Лексические особенности публ. Стиля



Среди главных языковых особенностей публицистического стиля следует назвать принципиальную неоднородность стилистических средств; использование специальной терминологии и эмоционально окрашенной лексики, сочетание стандартных и экспрессивных средств языка, использование абстрактной и конкретной лексики. Важной чертой публицистики является использование наиболее типичных для данного момента общественной жизни способов изложения материала, наиболее частотных лексических единиц, характерных для данного времени фразеологизмов, метафорических употреблений слова. Актуальность содержания заставляет журналиста искать актуальные формы его выражения, общепонятные и в то же время отличающиеся свежестью, новизной.

Публицистика является основной сферой возникновения и наиболее активным каналом распространения языковых неологизмов: лексических, словообразовательных, фразеологических. Поэтому данный стиль оказывает существенное влияние на развитие языковой нормы. К сожалению, в случаях тиражирования небрежной, неточной речи это влияние оказывается отрицательным: люди с низкой речевой культурой воспринимают ошибки как норму.

Особенностью публицистического стиля является широкий охват лексики литературного языка: от научных и технических терминов до слов обыденной разговорной речи.

Публицистические произведения отличаются необыкновенной широтой тематики, они могут касаться любой темы, попавшей в центр общественного внимания, например технологии проведения водолазных работ. Это, несомненно, сказывается на языковых особенностях данного стиля: возникает необходимость включать специальную лексику, требующую пояснений, а иногда и развернутых комментариев.

С другой стороны, целый ряд тем постоянно находится в центре общественного внимания, и лексика, относящаяся к этим темам, приобретает публицистическую окраску. Таким образом, в составе словаря языка формируется круг лексических единиц, характерных для публицистического стиля.

Среди таких постоянно освещаемых тем в первую очередь следует назвать политику, информацию о деятельности правительства и парламента, выборах, партийных мероприятиях, о заявлениях политических лидеров. В текстах на эту тему регулярно встречаются такие слова и словосочетания, как: фракция, коалиция, кандидат, лидер, законопроект, демократы, оппозиция, федерализм, консерватизм, радикалы, предвыборная кампания, парламентские слушания, оживленная дискуссия и др.

Экономическая тематика также важна для публицистического стиля и ее освещение невозможно без таких слов как бюджет, инвестиции, инфляция, аукцион, арбитраж, аудит, сырье, лицензирование, банкротство, монополизм, акционерное общество, естественные монополии, рынок труда, таможенные пошлины, курс акций.

В материалах на темы образования, здравоохранения, социальной защиты населения журналисту могут понадобиться следующие обороты: вариативность образования, государственная поддержка, зарплата учителей, обязательное медицинское страхование, медицинский полис, льготы на лекарства, диагностический центр; прожиточный минимум, детские пособия, потребительская корзина, уровень жизни, начисление пенсии, работающий пенсионер.

Информация о состоянии общественного порядка не может быть передана без таких словосочетаний, как: борьба с преступностью, охрана прав граждан, место происшествия, прокурорская проверка, судебное разбирательство, подписка о невыезде, борьба с незаконным оборотом наркотиков.

В сообщениях о происшествиях, стихийных бедствиях, авариях часто встречаются слова: ураган, тайфун, землетрясение, наводнение, захват заложников, теракт, стрельба в карауле, столкновение автомобиля с поездом, спасательная операция, тушение пожара, экологическая катастрофа.

Сводки военных корреспондентов содержат слова: боевик, взрывчатка, фугас, минирование, снайпер, боестолкновение, обстрел, бомбардировка.

Сообщения на международные темы легко отличить по следующим словам и сочетаниям: переговоры по мирному урегулированию, официальный визит, многосторонние консультации, мировое сообщество, напряженная обстановка, стратегическое партнерство, европейская интеграция, миротворческие силы, территориальная целостность, глобальные проблемы.

Названная выше лексика употребляется и в других стилях (научном, официально-деловом). В публицистическом стиле она приобретает особую функцию - создать реальную картину событий и передать адресату впечатления журналиста об этих событиях и отношение к ним. Одни и те же слова звучат по-разному в научной монографии, полицейском протоколе и телевизионном репортаже.

Для публицистического стиля характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской, например:

позитивные перемены, энергичный старт, безответственное заявление, твердая позиция, подковерная борьба, прорыв на переговорах, грязные избирательные технологии. Оценка выражается либо определением к существительному, либо метафорическим наименованием явления.

