НА ИЗОБРАЖЕНИЕ АРХАНГЕЛА МИХАИЛА



Ангелиарху незримому, духу, лишенному плоти,
Форму телесную дать воск-воплотитель дерзнул.
И не без прелести образ; его созерцая, способен
Смертный для мыслей святых лучше настроить свой ум.
Но беспредметно теперь его чувство; приняв в себя образ,
Сердце трепещет пред ним, как пред лицом божества.
Зрение душу волнует до дна. Так умеет искусство
Красками выразить то, что возникает в уме.

Л.Б.

СОФИСТУ ГЕРАКЛАМОНУ
НА ПОРТРЕТ ЕГО В ПЕРГАМЕ

Долго медлили мы за твои медоносные речи
Изображеньем тебя, славный оратор, почтить.
Ныне за все труды и заботы о городе нашем,
Мудрый Геракламон, мы тебе ставим портрет.
Не обессудь, что скромен наш дар: такими дарами
Мы почитаем всегда самых достойных мужей.

М.Г.

КУРАТОРУ ФОМЕ,
НА СТАТУЮ ЕГО В КАЗНАЧЕЙСТВЕ ЮСТИНИАНА

Славный куратор Фома, безупречный слуга государя,
Здесь молодые чины твой выставляют портрет:
Возле державной четы, чтобы даже и после кончины
Изображеньем своим близок ты кесарю был.
Ты приумножил казну, но блюл святые законы,
Благодаря тебе выше вознесся престол.
Это — дар благодарности. Что еще может искусство,
Как не воздвигнуть навек память о лучших мужах?

М.Г.

ВАКХАНКА В ВИЗАНТИИ

Здесь же ваятель воздвиг вакханку стыдливую. Вряд ли
Есть уменье у ней этот кимвал потрясать.
Вся наклонилась вперед и как-будто кричит: «Выходите,
Я вам сыграю, хотя б не было здесь никого».

С.Ц.

КАРТИНА «САТИР»

Разве, Сатир, твой тростник звучит, как свирель, сам собою?
Иль, к тростнику наклонясь ухом, что ловишь ты в нем?
Он все смеется, молчит. Нам слово промолвить он мог бы.
Но восхищения полн, сам он не помнит себя.
Ясно, мешает ему тут не воск: восхищен он молчаньем
Сам по себе, целиком флейте вниманье отдав.
Мог передать в безгласных твореньях художник природы
Образ: и как матерьял мог не поддаться ему?

С.К.

НА СТАТУЮ ПЛУТАРХА

Славный твой образ поставлен сынами могучего Рима,
О херонеец Плутарх, в вознагражденье за то,
Что в параллельных своих описаниях жизни ты римлян,
Победоносных в войне, с цветом Эллады сравнил.
Но ты и сам бы не мог в параллель своей жизни другую
Чью-либо жизнь описать — так как подобной ей нет.

Л.Б.

НА СТАТУЮ ЭЗОПА

Славно сделал ты, старец Лисипп, сикионский ваятель,
Что впереди семерых выставил ты мудрецов
Образ самосца Эзопа: они ведь в своих изреченьях
Только твердили: «Будь так!» — а убеждать не могли.
Он же к месту сплетал и важные речи и шутки,
С вымыслом мудрую молвь слив в убежденье своем.
Грубый приказ претит, а басни самосца Эзопа
Сладкую в славе несут людям приманку к делам.

М.Г.

###########################################################################
Воспроизведено по изданию: Эпиграммы греческой Антологии. - М.: ТЕРРА, 1999.
Перевод с греческого: М. Гаспаров, Л. Блюменау, Ю. Шульц, Т. Соколова и М. Цетлин, С. Кондратьев.
###########################################################################

АЛЕКСАНДР ТАВРОСКИФ. АГАФИЮ ИЗ МИРИНЫ, ОБ ИЗДАНИИ ЕГО ЭПИГРАММ ОТДЕЛЬНО ОТ "АНТОЛОГИИ"

Просьба смиренная: строго меня не суди, о Агафий,
Что разлучил я, наставник, тебя с кругом друзей и коллег:
Слишком тяжел оказался Эрато венок многоцветный -
Сгреб я соцветий охапку...Где там! Успел унести лишь одно.

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 391; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!