Глава I. Судебные поручения



Конвенция - от 18 марта 1970 г. Конвенция о получении доказательств за границей по гражданским или торговым делам

 

КОНВЕНЦИЯ

 

О ПОЛУЧЕНИИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ЗА ГРАНИЦЕЙ ПО ГРАЖДАНСКИМ

ИЛИ ТОРГОВЫМ ДЕЛАМ *)

 

__________________________

*) Вступила в силу для Республики Беларусь 6 октября 2001 г.

 

Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,

Желая облегчить передачу и исполнение судебных поручений и

содействовать согласованию различных методов, которые они используют

для этой цели;

Желая улучшить взаимное судебное сотрудничество по гражданским

или торговым делам;

Решили заключить с этой целью Конвенцию и согласились о

нижеследующем:

 

Глава I. Судебные поручения

 

Статья 1

 

По гражданским или торговым делам судебный орган одного

Договаривающегося государства может, в соответствии с положениями

законодательства этого государства, обращаться к компетентным

властям другого Договаривающегося государства посредством

направления судебного поручения с просьбой получить доказательства

либо совершить какие-либо иные процессуальные действия.

Поручение не должно быть использовано для получения

доказательств, которые не предназначены для применения в ходе

начавшегося или готовящегося судебного разбирательства.

Понятие "иные процессуальные действия" не включает в себя

вручение судебных документов либо осуществление действий с целью

принудительного исполнения решений или приказов суда или решений,

касающихся временных или защитных мер.

 

Статья 2

 

Договаривающееся государство назначает Центральный орган,

который обязуется принимать судебные поручения, поступающие от

судебного органа другого Договаривающегося государства, и передавать

их органу, компетентному их исполнять. Каждое государство организует

Центральный орган в соответствии со своим законодательством.

Судебные поручения направляются Центральному органу

государства, исполняющего поручение, без посредничества какого-либо

иного органа этого государства.

 

Статья 3

 

В судебном поручении указывается:

a) запрашивающий орган и запрашиваемый орган, если последний

известен запрашивающему органу;

b) имена и адреса сторон, участвующих в процессе, и их

представителей, если таковые имеются;

c) характер разбирательства, для которого запрашиваются

доказательства, с предоставлением всей необходимой информации в

отношении разбирательства;

d) доказательства, которые должны быть получены, или иное

процессуальное действие, которое должно быть совершено. Там, где

необходимо, в судебном поручении указываются, inter alia:

е) фамилии и адреса лиц, которых нужно допросить;

f) вопросы, которые должны быть заданы лицам, которых нужно

допросить, или заявление предмета, в связи с которым они должны быть

допрошены;

g) документы либо иное недвижимое или движимое имущество,

подлежащие осмотру;

h) любое требование, чтобы показания давались под присягой или

торжественным заявлением, а также требование любой специальной

формы, которая должна использоваться;

i) любой специальный метод или процедура, которые должны

применяться в соответствии со статьей 9.

Поручение может также упоминать любую информацию, необходимую

для применения статьи 11.

Легализации или иной подобной процедуры не требуется.

 

Статья 4

 

Судебное поручение составляется на языке запрашиваемого органа

либо сопровождается переводом на этот язык.

Однако Договаривающееся государство принимает судебное

поручение на английском или французском языке или с переводом на

один из этих языков, если оно не сделало оговорку в соответствии со

статьей 33.

Договаривающееся государство, которое имеет более одного

официального языка и не может по причинам внутреннего

законодательства принять поручение на одном из этих языков на всей

своей территории, посредством заявления указывает язык, на котором

поручение либо его перевод составляются для исполнения на

определенных частях его территории. В случае несоблюдения без

уважительной причины требования, вытекающего из такого заявления,

затраты на перевод на требуемый язык несет запрашивающее

государство.

Договаривающееся государство может путем заявления определить

язык или языки, отличные от тех, о которых идет речь в предыдущих

абзацах и на которых судебное поручение может быть направлено в

Центральный орган.

Правильность перевода, сопровождающего поручение, заверяется

агентами дипломатических представительств или консульских

учреждений, либо присяжным переводчиком или иным компетентным лицом,

которому предоставлены соответствующие полномочия в любом из

Договаривающихся государств.

