Количественный контент-анализ



Контент-анализ – это методика изучения текстов, основанная на комплексной интерпретации текста и построении его коммуникативной модели. Методика количественного контент-анализа основывается на статистической выборке определенных единиц текста и выявлении содержательно-лингвистических характеристик текста. Частота использования той или иной единицы текста рассматривается как индикатор коммуникативного действия. В самом упрощенном варианте речь идет о вычислении, сколько раз то или иное слово встречается в документе (поэтому при применении метода контент-анализа целесообразно работать с электронным текстом). Но по своей сути контент-анализ направлен не на сами слова и грамматические конструкции, а на построение целостной системы репрезентации тех или иных смыслов, проблем, «месседжей». Поэтому базовым объектом количественного контент-анализа считаются категории, объединяющие используемые в текста документа слова и смысловые конструкции по тому или иному признаку (например, категория «агрессивность» – термины «наступать», «вражда», «противник», «противостояние», «жесткость» и т.п.; категория «справедливость» – термины «сочувствие», «равноправие», «помощь», «участие», «гарантии» и т.п.). Категории – это опорные понятийно-тематические единицы текста, которые в совокупности и формируют коммуникативную модель текста. Они могут быть выражены отдельными словами (терминами, понятиями, именами, названиям) и словосочетаниями, которые непосредственно встречаются в тексте, либо сформулированы самим исследователем, который проводит анализ документа (как отраженные в тексте темы, проблемы, ситуации, действия, намерения, оценки и т.п.).

Количественный контент-анализ проводится в несколько этапов:

1) Формулировка темы, задач и гипотезы исследования. Тема исследования в рамках данного задания определяется выбором документа (она может быть сформулирована как название документа), а вот задачи должны быть связаны с проблемным полем и целью диссертации. То есть, задачи показывают, что в какой исследовательской плоскости будет предпринят анализ данного документа (например, будет ли это выявление отраженных в документе идеологем, или характеристика документа в контексте «интеллектуальной биографии» автора, или анализ с точки зрения отражения в документе политической или научной полемики и т.п.). Исходя из поставленных задач и формируется общая гипотеза исследования – в каком смысловом контексте будет предпринят анализ документа, как соотносится происхождение, тип, коммуникативная направленность источника с поставленными задачами контент-анализа.

2) Первичный анализ эмпирического материала и создание аналитической матрицы (таблицы). На этом этапе происходит ознакомление с текстом источника. Сформировав общее представление о содержательной специфике и коммуникативной направленности изучаемого документа необходимо сформировать перечень категорий, которые будут служить основой контент-анализа. Как указывалось выше, категории – это опорные понятийно-тематические единицы текста, с помощью которых исследователь формирует коммуникативную модель изучаемого текста. Как правило, для формулировок категорий используются отдельные понятия или устойчивые словосочетания, имеющие смысловую «насыщенность» и в комплексе показывающие содержательную направленность изучаемого текста. Формирование перечня категорий подчиняется определенным правилам: 1) категории должны быть исчерпывающими (охватывать все основные содержательные линии текста, связанные с задачами данного исследования), взаимоисключающими (одни и те же единицы текста не должны принадлежать различным категориям – исключения из этого правила, конечно, возможны, но они не должны быть частными), непротиворечивыми (не должно быть разногласий по поводу того, какие части содержания следует относить к той или иной категории), уместными (соответствовать поставленной задаче и исследуемому содержанию). При окончательном формировании перечня категорий следует избегать слишком многочисленных и дробных, равно как и слишком абстрактных, «укрупненных» формулировок. Рекомендуемое количество категорий в рамках данного задания – примерно 8-10.