Для публицистического стиля характерно использование многозначности слов, при этом наблюдаются явления трех типов:

1. Употребление слова в переносном значении.

2. Развитие многозначности.

3. Метафоризация как средство экспрессии и выражения оценки.

Характерным признаком языка публицистики является использование синонимов в целях избежания повтора, усиления эмоциональности высказывания или же уточнения наименования явления, а тем самым и для его более верной характеристики.

25.???

 

26. Морфологические особенности публицистического стиля речи???

 

1. Одной из главных особенностей публицистики является «открытое», прямое, непосредственное выражение в ней авторского «я». Повествование во многих публицистических жанрах (репортаже,корреспонденции, очерке и др.) нередко ведется от 1-го лица и воспринимается как рассказ об очевидном, увиденном конкретным лицом.

Например: Со Старой Ригой знаком я давно, поэтому, сойдя с подножки поезда, искал бросающиеся в глаза перемены (Из газеты); Знаю его давно, но при каждой встрече испытываю чувство радостного приобретения (Из газеты).

Но даже в тех публицистических текстах, где повествование ведется от3-го лица, слышен голос автора, его оценка событий и фактов. При этом автор публицистического текста — лицо собирательное (по терминологии А.Н. Васильевой), представитель определенной социальной группы людей, позицию которых он выражает. Поэтому оценочность в публицистике носит

надличностный, надындивидуальный характер. Прямое «вмешательство» автора в материал, оценка и анализ увиденного усиливают воздействие публицистического текста, увлеченность автора передается читателю или слушателю.

2. Частной особенностью публицистического стиля является употребление несчитаемых существительных в форме множественного числа: разговоры, поиски, власти, свободы, инициативы, настроения, круги, нужды и др.

3. Стилевую окраску получает субстантивация прилагательных и причастий со значением лица: правофланговые, пример лучших, работать без отстающих.

4. Местоимения в тексте телепередачи отсылают не к тому, что уже названо, а к синхронно идущему изображению. Так, например, в телеочерке В. Зорина «Владыки без масок», показанному по центральному телевидению, три раза употреблено местоимение это: Это— Техас. И это—Техас. И это —тоже Техас. Синхронно с первым шло изображение спокойного, мирного

ландшафта; со вторым — вышки, факел газового пламени; с третьим — машина президента Кеннеди, прицел винтовки, выстрелы, вдова над гробом.

5. Введение в текст обращений к читателю (слушателю), элементов спора с возможным оппонентом, использование императивных форм. Повелительное наклонение глагола используется и как средство активизации внимания собеседника: посмотрите, давайте подумаем, давайте совершим путешествие и др. В недавнем прошлом они являлись стилеобразующей чертой в воззваниях, призывах. Например: Советские профсоюзы! Боритесь за

высокую организацию труда, улучшение условий жизни людей! Утверждайте социальную справедливость, отстаивайте законные права трудящихся! (Призывы ЦК КПСС к 1 Мая 1989 г.).

6. Максимальная приближенность текста к собеседнику усиливает его воздействующее влияние. Поэтому в публицистическом стиле имеется большой выбор средств, помогающих сблизить автора с собеседником, то есть способных создать «интимизацию» изложения: обращение, местоимения мы и вы, модальные слова и частицы, например: Поглядите внимательно на лицо женщины. Кем она была в жизни? Вы скажете: это учительница. Школа непостижимым путем отмечает лица своих служителей. Зинаида Петровна Кокорина почти тридцать лет была учителем и директором школы. (В. Песков). Обращенность к собеседнику особенно характерна для телепередач, когда автор привлекает зрителя к совместному осмыслению событий: Вдумайтесь в это. Я хочу попросить вас вглядеться в лица. Обратите

внимание на его жест и т. п.