 

Статья 5

 

Если Центральный орган полагает, что поручение не соответствует

предписаниям настоящей Конвенции, то он незамедлительно информирует

власти запрашивающего государства, которые передали судебное

поручение, о своих возражениях по поводу этого поручения.

 

Статья 6

 

Если орган, которому было направлено судебное поручение, не

правомочен его исполнять, то поручение немедленно направляется

органу того же государства, который компетентен его исполнить в

соответствии с положениями его законодательства.

 

Статья 7

 

Запрашивающий орган, если он того желает, информируется о

времени и месте исполнения поручения, для того чтобы обеспечить

возможность присутствия заинтересованных сторон и их представителей,

если таковые имеются. Эта информация посылается непосредственно

сторонам или их представителям, если орган запрашивающего

государства просит об этом.

 

Статья 8

 

Договаривающееся государство может заявить, что представители

судебной власти другого Договаривающегося государства могут

присутствовать при исполнении судебного поручения. Для этого может

потребоваться предварительное согласие компетентного органа,

назначенного государством, сделавшим заявление.

 

Статья 9

 

Судебный орган при исполнении поручения применяет средства и

процедуры в соответствии с законодательством своего государства.

Однако по требованию запрашивающей стороны могут применяться

специальные средства и процедуры, за исключением случаев, когда это

противоречит внутреннему законодательству запрашиваемого государства

или применение этих процедур невозможно по причине его внутренней

практики и процедуры или в силу практических трудностей.

Судебные поручения исполняются оперативно.

 

Статья 10

 

При исполнении судебного поручения запрашиваемый орган

применяет соответствующие меры принуждения в тех случаях и в той

степени, в каких это предусмотрено внутренним законодательством для

исполнения актов, исходящих от органов власти его государства, или

ходатайств сторон разбирательства.

 

Статья 11

 

При исполнении судебного поручения заинтересованное лицо может

отказаться от предоставления доказательств настолько, насколько ему

позволяют его привилегии или запреты в отношении дачи показаний,

которые установлены:

a) в соответствии с законодательством запрашиваемого

государства, или

b) в соответствии с законодательством запрашивающего

государства и согласно требованиям судебного поручения, либо по

требованию запрашиваемого органа были иным образом подтверждены

запрашивающим органом.

Договаривающееся государство в дополнение может заявить, что

оно будет уважать привилегии и запреты, существующие в соответствии

с правом государств иных, чем запрашивающее и запрашиваемое, в той

степени, в которой это определено в этом заявлении.

 

Статья 12

 

В исполнении судебного поручения может быть отказано лишь в

случае, если:

a) в запрашиваемом государстве исполнение поручения не входит в

компетенцию судебной власти или

b) запрашиваемое государство находит, что может быть нанесен

ущерб его суверенитету и безопасности посредством этого поручения.

Не может быть отказано в исполнении поручения исключительно на

том основании, что в соответствии с внутренним законодательством

запрашиваемое государство претендует на исключительную юрисдикцию по

предмету иска, или что его внутреннее законодательство не

предусматривает права подачи иска на таком основании.

 

Статья 13

 

Документы, подтверждающие исполнение судебного поручения,

отправляются запрашиваемым государством запрашивающему государству

тем же путем, который был использован последним.

В каждом случае, когда поручение не исполнено полностью или в

части, запрашивающий орган немедленно информируется тем же путем с

указанием причины неисполнения.

 

Статья 14

 

Исполнение судебного поручения не влечет взыскания каких-либо

налогов или издержек любого вида.

Тем не менее, запрашиваемое государство имеет право требовать

от запрашивающего государства возмещения гонораров, уплаченных

экспертам и переводчикам, и издержек, причиной которых послужило

использование специальной процедуры, потребованной запрашивающим

государством в соответствии с абзацем 2 статьи 9.

Запрашиваемый орган, чей закон обязывает стороны самостоятельно

собирать доказательства, и который не способен сам исполнить

судебное поручение, может после получения согласия запрашивающего

органа назначить лицо, которое может исполнить судебное поручение.

При достижении согласия по этому вопросу запрашиваемый орган

указывает приблизительные затраты, с которыми может быть связана эта

процедура. Если запрашивающий орган соглашается, то он возмещает

любые возникшие издержки; без такого согласия запрашивающий орган не

несет ответственности за эти издержки.

 


Дата добавления: 2015-12-18; просмотров: 16; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!