II. Приводимые в словаре грамматичемкие категории и их формы 40 страница



гІарсá/л (-з, -зул) диал.мн. от гІарáс

гІарсSл диал. род. п. от гІарáс

гІартá/л (-з, -зул) мн. от гІортó

гІартSл род. п. от гІортó

гІáрхъа/л (-з, -зул) мн. от гІарáхъ

гІархъSл род. п. от гІарáхъ

гІáрца/л (-з, -зул) редко монеты

гІáрцукъаб редко безденежный; ~ заманги бугелъул, налъи гьабизе ккела надо брать в долг, ибо настала пора безденежья

гІáрцукълъи 1. масд. гл. гІáрцукълъизе 2. безденежье; ~ бачІун буго безденежье настигло

гІáрцукълъизаби масд. понуд. гл. гІáрцукълъизабизе

гІáрцукълъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать безденежью, отсутствии денег; приводить, привести к безденежью, отсутствию денег; мина баялъ гІарцукълъизавуна дов строительство дома привело его к безденежью

гІáрцукълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) оставаться, остаться без денег; ахираб заманаялда ~ун вуго дун последнее время я остался без денег

гІáрцукьераб серебристого цвета

гІáрцул 1. род. п. от гІарáц 2. 1) серебряный; ~ баргъич серебряное кольцо, серебряный перстень; ~ гъуд серебряная ложка; ~ гІеретІ серебряный кувшин (водоносный); Иццубе босараб ~ гІеретІги ГІодой йикІун цІуна щвер-щверун магІил фольк. Взятый к роднику серебряный кувшин Наполнила слезами, с места не сходя; ~ гІучІ серебряная вилка; ~ курхьин серебряный браслет; ~ кІилкІал серебряные серьги; ~ магІдан серебряный рудник; ~ рахас серебряная цепочка; ~ рачел серебряный пояс; ~ сурахІи серебряная ваза; ~ тІагІел серебряное изделие; ~ къебед (устар) серебряник (мастер, изготовляющий изделия из серебра); ~ къебелъи мастерская серебряника à ~ керен поэт. серебряная грудь (женщины) 2) денежный; ~ реформа денежная реформа

гІáрцулаб 1) серебряный; ~ кунчІи серебряный блеск 2) денежный; ~ сайигъат денежная премия см. гІáрцул 2.

гІáрцумахха/л (-з, -зул) мн. серебряные бусинки; ~зул рахас цепочка из серебряных бусинок

гІарчáлаб/и (-аз, -азул) мн. от гІерчéл

гІарчáлил род. от гІерчéл

гІарчІ (-алъ, -алъул, -ал) палица, булава; дубина

гІáрчІтІил (-алъ, -алъул, -ал) дубина; цо-кІиго нухалъ ~ мугъзалъ щвезабуна пару раз дал дубиной по спине см. гІарчІ

гІарш 1) уст. трон, престол 2) рел. эмпирей 3) перен. самая высокая точка; высь (неба); зенит

гІаршýн (-алъ, -алъул, -ал) уст. аршин; къого ~ ххамил двадцать аршинов материи; ~гун бащдалъул гъварилъиялде щун бухъана гвенд выкопали яму на глубиу полтора аршина; ~алъ борцана базарганас кІаланчІад купец измерил ситец на аршины

гІарщ (-алъ, -алъул, -ал) 1) ременная верёвка, домотканная из шерсти длинная лента (для водоносного кувшина); ~аз къана гьакитІа къайи ременными верёвками закрепили груз на подводе à ~гІан халатаб мацІ длинный (букв. как верёвка) язык 2) плеть (напр. тиквы, огурцов и т. п.); хъабхъил ~ал плетитиквы

гІáрщ-квар (-алъ, -алъул) собир. верёвки для закрепления чего-л.; ~алъ бухьине связать верёвками