28. Синтаксис публиц.стиля

1)Экспрессивные синтакс.конструкции

2)Конструкции с обособлен.членами предложения, выраженные причастным,деепричастным оборотом

3) Риторические вопросы

4) Повторы как худож.стедство

5) Предложения, построенные на противопоставлениях (антитеза)

6) Парцелляция (дозированная подача информации, расчленение её на отдельные фрагменты) пример: Чиновник вышел.Яко бы на обед. Но обратно не вернулся. Экспрессия, выражительность

7) Инверсия (обратный порядок слов)

8) Короткие предлложения, усиливающие экспрессию

9) Неполные и эллиптические предложения (Туризм-для всех)

10) Различные по цели высказывания предложения (!?,побудительные)

11) Возможность обращений (в публицист.речи)

12) Анафорические конструкции (единоначалие) Пр: Ему внушали, его уговаривали, ему обещали, но до сих пор он ничего не получил.(по типу периода предложения)

13) Активность формы Род.падежа существительного в роли несогласованного определения (пр: Отзвуки прошлого)

 

28. Основные подстили публицстиля: газетно- публиц, радио-тележурналистский, ораторский (!!!кроме радио-тележурналистского)

 

Основной инструмент журнал.публицистики является жанр,т.е тип изображения, способ обрисовки явления.

Жанр- род произведения в области к-либо искусства Жанр в журналистике понимается как устойчивый тип публикации, объединённый сходными содержательными формальными признаками, которые являются жанрообразовательными. Различают несколько типов жанров в публицистике:

1) Аналитические жанры (обзор, отчёт, корреспонденция, рецензия, письмо, комментарий, беседа, журнал.расследование, версия, аналитический пресс-релиз,резюме,статья).

Их отличает осмысленный подход, обобщённый взгляд как выражение совокупности к-то единичных отдельных фактов, событий, широта выводов, обобщений, глубина охвата событий, масштабность и глубина самого анализа и аргументов, многосторонность задач.

2) Информационные жанры, цель которой простая фиксация реальных событий, что требует умения видеть отбирать, оценивать, комментировать и оперативно реагировать на общественно-значимые события (заметка, репортаж, отчёт, интервью). Для них характерны:

а) информационный повод (наличие новости)

б) оперативное отражение события

в) посвещённость одному к-то факту

г) завершённость события

Для них важно что?где?зачем?

3) Художественно- публицистические жанры

Совмещает в себе особенности худож.литературы и пблицистики. Для них характерно большое количество средств художественной выразительности речи (очерк, зарисовка, эссе, фильетон, понфлет).

В зависимости от личной цели публичная ораторская речь может быть:

1) Информационной, задача которой дать представление об объекте, сообщить о нём новые данные, пробудить интерес, любознательность

2) Развлекательной, задача которой развлечь, занять

3) Агитация, задача которой убедить, привлечь на свою сторону в к-то спорном вопросе, вызвать активную реакцию.

Определённая модель подготовки ораторской речи:

1) Она включает в себя подбор и систематизацию материала 9инверция) суть которой в вопросе- что или о чём рассказать.

2) Облечение мыслей в слова, их украшение,суть которой в вопрое-как сказать

3) Организация найденного материала, расположение его, оформление композиции текста (диспозиция)

Основные компоненты в публиц.речи:

1) Выступление, которое должно привлечь, приманить слушателя). Должно быть краткое,. Вводящее в основную тему (обращения, мудрые изречения, рассказ,юмор).

2) Основная главная часть, в которой должны излагаться основные понятия, логическая аргументация, обосновываться тезис, подтверждение аргумента.

Основная схема этой части: Тезис-аргумент-Следствие

3) Заключение (резюме). В нём закреплена основная мысль ставятся конкретные задачи, выражающие пожелания, призывы, установки на к-то деятельность в нужном для оратора русле.

 

29 Информационные жанры (!!!Расписать каждый жанр)

Информационные жанры, цель которой простая фиксация реальных событий, что требует умения видеть отбирать, оценивать, комментировать и оперативно реагировать на общественно-значимые события (заметка, репортаж, отчёт, интервью). Для них характерны:

а) информационный повод (наличие новости)

б) оперативное отражение события

в) посвещённость одному к-то факту

г) завершённость события

Для них важно что?где?зачем?

 

30. Жанровые разновидности аналитических текстов публикации (!расписатькаждый жанр)

Аналитические жанры (обзор, отчёт, корреспонденция, рецензия, письмо, комментарий, беседа, журнал.расследование, версия, аналитический пресс-релиз,резюме,статья).

Их отличает осмысленный подход, обобщённый взгляд как выражение совокупности к-то единичных отдельных фактов, событий, широта выводов, обобщений, глубина охвата событий, масштабность и глубина самого анализа и аргументов, многосторонность задач.

