Перцептивная фонетика (лат. perceptio — восприятие) изучает восприятие речи слушающим, устанавливает соотношения между произнесёнными звуками и услышанными.



Речевое высказывание, построенное говорящим и преобразованное им в звуковые колебания, доступно восприятию органами слуха. Деятельность слушающего в процессе звуковой коммуникации направлена на языковую реконструкцию воспринимаемого сообщения и понимание его смыслового содержания. В решении этой задачи слушающий использует не только акустическую информацию, извлекаемую из речевого сигнала слуховой системой, но и другие, прежде всего языковые знания, в том числе знание словаря языковых знаков и системы звуковых средств. В этом легко убедиться, если проанализировать восприятие речи на незнакомом языке. Мы, конечно, слышим то, что произносится, но не способны дать правильную лингвистическую интерпретацию тех данных, которые предоставляет нам слуховой анализ. В лучшем случае можно очень приблизительно оценить звуковой состав произносимых слов или фраз, основываясь на знании и опыте использования звуковой системы собственного языка. В то же время очевидно, что без опоры на акустическую информацию опознание звуковой структуры исходного сообщения, а значит и определение его словесного наполнения, невозможны. В сложном акте языкового декодирования всегда присутствует акустико-фонетический этап, который начинается с "приема" речевого сигнала наружными структурами уха, а заканчивается построением внутреннего представления речевого сообщения в виде цепочки фонем и различных показателей (тональных, акцентных, интонационных).

Основные этапы звукового восприятия речи можно представить следующей схемой:

0. Прием акустического сигнала;

1. Первичный слуховой анализ;

2. Выделение акустических событий и признаков;

3. Лингвистическая интерпретация звуковой стороны речевого сообщения.

Для перцептивной фонетики (от лат. "восприятие") представляют интерес прежде всего второй и третий из указанных выше этапов. Конечная цель этого раздела фонетической науки состоит в том, чтобы понять, какие перцептивно-фонетические механизмы обеспечивают восприятие речи в естественных условиях звуковой коммуникации. Это чрезвычайно сложная задача, полное решение которой является делом будущего.

Более непосредственные цели перцептивной фонетики связаны с исследованием лингвистических реакций носителей языка на речевые сигналы: их способности опознавать и различать звуковые единицы языка, слоги, слова в разных экспериментальных условиях, оценивать и фонологически интерпретировать изменение акустических характеристик речевого сигнала и др.

 

В обычных условиях звуковое восприятие речи подчинено более важной цели: опознанию слов, из которых состоит речевое сообщение, а также установлению смысловых и синтаксических связей между ними. Более того, "устную речь мы сразу же

воспринимаем как осмысленную последовательность слов, а не как нагромождение звуков, которые необходимо как-то перевести, чтобы они приобрели смысл". Таким образом, звуковое восприятие "вплетено" в общий процесс опознания слушающим языковой структуры сообщения и должно рассматриваться как важная, но в то же время промежуточная задача выделения языковых ключей звуковой природы, необходимых для опознания слов и их последовательностей.

 

Для опознания слов слушающий располагает гораздо более мощными источниками информации, чем извлеченные из речевого сигнала акустические признаки. Наиболее надежный источник — это знание языка, на котором построено речевое сообщение. Языковые знания человека весьма разнообразны: они включают знание инвентаря фонем и законов их сочетаемости (например, в русском языке нет гласных фонем, противопоставленных по назализации; в начале русского слова невозможна последовательность /нрк/), языковых знаков, а значит, и тех фонемных цепочек и просодий (просодия - система произношения ударных и неударных, долгих и кратких слогов в речи),которые не просто возможны в данном языке, а соответствуют реальным словам (в русском языке нет слов /басака/ или /с а бака/, а слово /сабака/ есть), законов оформления синтаксических связей (в русском языке невозможно словосочетание большого дому), законов сочетаемости слов по смыслу (ср. известный пример Бесцветные зеленые идеи яростно спят, где эти законы нарушаются) и т. д.

 

Использование языковых знаний, а также результатов текущего восприятия (совокупности слов, уже опознанных к данному моменту распознавания) позволяет людям воспринимать и понимать речь в условиях сильных акустических помех и искажений речевого сигнала, о чем свидетельствует наша повседневная речевая практика. Вот что пишут по этому поводу известные психологи П. Линдсей и Д. Норман: "Будь наша речь поэкономнее или будь люди не так способны к использованию контекстной информации для регуляции собственного восприятия, общение представляло бы мучительный и ненадежный процесс. К каждому слову приходилось бы внимательно прислушиваться; одно пропущенное слово, один искаженный слог — и целое предложение могло бы утратить смысл и оказаться неверно понятым. Мы не могли бы ни на минуту ослабить внимание. Самый ничтожный шум мог бы привести к катастрофе. Таким образом, избыточность языка позволяет нам избирательно концентрировать внимание на отдельных фрагментах сообщения, предвосхищать следующие его части, сосредоточиваться на ключевых словах и фразах, несущих основной смысл сообщения. В результате мы можем позволить себе принимать сообщение, не напрягаясь, будучи уверенными, что, даже пропустив множество деталей, мы все же уловим основной смысл сказанного или прочитанного". К этому можно добавить, что и говорящему пришлось бы затрачивать гораздо больше внимания и усилий при артикуляции, если бы ему нужно было тщательно произносить каждое слово своего сообщения, чтобы быть уверенным в том, что его правильно поймет слушающий.