гІасS(го) нареч. 1) злобно, беспощадно, дико, зверски, свирепо, люто; ~ гьарун бералгун, щай мун валагьулев? зачем ты смотришь такими злыми глазами; ~го вухизе избить беспощадно; ~го ялагьана дой дихъ она смотрела на меня свирепо; ниж дозие ~го рокьуларо они нас люто ненавидят 2) страшно, ужасно, трагически, трагично; жутко; ~го хІинкъана страшно испугался, трухнул разг. 3) истошно; ~го ахІдезе истошно закричать 4)очень, черезчур, чудовищно; ~го берцинай яс очень красивая девушка; ~го кІудияб борохь чудовищно большая змея; ~го цІодорав чи черезчур умный человек à ~го хвезе а) умереть неправедной смертью; испустить душу немусульманином, верооступником б) наложить на себя руку

гІасSгІарабия/в (-с, -сул) дикий араб, кочевой араб, бедуин

гІасSгІарабиязул 1. род. п. от гІасSгІарабиял 2. бедуинский

гІасSгІарабия/й (-лъ, -лъул) бедуинка

гІасSгІарабия/л (-з, -зул) кочевые арабы, дикие арабы, бедуины

гІасSлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІасSлъизе 2. 1) злость, злоба; дикость 2) рел. верооступничество, богохульство; ослушание верующего, отступничество от веры

гІасSлъизаби масд. понуд. гл. гІасSлъизабизе

гІасSлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) ожесточить 2) делать страшным, ужасным

гІасSлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (рас)свирепеть, (о)звереть; ожесточаться, ожесточиться; взбелениться, взбеситься; тушманасул цІар бахъарабго ЦІихІил ~ана когда произносили имя врага, Цихил рассвирепел см. балкáнахине 2) не подчиняться, не подчиниться; не повиноваться, ослушаться; отбиться от рук; инсул насихІатазде ~ана он он ослушался отцовских наставлений 3) рел. совершать, совершить недозволенное; прегрешить; отступиться; ослушаться; Аллагьасде ~изе отступиться от Аллаха, ослушаться Аллаха; ~ун хвезе а) умереть немусульманином, вероотступником б) наложить на себя руку

гІасSмат (-алъ, -алъул, -ал) уст. книжн. цетр, столица см. тáхшагьар

гІасSя/б 1) свирепый, жестокий, лютый, дикий, озверелый; зверский; ~б зулму жестокий гнёт; ~б квач свирепый мороз; ~в тушман лютый враг; ~л залимзаби тираны 2) страшный, ужасный, трагический; жуткий; ~б балагь ужасная беда; ~б бакІ место, наводящее страх; страшное место; ~б лъугьа-бахъин трагический случай; ~б унти страшная боль; ~б хІинкъи жуткий страх; ~б ццин страшный гнев 3) истошный; ~л гьаркьал истошные крики 4) очень сильный, громадный; ~б кьуру громадная скала; ~б рокьи сильная любовь, страшное увлечение 5) рел. непокорный, богохульный, богохульствующий; ~б гІамал непокорный характер; ~в чи богохульствующий человек, вероотступник; ~л рагІаби рицунге не говори богохульные слова à ~б хвел босизе покончить с собой, покончить жизнь самоубийством, наложить на себя руку

гІаскáр (-алъ, -алъул, -ал) диал. см. аскáр

гІáср/у (-алъ, -алъул, -аби) 1) век, столетие; къоабилеб ~у двадцатый век; араб ~уялъул ахиралда в конце прошлого века; тІубараб ~уялъ целый век; гьаб ~уялда в это столетие; ~абаз веками 2) эпоха, век; космосалъул ~у эпоха космоса; гьоркьохъел гІасраби средние века

гІат: ~ гьаве (гьае) дет. садись-ка

гІатІ1 (-áца, -áл) мука (из кукурузы, ячменя, бобов и т. п., кроме пшеницы); гьалил ~ бобовая мука; пурчІинадул ~ ячменная мука; цІоросоролъил ~ кукурузная мука; ~ буцизе месить тесто из муки (кукурузной и т. п); ~ ххине молоть на муку (кукурузу, ячмень и т. п.); ~ цІалкІизе просеивать муку; ~ал къандалъо мешок муки; ~ал мучари лепёшка из кукурузной или ячменной муки; ~ал рущи гьечІо цоргъониб в ларе нет ни щепотки муки; ~ал хинкІал гьаризе (разе) готовить галушки из кукурузной или ячменной муки; ~алъ хІавагІеч лъезе вложить айву в муку (аварцы кладут айву в муку для аромата и предохранения от мучных червей) à ~ хвараб карщ погов. зря на кашу муку израсходовали; соотв. игра свеч не стоит; гьардухъанасул ~ гІадинаб разновидный; букв. как мука попрошайки (в старину в суму попрошайки в каждой семье сыпали кружку муки)