На основе перечня категорий создается таблица контент-анализа. Строки этой таблицы образуются категориями, а столбцы – единицами счета (то есть типовыми единицами текста, которые характеризуют каждую из категорий). В рамках данного задания перечень единиц счета уже изначально сформулирован. Он включает 10 единиц: термины, персоналии, названия, ситуации, явления, процессы, действия, темы, намерения, оценки:

 

  термины персоналии названия ситуации явления процессы действия темы намерения оценки
Категория 1 «…»                    
Категория 2 «…»                    
                     

 

3) Контент-мониторинг. На этом этапе происходит соотнесение категорий и единиц текста. Для этого в изучаемом документе нужно выявить те единицы текста (термины, персоналии, названия, ситуации и т.д.), которые соответствуют каждой из указанных в таблице категорий. Например, если категория 1 сформулирована как «демократия», то в документе необходимо отыскать термины, персоналии, названия, ситуации и т.п., сопряженные с раскрытием понятия «демократия». Для удобства оформления таблицы рекомендуется пронумеровать все абзацы изучаемого текста. Тогда в таблицу вводятся не сами единицы текста, а только номера абзацев, где они находятся. Если в одном абзаце находится две и более единицы текста определенного типа, то номер это абзаца указывается в соответствующей ячейке два или более раз. 

Одновременно проводится дополнительный аспект контент-мониторинга – шкалирование обнаруженных текстовых единиц по характеру коммуникативного воздействия на аудиторию. Для каждой обнаруженной единицы текста нужно определить преобладающий характер ее воздействия на предполагаемую аудиторию и отобразить эту информацию определенным значком рядом с номером абзаца. Возможны пять критериев: эмоциональное воздействие ☺, интеллектуальное воздействие ☻, символическое воздействие ☼, деятельностно-мотивационное воздействие Ä, оценочно-рефлексивное воздействие ۞). Значки рекомендуется копировать через буфер обмена (если используются другие символы, то необходимо указать их значения в примечании).

4) Итоговый анализ – составление заключения и оформление отчета. В заключении указывается какие из категорий, изначально избранных для анализа, оказались в наибольшей степени представлены в документе, показывается иерархия их значимости (на основе суммарного количества представляющих их единиц текста), показываются доминирующие типы единиц текста в рамках каждой из категорий и в документе в целом, дается оценка характеру коммуникативного воздействия в рамках каждой из категорий и в документе в целом, указываются структурные и содержательные связи между единицами текста, отражающими разные категории (то есть логика их раскрытия в документе).

.

Качественный контент-анализ

Методика качественного контент-анализанаправлена на изучение текста как совокупности знаковых единиц, выполняющей коммуникативную функцию. В отличие от количественного контент-анализа, основанного на статистической выборке единиц текста, качественный контент-анализ направлен на поэтапную реконструкцию текста как единого знаково-символического комплекса. Основной задачей является выявление системной взаимосвязи между содержанием, структурой, лингвистической формой и коммуникативными функциями текста. В методологическом плане такой подход тяготеет к герменевтике, поскольку текст рассматривается как личностно окрашенное коммуникативное событие, а не пассивный информационный объект, и его изучение основывается на расширительном толковании, интерпретации, «понимании» смыслов и подтекстов, расшифровке «кодов» и «маркеров».

Качественный контент-анализ проводится в несколько этапов:

1) Атрибуция текста: фиксация начальной информации об изучаемом тексте по нескольким параметрам:

– автор текста

– место и время, обстоятельства создания текста,

– формальный статус (тип) текста,

– цель создания текста, адресат текста (фактический или подразумеваемый),

– полнота или фрагментарность доступного для анализа текста.

Результат атрибуции фиксируется в формате справки. Каждый из параметров атрибуции может быть сопровожден краткими уточняющими комментария или справочной информацией. Необходимая информация устанавливается с помощью текста самого источника, а также дополнительных ресурсов Интернета.

