили их, и громили их вплоть до Хормы.

1 И пришли сыны Исраэйля, вся община, в пустыню Цин в первый месяц, и остановился народ в Кадэйше, и умерла там Мирьям, и там же была погребена.

14 И послал Моше послов из Кадэйша к царю Эдемскому: так сказал брат твой Исраэйль: ты знаешь все трудности, которые постигли нас.

21 И не согласился Эдом позволить Исраэйлю пройти через границу его; и обошел его Исраэйль стороной.

22 И двинулись они из Кадэйша, и пришли сыны Исраэйля, вся община, к горе Ор.

4 И двинулись они от горы Ор по пути на Чермное море, чтобы обойти землю Эдома. И истощилось терпение народа в пути.

10 И двинулись сыны Исраэйля, и остановились в Овоте.

11 И двинулись из Овота, и остановились в Ией-Ааварим, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца.

12 Оттуда двинулись и остановились в долине Зэрэд

13 Отправились оттуда и остановились в пустыне по ту сторону Арнона, который выходит из пределов Эморея; ибо Арнон – граница Моава, между Моавом и Эмореем.

14 Потому и сказано в книге браней Йеhовы: Ваэйв в Суфе и потоки Арнона,

15 И течение потоков, что спускается до Ара и прилегает к границе Моава.

16 А оттуда (двинулись) к колодцу. Это тот колодец, о котором Йеhова сказал Моше: собери народ, и Я им дам воды.

10 И двинулись сыны Исраэйля, и остановились в Овоте.

11 И двинулись из Овота, и остановились в Ией-Ааварим, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца.

12 Оттуда двинулись и остановились в долине Зэрэд

13 Отправились оттуда и остановились в пустыне по ту сторону Арнона, который выходит из пределов Эморея; ибо Арнон – граница Моава, между Моавом и Эмореем.

14 Потому и сказано в книге браней Йеhовы: Ваэйв в Суфе и потоки Арнона,

15 И течение потоков, что спускается до Ара и прилегает к границе Моава.

16 А оттуда (двинулись) к колодцу. Это тот колодец, о котором Йеhова сказал Моше: собери народ, и Я им дам воды.

17 Тогда воспел Исраэйль песнь эту: “наполняйся, колодец, пойте ему;

18 Колодец, который князья выкопали, вырыли его вожди народа жезлом, посохами своими!” И из пустыни (двинулись) в Матану.

19 А из Матаны – в Нахалиэйл, а из Нахалиэйла в Бамот.

20 А из Бамота в Гай, который в земле Моава, на вершине Писги, что виднеется над пустыней.

21 И послал Исраэйль послов к Сихону, царю Эморейскому, чтобы сказать:

22 Пройти бы мне землею твоею; не будем заходить в поля и виноградники, не будем пить воду из колодцев; дорогою царскою пойдем, пока не перейдем границу твою.

23 Но не позволил СихонИсраэйлю пройти через пределы его; и собрал Сихон весь народ свой, и выступил против Исраэйля в пустыню, и пришел в Яац, и сразился с Исраэйлем.

24 И поразил его Исраэйль мечом, и завладел землею его от Арнона до Яббока, до Аммонитян, потому что крепка была граница сынов Аммона.

25 И взял Исраэйль все города эти, и поселился Исраэйль во всех городах Эморейских, в Хешбоне и во всех пригородах его.

26 Ибо Хешбон был городом Сихона, царя Эморейского; и он воевал с прежним царем Моавитским, и взял из руки его всю землю его до Арнона.

27 Поэтому и говорят рассказчики притч: “войдите в Хешбон, обстроится он и утвердится, город Сихона.

28 Ибо огонь вышел из Хешбона, пламень из города Сихона, пожрал он Ар-Моав, жителей высот Арнона.

29 Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Кемоша, сделавшего сынов своих беглецами, а дочерей своих пленницами Эморейского царя Сихона.

