Глава 5. Кабачок «три поросенка». Век двадцатый
По черному от сажи потолку кабачка «Три поросенка», ни от кого не скрываясь, бегали жирные рыжие тараканы. Пруссаками называют их в народе, видимо, намекая на толщину, наглость и прожорливость. Эти тараканы не боятся никого, даже гестапо. Единственный, пожалуй, кто мог их напугать, был штандартенфюрер СС фон Штирлиц, который обожал стрелять по тараканам из маузера, но его сейчас в кабачке не было.
Стены кабачка были украшены фресками в стиле Эль Греко, но, в отличие от творений великого испанца, основой сюжета служили похождения трех пухлых симпатичных поросят, в честь которых и был назван кабачок. На одной из картин страшный серый волк поймал бедного, несчастного поросенка и уже раскрыл полную острых клыков пасть, чтобы поужинать. Уже давно кто-то из посетителей пририсовал волку огромный половой орган, и вышеописанная сцена приобрела новый, животрепещущий смысл.
В кабачке было ужасно грязно, и вдобавок сильно воняло перегаром и табаком. Табачный дым клубами поднимался от столиков, за которыми сидели офицеры Рейха, к потолку, и время от времени обалдевший от никотина таракан падал с потолка в чью-нибудь тарелку или кружку.
Из подсобки выползла старуха с щеткой. Зажав в беззубом рту трубку, старая карга предприняла героическую попытку подмести заплеванный пол, впрочем, безуспешно. Сидящие за столиком эсэсовцы отвесили ей пинка, и, злобно ворча, бабка скрылась за дверью подсобки.
|
|
Распахнулась дверь на улицу, и в кабачок вошел унтер-офицер. Он был уже основательно навеселе, но очень хотел стать еще веселее. Усевшись за столик, унтер щелкнул пальцами и громко заказал:
— Официант! Бутылку шнапса, три пива и чего-нибудь закусить на две марки!
Симпатичная официантка в заляпанном маслом передничке быстро исполнила заказ. Унтер-офицер опрокинул стакан шнапса, запил кружкой пива и с громким чавканьем начал пожирать салат из кальмаров.
Молоденький лейтенантик, ухаживая сразу за двумя девицами, которых подцепил на улице, достал свой табельный пистолет и начал показывать, как его заряжают.
— Какое у него длинное и толстое дуло! — томно протянула одна из девушек, тонко намекая, что пора поговорить о цене и заняться делом.
— О да! — отзывался лейтенант. — Это же «Вальтер»!
Эсэсовцы азартно резались в карты. Один из них — рыжий, с оторванным у фуражки козырьком — проигрывал и яростно ругался многоэтажным матом с отвлеченными философскими размышлениями по поводу интимной жизни Богоматери, Отца, Сына и Святого Духа.
Два фронтовика в серых шинелях подошли к стойке и заказали по рюмке шнапса. Стоящий за стойкой толстый баварец откупорил новую бутылку и налил защитникам Родины.
|
|
— Давно с фронта? — участливо спросил он.
— С неделю, — отозвался фронтовик с перевязанной головой. — Знатно нам всыпали на Курской дуге!
От мощного удара ноги дверь кабачка чуть было не сорвалась с петель.
— Штирлиц пришел, — предположил рыжий эсэсовец, оглядываясь на дверь. Он не ошибся. Это, действительно, был штандартенфюрер СС фон Штирлиц вместе с незнакомым завсегдатаям кабачка молодым человеком.
Штирлиц и агент Купер прошли к свободному столику. Купер брезгливо смахнул со стола двух совокупляющихся тараканов и наморщил нос — ему тут сильно не нравилось. Зато Штирлиц чувствовал себя, как дома.
— Привет, Штирлиц! — помахали руками эсэсовцы.
— Привет, ребята! — отозвался русский разведчик, улыбаясь старым знакомым. — Рад вас видеть!
Не дожидаясь приказа, официант принес поднос, уставленный пенными кружками пива, и несколько вскрытых банок тушенки.
— Благодарю, — сказал вежливый Штирлиц и вдохнул аромат первой кружки. — Купер, попробуй настоящего баварского пива!
— Штирлиц сегодня в хорошем расположении духа, — шепнул один фронтовик другому. — Значит, драки не будет.
— Это точно, — согласился второй. — Ну, даст в морду одному-другому, но драки по-крупному не будет точно!
|
|
— Штирлиц, — оглядываясь по сторонам, произнес агент Купер. — Пейте поскорее свое пиво, и поехали назад!
— Купер, не гони волну, — попросил Штирлиц. — Чего ты суетишься?
— Чем больше времени мы проводим в прошлом, тем сильнее изменится будущее. Может так случиться, что в результате этих изменений исчезнете и вы, и я!
Штирлиц наслаждался. Он прекрасно помнил и этих мужественных фронтовиков у стойки, и эсэсовцев, самый рыжий из которых проиграл ему когда-то двадцать пять марок и так и не отдал. А этому лейтенантику, помнится, он знатно начистил репу, вот только за что? Впрочем, это не важно.
Входная дверь еще раз тихонько приоткрылась, и в кабачок проскользнул маленький незаметный человечек. Его Штирлиц тоже помнил. Это был агент Штирлица — профессор Плейшнер. В сорок пятом году Штирлиц послал его в Швейцарию с важным заданием, но лопух Плейшнер не заметил двенадцати утюгов на подоконнике — знак того, что явка провалена, — и, убегая от гестаповской засады, выпал из окна и геройски разбился вдребезги.
