Стили языка и стилистическая дифференциация лексики



Язык существует как система стилей, т. е. его функциональных разновидностей, каждая из которых характеризуется определенным выбором и употреблением языковых средств, соответствующих той или иной сфере общения: официального и неофициального.

В стилистике русского языка обычно выделяются следующие функциональные стили:

публицистический (в сфере массовых коммуникаций: газета, общественно-политические и литературно-художественные журналы, агитационно-пропагандистские выступления и др.);

официально-деловой (в области канцелярско-деловых, дипломатических, юридических и других отношений);

научный (в сфере науки) и

разговорно - бытовой (в неофициальном и непринужденном общении, обычно устном, а также в частные письмах и записках).

Иногда в число функциональных стилей ошибочно включают так называемый «художественный стиль» (язык художественной литературы), но язык художественной литературы содержит элементы всех стилей как эстетически организованные изобразительные средства литературного произведения. Принадлежность слова к определенному стилю называют стилевой принадлежностью

Различия в стилях находят непосредственное отражение в стилистической (т. е. связанной с окраской слова) дифференциации лексики, которая делится на межстил е вую (нейтральную ), т.е. способную благодаря ее нейтральности употребляться во всех стилях, и стилистически окрашенную (маркированную, имеющую отклонения от нейтральности по шкале «выше~ниже нейтрального»), которая свойственна только вполне определенному стилю и не может употребляться в другом.

Стилистически окрашенные слова всегда имеют нейтральные синонимы, благодаря чему и осознается их стилистическая маркированность, оценочность как единиц высокой или, наоборот, сниженной лексики. Поэтому одно и то же содержание может быть передано в зависимости от сферы и характера общения стилистически разными средствами. Стилевые различия могут быть как ярко выраженными, так и только намечаемыми (и не всегда фиксируемыми).

При рассмотрении словарного состава языка с точки зрения его стилистической дифференциации следует иметь в виду, что оценочно-стилистическая характеристика лексики тесно взаимодействует с функционально-стилевой (поэтическая, публицистическая, научная, официально-деловая, разговорная и др.). Характерная, маркированная (но не вся) лексика книжной речи имеет в целом оценку выше нейтральной, разговорная ниже нейтральной.

Точкой отсчета в стилистической дифференциации словарного состава является нейтральная лексика.

 


2. Стилистически нейтральная лексика

Нейтральная лексика представляет собой основной массив слов, на фоне которого другие лексические единицы воспринимаются как стилистически маркированные, закрепленные в их употреблении за определенным стилем, той или иной функциональной разновиднос­тью письменной или устной речи.

Будучи стилистически нейтральными, такие слова, как, например, идти, спать, найти, знамя, оратор, пощечина, бездельник, бесспорный широко употребляются в разных стилях. Как межстилевые слова, они противопоставлены их стилистически маркированным сино­нимам, являясь точкой отсчета при оценке последних: шествовать (высок.) и топать (прост.), почивать (высок.) и дрыхнуть (прост.), обрести (высок.), стяг (высок.), трибун (высок.), оплеуха (прост.), балбес (прост.), неоспоримый (книжн.) и т. п.

Стилистически нейтральным словам обычно не свойственно эмотивное значение; во всяком случае, оно не является определенно вы­раженным.

Важнейшая функция межстилевой лексики — образовывать своеобразный каркас высказываний, на фоне которого оттеняются стилистически маркированные слова текстов различного стилевого характера.

Нейтральная лексика, широко употребляемая в различных стилях, играет важнейшую конструктивную роль: она количественно преобладает над стилистически значимой лексикой и образует вместе с ней структурную и семантическую основу текстов.

 

3. Лексика письменной речи: научная, высокая и официально-деловая

В отличие от нейтральной (межстилевой), эта лексика носит ярко выраженный отпечаток книжности и является принадлежностью исключительно или преимущественно письменной речи. Специфика лексики письменной (или книжной) речи во многом объясняется природой и характером последней: ее обдуманностью, подготовленностью, установкой на официальность общения. Главные сферы ее употребления – научная и учебная литература, пресса, официальные документы и деловые бумаги.

В ней выделяется несколько лексико-стилевых разновидностей: научная, официально-деловая, газетно-публицистическая. Выделение подобных стилевых разновидностей обусловлено основными социально значимыми функциями языка: общения, сообщения и воздействия. Научный стиль выполняет функцию сообщения. Официально-деловой стиль выполняет функцию сообщения и общения. Функции сообщения и воздействия свойственны газетно-публицистическому стилю.

Каждый из трех книжных функциональных стилей характеризуется различительными, стилеобразующими признаками. Так, официально-деловой стиль характеризуется чертами:

1. относительно четкая стилевая замкнутость;

2. стандартизация и унификация;

3. максимальная конкретность и абсолютная точность;

4. устойчивость жанровой тематики.

Официально-деловая лексика характеризуется замкнутостью и функциональной четкостью. В ней выделяются такие группы (парадигмы), как канцелярско-деловая, официально-деловая, судебно-юридическая и дипломатическая лексика.