 

 

31. Жанры худ-публицист.текстов; их своеобразие (!Расписать каждый жанр)

Художественно- публицистические жанры

Совмещает в себе особенности худож.литературы и пблицистики. Для них характерно большое количество средств художественной выразительности речи (очерк, зарисовка, эссе, фильетон, понфлет).

 

 

Разговорный стиль

Функционирует в сфере бытовых отношений, реже в профессиональной сфере, неофициальном общении. Он реализуется в устной форме, реже в письменной. Цель разговорного стиля – обслуживание межличностного неофициального взаимодействия людей.

Разновидности: разговорно-бытовой, разговорно-деловой.

Разговорный стиль – это один из функциональных стилей лит.языка и составная часть более широкого понятия – разговорная речь.

Разговорная речь – это речь обыденная, которая осуществляетсся в неформальном, неофициальном общении и представляет собой сложное неоднородное явление.

РР очень индивидуальна. Ее характер зависит от типа речевой культуры говорящего.

РР имеет соц. разновидность (по возрасту, по полу, по уровню образования, по соц.статусу, по степени близости отношений).

РР может быть:

1. Нейтрально-разговорной

2. Разговорно-просторечной для малообразованных

3. Грубо-просторечной

4. Разговорно-фамильярной

5. Литературно-просторечной

Экстралингвистические особенности:

1. Ситуативность

2. Особые близкие отношения участников

3. Непринужденность

4. Конкретность содержания

5. Автоматизм общения

6. Неподготовленность

7. Оценочная реакция

8. Субъективное отношение использование невербальных средств

 

Общие черты:

1. Большая свобода речевого поведения

2. Неполнота структурного оформления речи

3. Непоследовательность речи

4. Эмоциональность

5. Экспрессивность, оценочность

6. Эллиптичность (неполнота)

7. Наличие стереотипов речи

8. Фразеологизированность

9. Языковая игра

10. Использование звуковых средств

11. Неполный, реже полный стиль произношения

 

 

35.Фонетические средства:

1. использование интонационных конструкций

2. большая значимость логического ударения

3.паузирование

4. неполный стиль произношения звуков и слогов (редуцированность)

5. усиление редукции гласных звуков

6. ассимиляция (уподобление согласных звуков)

7. убыстренный темп

8. различная степень ритмизированности речи

 

36.Лексические черты:

1. Преобладание лексики нейтрального стиля

2. Большое кол-во разговорных слов

3. Активность слов с конкретным значением. Кладовка, раздевалка

4. Пассивность слов с отвлеченным значением. Бессмыслица

5. Отсутствие книжных слов и новых заимствований

6. Наличие эмоционально-окрашенной лексики. Дивно, молодчина

7. Большое кол-во слов субъективно оценочных, в толковом словаре имеют пометы (ласк., шут., бран., уменшит., презрит.)

8. Наличие более длинных синонимических рядов с разговорной окраской.

 

Фразеологические черты:

1. Употребление готовых речевых форм, клише (больничный лист, сберегательная книжка)

2. Активное использование эмоционально-окрашенных фразеологизмов (море по колено, уши вянут)

3. Употребление профессионально окрашенных фразеологизмов

4. Использование своеобразных заменителей слов (есть чем писать)

5. Трансформации фразеологизмов (согласен на мировую)

6. Расширение синонимических рядов с разговорной окраской (счету нет, тьма тьмущая, полным полно)

7. Контаминированность фразеологизмов – наложение друг на друга (играть роль)

 

 

37. Морфологические средства разговорного языка:

1) употребление существительных общего рода с отрицательно оценочным значением: егоза, забияка, ябеда;

2) распространенность форм Им. п. мн. ч. существительных мужского рода с окончанием -а (-я): джемпера, редактора, года, слесаря;

3) разговорный вариант существительных мужского рода Род. п. с окончанием –у: анальгину, кефиру, супу;

4) употребление разговорных форм сравнительной степени прилагательных с приставкой по- (получше, поменьше) и с суффиксом –ей (быстрей, теплей);

5) распространенность сложных форм сравнительной степени (более красивый, более умный), неупотребимость простых форм (красивейший, умнейший);

6) более частотное употребление сложных форм превосходной степени прилагательных (самый интересный, самый короткий) и малоупотребительность простых форм (интереснейший, кратчайший);