«Бедный профессор Плейшнер», — взгрустнул Штирлиц и вспомнил глупый анекдот, который он услышал позже, году этак в семидесятом, о том, как Штирлиц шел по улице и поднял глаза. Это были глаза профессора Плейшнера. Глупость какая! Чисто советский анекдот. Улицы в Берне подметают по несколько раз в день, поэтому никаких глаз он тогда не поднимал, а о смерти профессора узнал от старика, продающего канареек и волнистых попугайчиков в магазинчике напротив проваленной явки.
|
|
Плейшнер подскочил к Штирлицу и жарко зашептал на ухо:
— Господин штандартенфюрер! Для моих научных трудов мне понадобилась одна редкая книга, а она была только в личной библиотеке Кальтенбруннера. С большим трудом мне удалось добиться разрешения несколько дней поработать в его библиотеке. Вчера я тоже работал в библиотеке Кальтенбруннера и случайно подслушал важную вещь!
— Пивка? — предложил Штирлиц.
— Спасибо, — профессор ухватился за кружку. — Кальтенбруннер подозревает, что вы — русский шпион, но никак не может добыть доказательств. Тогда он решил, что раз вы такой скользкий тип, прошу прощения, это его слова, то вас надо просто убрать!
— Просто убрать Штирлица — это не так просто, — заметил Штирлиц.
— Люди Кальтенбруннера подготовили покушение на вас. Но где и когда оно произойдет, я не знаю. Ладно, господин штандартенфюрер, спасибо за пиво, я побежал! У меня много работы!
Профессор так же незаметно, как серая мышка, пробрался меж столиков и исчез за дверью.
— Ну вот! — воскликнул агент Купер. — Доигрались!
— О чем ты? — удивился Штирлиц. — Мы же предупреждены!
— В том-то и дело, что мы. Этот Плейшнер должен был предупредить настоящего Штирлица, а попал на нас. Если бы настоящий Штирлиц узнал о заговоре, он принял бы меры, а так он будет беспечен, и люди Кальтенбруннера его уберут. Будущее будет изменено!
— Но, Купер, мы предупредим настоящего Штирлица, и он примет меры, — сказал Штирлиц. — Подумаешь, Кальтенбруннер! Мне сам Борман разные пакости делал, и никто меня не предупреждал, а я уцелел! Руки у них коротки!
— Но как! Как мы сможем его предупредить, не раскрывая, кто мы?
— Ну, — Штирлиц почесал небритый подбородок. — Тогда, черт возьми, мы сами спасем местного Штирлица!
— Как?
— Люди Кальтенбруннера будут готовить западню, а мы их будем ликвидировать. Купер, у тебя есть оружие?
— Да, конечно, — агент Купер достал из-за пазухи большой пистолет с раструбом на дуле.
— Что это?
— Распылитель. Я же вам его показывал во время обучения! Направляешь на человека, и он разлагается на атомы.
— Сурово, — одобрил Штирлиц. — Нам надо только узнать, где и когда будет совершено покушение. А для этого надо бы узнать поподробнее, что за сволочь этот Кальтенбруннер, и где он живет?
— Что ж вы у профессора Плейшнера не спросили адрес?
— Не подумал сразу, — вздохнул Штирлиц. — Как говорят у нас на Полтавщине, хорошая мысля приходит опосля. Да это и не важно. У шефа гестапо Мюллера, помнится, в сейфе были дела на всех сотрудников Рейха. Я проберусь в его кабинет, выкраду дело…
— Не надо красть! — Купер покачал головой. — Мюллер обнаружит пропажу, это может изменить будущее! У меня есть миниатюрный ксерокс, — агент достал из маленький аппарат, — снимите копию, а документы оставьте в сейфе.
— Хорошо, — согласился Штирлиц. — Сниму копию, изучим дело, а потом проберемся в логово Кальтенбруннера.
— Понаставим там подслушивающих устройств, — предложил Купер, — чтобы быть в курсе замышляемых злодейств.
— Это всегда полезно, — заметил Штирлиц. — В мое время такие устройства называли «жучками».
— В мое тоже.
— Видишь, как все просто! — сказал русский разведчик. — А ты боялся!
— Так за дело!
— Ясный пень! — вспомнил Штирлиц свою любимую поговорку.
Они встали из-за стола и двинулись на выход. Штирлиц кинул официанту крупную купюру, что того очень удивило, так как господин штандартенфюрер никогда раньше не платил, а просьбы об оплате встречал ударом кастета. Откуда глупому официанту было знать, что Купер при помощи синтезатора нашлепал килограмм дойч-марок!
Выйдя из кабачка, они чуть было не столкнулись нос к носу с настоящим Штирлицем, который шел в «Три поросенка». Настоящий Штирлиц Штирлица из будущего не признал, тем более, что тот был в штатском. Штандартенфюрер вошел в кабачок, был встречен всеобщим удивлением, но не обратил на это никакого внимания, а сел за столик и, как всегда, заказал пива и тушенки.
Вскоре из кабачка послышались выстрелы из маузера и хорошо узнаваемые крики Штирлица:
— Развели тут! Бардак!
Дата добавления: 2016-01-05; просмотров: 13; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!