30 И мы поразили их стрелами; погиб Хешбон до Дивона, и мы опустошили их до Нофаха, который близ Мэйдвы”.

31 И поселился Исраэйль в земле Эморейской.

32 И послал Моше разведать Язэйр, и взяли они пригороды его, и прогнали Эморея, бывшего там.

33 И повернули они, и поднялись путем Башанским. И выступил против них Ог, царь Башанский, он и весь народ его, на сражение в Эдрэи.

34 И Йеhова сказал Моше: не бойся его, ибо в руку твою предаю Я его и народ его, и страну его, и поступишь с ним, как поступил ты с Сихоном, царем Эморейским, жившим в Хешбоне.

35 И поразили они его и сынов его, и весь народ его, не оставив у него (ни одного) уцелевшего, и овладели землею его.

1 И двинулись сыны Исраэйля, и остановились в степях Моава, по эту сторону Ярдэйна, при Йерихо.

Весь путь по пустыням, нас интересует начало. Пустыня Шур, пустыня Син, битва при Рыфидиме и возвращение в пустыню Синайскую. Принимают Закон и уходят в пустыню Паран. Подходят к горам, посылают разведку, «получают по сусалам», отходят к Эдому, в пустыню Цин по направлениюк Красному морю. Основной вопрос, «Син» и «Синайская» одно и тоже? Не отвечу. Мидьяне кочевали примерно в этой же области,от Суэцкого канала, до отдельно стоящего горного образования. Вот это горное образование, многие и называют Горой. Сомнение вызывает то, что от Египта, до этого места не три дня пути, да и Рыфидим, не в пустынеПарн, а до неё. Если пустыня Парн, перед Израилем (разведку посылают из этой пустыни), то Рыфидим где-то около отдельного горного образования. Иври возвращаются от Рыфидима к Горе, по этому, сомнительно. Лично меня, больше привлекает небольшой выступ возвышенностей, почти напротив Мары. Вот это место, больше соответствует описанию и не только. Хотя бы по тому, что там была вода, стекающая с вершин более высоких гор. Возможно этот выступ считался разделением между Син и Синайской пустыней. Но с таким же успехом, это могла быть и отдельно стоящая Гора в этом районе пустыни, которую из космоса не видно. Впрочем, как всегда, все вышесказанное, только личное мнение автора.

 

P.S.Слышал выступление, по радио. На тему, «вот пришли ученые (волхвы) и пастухи, поклониться Иисусу, а остальные не приняли. Только почему всегда умалчивают, о одной детали? Ученые пришли сами, а пастухов пришлось «пнуть хорошенько». Как то, предпочитаю быть «на стороне» ученых. А при условии, что волхвы были даже «не местные» …. Есть о чем задуматься.

21.01.18

 

 

Вязь веков.

 

Земля отцов, земля теней,

История прошедших дней.

Лучистый свет, былых побед,

Спасенье, от грядущих бед.

 

Истории течет река,

Где мели есть, где глубока,

И неразрывна связь веков,

Народ, заложник тех основ.

 

Что будущее, нам принесет?

Кто песню новую споет?

Гадать? Зачем? Ты оглянись.

«История!», диктует жизнь.

29.01.18

Впрочем, это не точка, пока еще запятая. Почему бы не рассказать немного о похождениях Авраама, записанных Моше Египтянином? Благо происходило все, там же. Карты и фотографии земли уже приведены в этой статье. Так почему бы и нет? Путь Иври, от Красного моря к земле Израиля описывать не стал, ни чего там сложного нет. Небольшие расхождения между «официальной» версией и реальным Текстом видны. Интереснее: «А правда, что Пятикнижие написал Моше?» Да, правда. Не только Исход. В истории Авраама, тоже перепутан «юг» и «север». Авраам, выходец из Шумера, такой «ошибки» допустить не мог…. И более поздние (воображаемые) «авторы» тоже.

 


Дата добавления: 2018-04-05; просмотров: 426; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!