7) унификация падежных форм числительных (утрата их склоняемости), особенно сложных и составных: нет пятьсот шестидесяти рублей;

8) активное использование личных, притяжательных, указательных местоимений, в том числе в переносном, субстантивном значении: – Твой-то дома? – Мой (он) на работе; А тот молчит;

9) преобладание глагола над существительным (глагольный тип речи);

10) распространенность глаголов с суффиксами –ыва-, -ива-, -ва- со значением многократного действия в прошлом: хаживал, бывал, сиживал, говаривал;

11) пассивность отглагольных существительных;

12) активное употребление междометных глаголов: прыг, скок, хвать, бух;

13) употребление временных форм глагола в переносном значении – в значении какого-либо другого времени как экспрессивного средства: Иду как-то и вижу…; Через месяц еду на юг; Да плевал я на все;

14) употребление временных форм глагола во вневременном значении: Идешь по полю и видишь красоту родного края;

15) употребление форм наклонения в непрямом, переносном значении: Промолчи ты, все бы обошлось; Шел бы ты домой;

16) низкая продуктивность употребления форм причастий и деепричастий, замена этих форм личными формами: осмотрел и сказал…;

17) активное употребление междометий, выражающих различные чувства, эмоции: Ах! Ох! Увы!;

18) распространенность частиц: ну, вот, ведь, что ли, что же, ну и.

 

 

Словообразовательные:

1. активность суффиксов со значением лица по роду деятельности. Рыночник, компьютерщик

2. употребление суффиксов со значением лица или явления с одновременной оценкой. Болтун, голован, баловень, грамотей.

3. активность употребления разговорных суффиксов со значением лица жен. пола по профессии. врачиха, контролерша.

4. использование суффиксов с уменьшительно-ласкательным значением. Супчик, деревце, лучок. И со значением увеличения. Здоровущий, глазастый.

5. распространение притяжательных прилагательных. Отцовский, омоновский.

6. активность приставки под-. Подойду, подъеду.

7. использование приставок об-, от- для образования глаголов совершенного вида. Обналичить, отксерить, откапать.

8. широкое употребление сложных слов, образованных путем повторения. Честно-причестно.

9. усечение основ. Спецназ, загран, безнал.

10. семантическое стяжение. Визитка, наличка, заочка

11. окказиональное словообразование. Междусобойчик, виптусовка.

 

38. Синтаксические средства:

1) преимущественное использование формы диалога;

2) преобладание коротких простых предложений (7±2 слова), что обусловлено особенностями темпа и неподготовленностью разговорной речи;

3) более свободный порядок слов в предложениях, частотность инверсии: Сумок хороших нет; Я и так мел не знаю где взять; Он, нельзя сказать, что толстый;

4) употребление разнообразных функциональных типов предложений: повествовательных, вопросительных, побудительных;

5) использование восклицательных предложений, помимо эмоционально нейтральных предложений;

6) грамматическая неоформленность конструкций, ослабленность синтаксических связей: Отложим все на после ужина;

7) конструкции с Им. п. существительного: Твоя шуба / норка или бобер?;

8) активное употребление осложненных форм простого глагольного сказуемого: сказал так сказал; смотрит не насмотрится; спать не спит и другим не дает; схожу возьму; идите посмотрите; взял да и сказал; возьму и уеду; только и делает что спит; знай себе идет;

9) речевая избыточность: Куда он денется, твой друг?; Пойди займи у них;

10) конструкции с союзом как + Им. п. существительного на месте Тв. п.: Она зарегистрирована как итальянская фирма;

11) наличие разнообразных по структуре реплик, корректирующих актуальные смыслы в процессе спонтанного диалога;

12) эллиптичность конструкций: Ты куда?; Там как?; Дверь на замке; Вот тебе еще рубль;

13) активность неполных предложений: Идет!; Я надену синее, а ты - красное;

14) конструкции с Им. п. в функции несогласованного определения: Живу в доме 23;

15) активное использование нечленимых предложений (слов-предложений): Да.; Нет.; Разумеется.; Спасибо; Доброе утро (приветствие);

16) частотность эмоциональных междометных высказываний: Господи!; Вот тебе и на!; Ну и ну!; Да ты что!; Надо же! Да ладно!; Фу!; Э-эх!; Ура;