Для фонетистов важно, что интерпретация речевого сигнала в терминах звуковых единиц языка возможна и без обращения к словарю: при звуковом восприятии слогов и бессмысленных звукосочетаний (псевдослов и псевдофраз), неизвестных слушающему слов или собственных имен. Зиндер справедливо отмечает, что "усвоение всякого нового слова и начинается с того, что оно воспринимается как бессмысленное звукосочетание". Если бы человек не умел интерпретировать звучание новых слов через звуковые единицы языка, система которых ему известна, он был бы лишен способности строить и пополнять свой словарь. Таким образом, необходимо различать общую способность человека узнавать в речевом сигнале звуковые единицы родного языка и разное использование этой способности в конкретных речевых ситуациях (с обычной возможностью опираться на источники информации, лежащие за пределами звуковой системы языка, или без этой возможности).

 

Задача фонемной интерпретации состоит в том, чтобы преобразовать или перевести слуховое изображение речевого сигнала в последовательность полностью или частично опознанных фонемных единиц. Возможность частичного опознавания должна учитываться сразу, так как артикуляционная редукция, неопределенность, смазанность и утрата важных акустических ключей являются бесспорными, экспериментально доказанными фактами человеческой речи, которые легко прогнозируются артикуляционным поведением говорящего, его склонностью к экономии произносительных усилий.

 

Большинство специалистов не признают и существование особых слуховых механизмов, анализирующих речевые сигналы. Напротив, предполагается, что слуховая система человека, как и некоторых видов животных, от рождения содержит нервные элементы (детекторы), приспособленные к анализу любых сигналов с быстро меняющимися акустическими свойствами, в том числе сложных сигналов, которые способен производить речевой тракт человека. Физиология слуховой системы человека является результатом длительного процесса эволюции, в котором огромную роль сыграло значение звуковой речи для жизни человека. Благодаря этому существует хорошее биологическое согласование между звуками, которые человек потенциально может произнести, и звуковыми различиями, которые человеческий слух способен обнаружить в речевых сигналах. Поэтому ребенку не нужно специально учиться выделять акустические признаки, которые соотносятся с артикуляцией, и вычислять целевые артикуляционные жесты для восприятия речевых сообщений, как это предполагается моторной теорией восприятия речи. Ему нужно приобрести умение соотносить выделяемые слухом акустические признаки

знаки со смысловыми различиями в речевых сообщениях взрослых и развить артикуляционные навыки, которые позволили бы создавать нужные акустические различия в собственной речи (известно, что артикуляция у ребенка развивается значительно медленнее способности воспринимать и понимать речевые сообщения). Умение соотносить акустические особенности речевого сигнала, обнаруживаемые слухом, со смыслом речевых сообщений — это и есть фонологическое воспитание слуха. Оно формируется вместе с приобретением всех языковых знаний, включая звуковую систему языка.

 

В каком же фонемном виде запоминаются новые слова и неизвестные фамилии? Производит ли слушающий "доопределение" фонемного состава такого не полностью опознанного слова при помещении его в свой словарь (в ситуациях, когда нет возможности уточнить это с помощью говорящего)? Например, в русских словах в естественной речи слабый редуцированный [ъ] часто произносится на месте фонем /а/ и /ы/, и, услышав фамилию Т[ъ]локонников слушающий либо должен выбрать какую-то из этих фонем вместо [ъ], либо запомнить фамилию с фонемно неопознанным гласным. Возможно, в данном случае слушающий выберет фонему /а/, так как это самая частотная фонема в русском языке, но вопрос о возможности существования словарных единиц с не полностью определенными звуковыми сегментами остается в силе.

 

В обычных условиях слушающий, воспринимая речь, стремится прежде всего распознать слова, образующие речевое сообщение. При этом используются все доступные источники информации, в том числе и уже распознанные слова и их последовательности. Слушающий начинает узнавать слова сразу же, как только его слуховая система фиксирует появление речевого сигнала. Иными словами, восприятие речи имеет текущий, привязанный к моменту поступления акустической информации характер, и главной процедурой обработки речевого сигнала становится "анализ через синтез". Эта процедура дает возможность слушающему использовать внутренние знания, контекстные догадки и уже распознанную языковую информацию.

если в начале речевого сообщения слушающий с достаточной степенью вероятности установил фонемный состав первого слога, то эта информация, наряду с другими языковыми ограничениями, может использоваться для выделения в общем словаре слушающего активного класса слов, которые начинаются с этого слога.

Кодзасов, Кривнова «Общая фонетика»

 


Дата добавления: 2016-01-05; просмотров: 17; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!