2) Декомпозиция текста: определение базовых единиц текста, то есть тех содержательных, структурных, формально-лингвистических, риторических элементов текста, которые наиболее значимы для понимания его смысловой и коммуникативной направленности. Важно учесть, что речь идет не о раскрытии «основного содержания», а о выделении именно тех элементов и параметров текста, которые имеют ключевое значение для выполнения его коммуникативных функций. В числе таких единиц могут быть содержательные линии текста, его структурное деление, проблемно-тематические блоки, используемый автором понятийный ряд, специальная терминология, приемы аргументации, интонационные акценты, символические образы, графические элементы, синтаксические особенности и даже отдельные «знаковые» фразы. Определяя эти базовые элементы, исследователь исходит из содержательной специфики текста, опирается на свое представление об авторстве документа, событийном контексте его создания. Но, главное, исследователь «считывает» документ как представитель аудитории, действует как участник коммуникативного события. Поэтому типология базовых единиц текста не может быть задана изначально – она уточняется в процессе творческого восприятия текста. В целом, отбор единиц текста не может быть избыточным – указываются лишь те, которые, по мнению исследователя, выполняют значимую смысловую и коммуникативную роль.

Результат декомпозиции фиксируется в формате сводного перечня, где указываются каждый из типов базовых единиц текста и перечисляются примеры соответствующих единиц (например, если выделяется такая базовая единица как «цитаты из Библии», то приводится несколько характерных цитат).

3) Декодирование текста: реконструкция смыслового единства и коммуникативно-содержательной целостности, т.е. воссоздание коммуникативной матрицы текста. Декодирование выполняется с помощью перечня единиц текста, составленного на предыдущем этапе. Исследователь обобщает типологию базовых единиц текста и перечни наиболее значимых из них, устанавливает связи между ними (например, между содержательными линиями и стилистикой текста, приемами аргументации и интонационными акцентами, понятийным рядом и символическими образами и т.п.). В итоге текст реконструируется так, как его создал автор для восприятия аудиторией, то есть в качестве целостного коммуникативного события, а не формального изложения некой информации. Суть этого этапа условно можно сформулировать следующим образом: «о чем сказано» + «как сказано» = «что сказано».

Результат декодирования фиксируется либо в формате схемы, которая показывает взаимозависимость базовых единиц текста. В частности, необходимо показать ключевые «терминальные» узлы, выявленные в коммуникативной матрице текста, то есть точки целевого, концентрированного коммуникативного воздействия автора на аудиторию. Вместо схемы можно отразить итоги декодирования и в формате аналитического вывода, но в этом случае рейтинговая оценка будет ниже.

4) Герменевтическая критика текста: интерпретация мотивов и целей, которыми руководствовался автор при создании текста, то есть реконструкция авторской субъективности с т.з. мировоззренческих, идеологических, политических, методологических особенностей, разграничение личностных установок, оказавших влияние на позицию автора, и коммуникативных задач, стоявших перед ним при создании данного текста. Для герменевтической критики исследователь отчасти использует информацию, полученную в ходе атрибуции текста, но основное значение имеет творческая интерпретация результатов декодирования. Т.е. от реконструкции «что сказано» исследователь переходит к пониманию «зачем сказано».

Результат герменевтической критики фиксируется в форме краткой аналитической записки.

5) Семантическая интерпретация текста (коммуникативное моделирование): гипотетический вывод об особенностях восприятия текста и его коммуникативной значимости. Исследователь соотносит результаты атрибуции, декомпозиции и герменевтической критики текста и на этой основе моделирует восприятие текста потенциальной аудиторией, оценивается степень коммуникативной эффективности текста с точки зрения поставленных автором задач, вероятный уровень коммуникативного эффекта и т.д. Т.е. от реконструкции «что сказано» и «зачем сказано» исследователь переходит к предположению «как услышано». В основе такой интерпретации лежит именно авторское предположение исследователя. Однако с помощью дополнительных материалов, найденных в Интернете, можно ввести и фактические данные о реакции общества (или адресной аудитории) на публикацию изучаемого текста.

Результат семантической интерпретация текста фиксируется в форме краткой аналитической записки.

Таким образом, при выполнении задания описывается каждый из пяти этапов анализа.

Цитаты из анализируемого документа оформляются без сносок. Ссылки на дополнительные материалы оформляются по правилам ГОСТ 7.0.5-2008.

 


Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 891; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!