гІатІ2 ((-алъ, -алъул//-ил, -ал) 1) струна; чагрил ~ струна чонгура 2) тетива; ~ги бутІги гІадин поэт. как лук и тетива (дружно, в близких отношениях)

гІатІáкъаб испытывающий нехватку муки; ~ заман время, когда испытывают нехватку муки; голодный год

гІатІáл 1. род. п. от гІатІ 2. мучной à ~ тІамах бот. ирга

гІáтІго нареч. сыро, в сыром виде; гьаб гьан ~ буго это мясо сырое

гІáтІгояб 1)сырой (не варёный, не жареный, не вяленый); ~ гьан сырое мясо; ~ гьоло сырые бобы; ~ картошка сырая картошка 2) свежий; ~ пихъ свежие фрукты 3) невыделанный; ~ тІомол чІалал рахъизе вырезать ремни из невыделанной кожи 4) сырой, мокрый; ~ цІулада цІа рекІунаро погов. из сырых дров костра не зажгёшь

гІатІSд(го) нареч. широко, свободно; просторно, привольно; ~ гьабизе расширять, расширить; (с)делать широким или шире; (с)делать просторным; нух ~ гьабизе расширить дорогу; ~го гьоркьоб лъезе широко обсуждать; тІажу дуе ~го буго брюки тебе широковаты

гІатІSда/б 1) широкий, свободный, просторный; обширный; ~б гурде широкая, свободная рубашка или свободное, широкое платье; ~б дуниял просторный мир; ~б къватІ широкая улица; ~б рукъ просторная комната; ~б тІажу широкие брюки; ~л мучІдул просторные пастбища; ~л хурзал обширные поля 2) привольный; ~б яшав привольная жизнь à ракІ гІатІидав добросердечный; ракІ ~в чи вуго дов он человек добросердечный; ~ ракІалъул гІадан йиго ГІунайзат Унайзат — женщина широкой натуры

гІатІSлъ/и (-иялъ, -иялъул) 1. масд. гл. гІатІSлъизе 2. 1) ширина; нухлул ~ ширина дороги 2) широта, простор, приволье; широкое место; ~уде раккана ниж мы вступили на широкую равнину 3) приволье, свобода, радостная жизнь; къварилъиялда хадуб ~и камуларо погов. после горестей неизбежны радости

гІатІSлъизаби масд. понуд. гл. гІатІSлъизабизе

гІатІSлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. расширять, расширить что-л.; (с)делать широким или шире; горду ~изе расширить окно; каратІ ~изе расширить отверстие

гІатІSлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (рас)шириться, расширяться; становиться, стать широким или шире; делаться широким, просторным; становиться, стать просторным;увеличиваться, раздаваться (в стороны); азбар ~ана двор стал щире; рукъ ~ана в комнете стало просторно à дуниял ~ана стало свободно, привольно; букв. мир расширился; керен-ракІ ~ана на душе стало весело

гІатІSракь (-алъ, -алъул) плоскость, равнина; привольное место; дир гІагарлъи ~алда буго моя родня живёт на плоскости

гІатІS-шатІид(го) нареч. см. гІатІSд(го)

гІатІS-шатІидаб см. гІатІSдаб

гІатІлáс (-алъ, -алъул) атлас (сорт шёлковой ткани); ~алъул гурде рубашка из атласа

гІáтІ-тІех (-алъ, -алъул) собир. мучные продукты, рипасы; родукты питания; смолотое зерно; букв. мука и толокно; ~ лъугІулеб буго мучные припасы на исходе; гІухьбузе ~ битІана чабанам отправили продукты питания (муку и т. п.)