Канцелярско-деловая подгруппа включает разного рода клише (часто используемые слова и обороты). Обилие языковых формул позволяет использовать в этой подстилевой группе заранее заготовленные печатные документы и бланки. Здесь используются особые слова для наименования одного и того же явления, понятия в разных сферах деятельности. Например, один и тот же человек может быть назван абонентом, квартиросъемщиком, заказчиком, покупателем, пассажиром и т. д. Используются определенные глаголы: зачислить, предоставить (отпуск), проживать, выдать и под. Также широко используются сложносокращенные наименования типа НИИ, АТС, СМУ, отглагольные прилагательные (ограждение, посылка, проживание, пребывание) и сложные предлоги (в силу, в соответствии, в отношении, в целях, на основании).

В официально-документальной лексике большая роль принадлежит словам с точным, конкретным значением, необходимым для точности и логичности формулировок: поручает, надлежит, постановляет, обязывает, следует и под.

В юридической (судебно-юридической) лексике используемая немало общеупотребительных слов (вина, наказание, нарушение, обвинение), а также слов, ограниченных спецификой документов (изобличать, провести дознание, мера пресечения, взыскатель, заявитель, податель, потерпевший, свидетель, соучастник).

Дипломатическая лексика характеризуется наличием в ней иноязычных терминов, ставших международными, а также исконно русских терминов: атташе, вербальная нота, договор, коммюнике, преамбула, ратификация, резиденция.

В дипломатической речи могут использоваться слова, имеющие дополнительное оценочное значение (могучее древо мира, знаменательные вехи, миротворческая роль, погасить очаг войны) и высокая книжная лексика (вдохновитель, возмездие, суверенитет, могущество, справедливость и под.).

Научному стилю присущи следующие черты:

1. обобщенно-отвлеченный характер высказывания;

2. объективность;

3. убедительная доказательность выводов.

В научной лексике не менее половины слов – межстилевые, общеупотребительные, используемые в прямом значении. В зависимости от характера книги, специфики предмета, вида текста, читательского адреса процент межстилевой лексики может увеличиваться или уменьшаться.

В научной лексике, так же, как и в деловой, почти не употребляются слова, имеющие дополнительные эмоционально-экспрессивные оценки (шутливые, иронические, ласкательные, фамильярные, бранные). Чрезвычайно редки случаи использования слов в переносных значениях.

Но зато в научных текстах немало окказиональных, индивидуальных терминов, обусловленных спецификой предмета, авторским подходом к решению проблемы, отсутствием наименования для вновь описываемых явлений.

К числу наиболее значимых различительных признаков научного стиля на лексическом уровне относится широкое использование терминов, которые являются основным понятийно-семантическим ядром излагаемых мыслей. В научном стиле термины наиболее отчетливо выполняют свою дефинитивную функцию.

Кроме собственно терминов и терминологических сочетаний, здесь широко используются сокращения и аббревиатуры (ИК-спектр, КПД, ПК) и символические и формульные обозначения понятий (Н – водород и т. п.).

В научной лексике часто используются отвлеченные слова типа абсолютизм, абстракция, бытие, взаимодействие, проникновение, вкрапление мышление, данность и под.

Характерный лексический признак научной речи – наличие в ней особых слов и оборотов, способствующих максимальной логизации изложения мыслей, например сложных сочинительных и подчинительных союзов, союзных слов и других: благодаря чему, ввиду того, вследствие чего, таким образом, несмотря на ит. д.

Такая лексика может быть охарактеризована как более высокая, чем нейтральная в силу своего специального характера и употребительности в сфере науки.

Газетно-публицистическому стилю свойственны такие основные дифференцирующие признаки:

1. действенный характер публикаций;

2. логичность изложения;

3. информативная значимость;

4. субъективная модальность;

5. конкретность;

6. фактическая точность.

Газетно-публицистическая лексика также неоднородна. В ней выделяются следующие группы:

Слова, имеющие общественнно-политическое значение: авангард, борьба, благосостояние, демократия, идея, гуманность миролюбивый, общественный, партийный. Слова этой группы широко употребляются для реализации функции сообщения.

Лексика, характеризующая особой возвышенностью: бессмертие, вдохновение, вещий, владычество, возмездие, воинство, дерзание, ратный, подвиг, свершение, твердыня, сподвижник и под. Эти слова встречаются в пропагандистских и агитационных публикациях. В дополнение к высоким словам в агитационных текстах широко используются образно-метафорические значения общеупотребительных слов и многие лексические изобразительно-выразительные средства (эпитеты, метафоры, метонимии, антитезы и пр.).

Слова, которые в процессе их употребления в публицистике развивают новые значения, преимущественно качественно-оценочного характера: агитационный – проникнутый духом, идеей агитации; журналистский – социально острый, злободневный; государственный – проникнутый идеями, интересами государства.

В лексике газетных жанров наблюдаются семантические сдвиги не только у слов собственно публицистических, претерпевают изменения и слова иностилевые: Космический – 1. Относящийся к освоению космоса. 2. Огромный по своим масштабам.

И официально-деловая, и научная, и газетно-публицистическая лексика не являются строго замкнутыми системами. Слова каждой из указанных групп могут быть употреблены в произведениях разных стилей, и почти в каждом из них с той или иной степенью активности и регулярности используются элементы разговорного стиля.

В лексике литературно-художественных стилей употребляются слова из всех книжных и разговорных стилей, а также отдельные элементы из ограниченных по сфере употребления лексико-семантических групп (диалектной, профессиональной, жаргонно-арготической).

 


Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 93; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!