17) экспрессивные синтаксические конструкции с частицами: Ой ли!; Вот как?; Ну и сила!; Вот так сказал;

18) устойчивые экспрессивные конструкции: Тоже мне!; То-то и оно, что…; Что правда, то правда; Что верно, то верно;

19) использование вводных слов и словосочетаний, выражающих уверенность, утверждение, сомнение, предположение: может быть, кажется, конечно; Мы, если хочешь знать, уезжаем в деревню насовсем;

20) разрывы вставками, употребление вставных конструкций: Как-то (весна была в тот год ранняя) он и появился;

21) присоединительные конструкции с добавочным значением, оформленные с помощью слов да и, а тут, разве что, мало того, кстати;

22) повторы: Да, да, да; Конечно-конечно; Пришли Ивановы, Петровы пришли, и Гришины пришли…;

23) незаконченность высказывания, умолчание: Приду домой, а там…;

24) использование риторических вопросов в качестве эмоционального утверждения или подведение итога: Что тут скажешь?; Кто не видел снега здесь?;

25) преобладание сочинительной связи в сложных предложениях;

26) ослабление синтаксической связи между частями сложного предложения, часто отсутствие подчинительных союзов, союзных и соотносительных слов или их подмена в СПП: Положи, где лежало; Там говорится о мальчике Саше, как он не слушал маму;

27) активное использование бессоюзных сложных предложений;

28) экспрессивные конструкции с именительным темы: Улица Декабристов. Как мне найти?; А мальчишки. Они всегда так;

29) парцеллированные высказывания: Она закрыла лицо руками. От стыда;

30) контаминированность (наложение) структур при перестраивании фразы на ходу: Подай соль, возьми, шкафчик там слева.

 

 

39. Вопрос о языке художественной литературы и его месте в системе функциональных стилей решается неоднозначно: одни исследователи включают в систему функциональных стилей особый художественный стиль, другие считают, что для этого нет оснований. В качестве аргументов против выделения стиля художественной литературы приводятся следующие:

 

1) язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка;

 

2) он многостилен, незамкнут, не имеет специфических примет, которые были бы присущи языку художественной литературы в целом;

 

3) у языка художественной литературы особая, эстетическая функция, которая выражается в весьма специфическом использовании языковых средств.

 

Безусловно, язык художественной литературы и литературный язык понятия не тождественные. Взаимоотношения между ними довольно сложные. В языке художественной литературы наиболее полно и ярко отражаются лучшие качества литературного языка, это его образец, на который равняются в отборе и употреблении языковых средств. Вместе с тем язык художественной литературы во многих случаях выходит за пределы литературного языка в область языка национального, общенародного, используя все его стилистические ресурсы, от самых "низких" до самых "высоких". Он может включать в себя языковые черты и даже целые фрагменты различных функциональных стилей (научного, официально-делового, публицистического, разговорного). Однако это не "смешение" стилей, так как употребление языковых средств в художественной литературе обусловлено авторским замыслом и содержанием произведения, т.е. стилистически мотивировано. Элементы других стилей в художественном произведении используются в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в стиле-источнике.

 

Использование языка в эстетической сфере одно из высших достижений литературного языка, и от этого ни литературный язык не перестает быть таковым, попадая в художественное произведение, ни язык художественной литературы не перестает быть проявлением литературного языка"

 

Язык художественной литературы, несмотря на стилистическую неоднородность, несмотря на то, что в нем ярко проявляется авторская индивидуальность, все же отличается рядом специфических особенностей, позволяющих отграничить художественную речь от любого другого стиля.

 

 

Специфика:

 

1) Многостильность худ. речи. Использование языковых средств разных стилей. Активное использование элементов разговорной речи, эл-ты делового стиля. Их отбор обусловлен темой и стилем автора.

 

2) Худ. произведения могут использовать лексические средства, находящиеся за литературным языком: жаргон, диалект. Вплоть до нарушения лит-ной нормы. Это используется для создания портреты персонажей.

 

3) Все языковые средства выполняют определенную эстетическую функцию

 

4) Худ. речь обладает особой, специфической стилевой чертой – худ. образная речевая конкретизация

 

Принцип худ. речи: перевод слова-понятия в слово-образ: образность, эмоциональность, эстетически-направленная экспрессивность

 


Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 25; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!