гІáхьаб придурковатый, глуховатый

гІахьáл(го) сообща, на равных паях; коллективно, совместно; ~ бекьизе вспахать (или посеять) [поле] сообща, на равных паях; ~ гьабизе а)обобщить б) поделиться в) разрешать, разрешить участие кому-л. в чём-л.; ~го хІалтІизе работать сообща; харибакІ росдал гІадамазе ~го тана сенокосное угодье оставили на общее пользование населением аула

гІахьáлаб общий, совместный, коллективный; общественный; ~ азбар общий двор; ~ бетІербахъи совместная жизнь; ~ боцІи а) общий скот б) общее имущество; ~ магІишат общее хозяйство,коллективное хозяйство; ~ ракь общественная земля см. хІарSм; ~ букІине бывать, быть общим; ~лъун лъугьине становиться, стать общим à ~ заман грам. общее время (глагола)

гІахьáллъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІахьáллъизе 2. 1) (со)участие в чём-л.; данделъиялда ~ участие в собрании; ~ гьабизе принимать, принять участие в чём-л.; участвовать в чём-л. 2) общность; киназего ~ общность для всех

гІахьáллъизаби масд. понуд. гл. гІахьáллъизабизе

гІахьáллъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. заставлять, заставить или принуждать, принудить кого-л. принять участие в чём-л.; (с)делать кого-л. (со)участником чего-л.; дагІбаялъулъ гІахьаллъизавизе втянуть в споры; къецалъулъ гІахьаллъизаризе заставлять участвовать в соревнованиях; хІалтІулъ гІахьаллъизавизе принуждать кого-л. участвовать в работе

гІахьáллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) участвовать в чём-л.; принимать, принять участие в чём-л.; быть, стать (со)участником чего-л.; быть, стать соучастником кого-л.; приобщиться к кому-чему-л.; мажлисалда ~изе участвовать на съезде

гІахьáлч/и (-ияс, -иясул, -агІи) участник; сотоварищ; рагъул ~и участник войны

гІахьáлчІужу (-ялъ, -ялъул) участница

гІахьýчІ (-алъ, -алъул, -ал) 1) диал. разг. враньё, выдумка; белиберда разг.; околесица, вздор, ерунда, чушь; ~ал цІалкІизе болтать; нести вздор, околёсицу, говорить ерунду; букв. просеивать вздор; дур ~азухъ гІенеккизе заман гьечІо дир мне некогда слушать твою белиберду 2) диал. сказка

гІахьýчІч/и (-ияс, -иясул, -агІи) болтун, врун, выдумщик

гІачS (-яз, -язул) мн. от гІакá

гІачS-бача/л (-з, -зул) мн. собир. коровы и телята; ~ тІуразе накормить и напоить коров и телят

гІачSвехь (-ас, -сул, гІухьби) пастух (при стаде коров)

гІачSвехьасул 1. род. п. от гІачSвехь 2. пастуший; ~ къвачІа пастушья сумка

гІачSвехьлъи (-ялъ, -ялъул) занятие пастуха, пастушество; ~ гьабизе заниматься пасттушеством, быть пастухом

ГІачинух (-алъ, -алъул) Млечный Путь; букв. коровый путь; байрамалда цебе гІазуца чурун бацІцІараб гІадин, гвангъун бихьулеб буго ~ги и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потёрли снегом

гІачSрехьед (-алъ, -алъул) стадо коров; ~ гІалахалде гъезе погнать стадо коров на пастбище

гІачSялъе нареч. редко в стадо (коров); херай, кавуги рагьун, гІака ~ гъезе ана старушка, открыв ворота, отправилась гнать корову в стадо

гІачІáнкъвал/и (-иялъ//-уца, -иялъул//-идул//-ул) бот. топинамбур, земляная груша см. кьакьá

гІачІáр (-алъ//гІачІрáца, -алъул// гІачІрáл, гІýчІрул) нетель à гІачІрал берал волоокий

гІачІáргІак/а (-даца, -дал) первотелка; корова после первого и второго отёла

гІачІáрцІахх (-алъ, -алъул) бот. кипрей

гІáчІихин масд. гл. гІáчІихине

гІáчІихинари масд. понуд. гл. гІáчІихинаризе

гІáчІихинар/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. вытаращить, (вы)лупить, выпучить (глаза); берал ~изе вытаращить, лупить глаза; зенки вылупить

гІáчІих/ине (-уна, -ина, -ана) вытаращиться, вылупиться (о глазах); ~ун бералги лъугьун, тІури щварал гьаби гІадин, рокъоса къватІире кІанцІун ана фашистал вытаращив глаза, как бешеные собаки, выскочили фашистыиз комнаты

гІачІSчІа (-ялъ, -ялъул) бот. цикорий обыкновенный

гІашSкъ (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) 1. 1) влюблённый 2) любитель и любительница чего-л.; поклонник и поклонница чего-л. 2. (ГІ проп.) (-ица, -ил) Ашик (имя собств. муж.)

гІашSкъаб 1) влюблённый; ~ ракІ поэт. влюблённое сердце 2) горячо любимый; дов жиндирго ~ ватІаналде тІадвуссана он возвратился на свою горячо любимую родину 3) страстный; горячий, пламенный; ~ рокьи страстная любовь; салам буго гьудуласде ~ горячий привет другу

гІашSкъго нареч. пламенно, страстно

гІашSкълъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІашSкълъизе 2. влюблённость, любовь; кучІдузухъ ~ влюблённость в песни

гІашSкълъизаби масд. понуд. гл. гІашSкълъизабизе

гІашSкълъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гІашSкълъизе

гІашSкълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) страстно влюбляться, влюбиться в кого-что-л.; страстно желать кого-чего-л.; булбулалъул бакъназухъ ~изе влюбиться в песни соловья

гІашSрат (-алъ, -алъул, -ал) уст. книжн. род, племя, колено

гІащтІ/S (-Sялъ//гІощтІóца, -Sялъул//гІощтІóл, -áл) топор; гьитІинаб ~и топорик; кверзул ~и топорик (ручной); букв. ручной топор; рекІараб ~и острый топор; рекІинчІеб ~и тупой топор; ~и кьабизе ударить топором; ~и рекІинабизе (на)точить топор; ~и чархитІа кквезе точить топор на точильном круге; гІощтІоца къотІизе рубить топором; гІощтІоца цІул бичІизе рубить, колоть дрова топором; гІощтІол бал лезвие топора; гІощтІол гьаракь рагІулеб букІана рохьосан из лесу был слышен звук топора; гІощтІол лъор обух; гІощтІол хІал цІулада гІадин лъалареб погов. только дрова хорошо знают, каков топор à пиридул ~и громовая стрела, чёртов палец, белемнит; гІощтІода хадуб гІоркьги рехизе погов. за топором и топорище бросить (т. е. к одной потере добавить другую)

гІащтІSч/и (-ияс, -иясул, -агІи) палач; букв. человек с топором

гІащтІSчилъи (-ялъ, -ялъул) занятие палача

гІеб(го) нареч. широко; ~ гьабизе (с)делать широким или шире; расширять, расширить

гІéба/б широкий; ~б къватІ широкая улица; ~б кьогъен широкая полка (посудная); ~б мугъ широкая спина; ~б нух широкая дорога; ~б рачел широкий пояс; кІигъуждузулъа ~в широкоплечий; мун кІудияв гІеяв, ~в лъугьаяв погов. да вырастишь ты большим и раздашься в плечах

гІебéде послелог вдоль чего-л.; нухккун ~ ана дов он пошёл вдоль дороги; рагІалдаса ~ вдоль берега, по берегу чего-л.; рохьоса ~ вдоль леса, по лесу à ~ вачІине прийти, приезжать домой; ~ вегизе ложиться; ~ ине пойти, поехать домой; ~ ккезабизе свалить; ~ рехизе (чІвазе) лежать, возлежать; ~ щапизе растянуться, повалиться где-л.; ~ витІарав чи упрямый человек

гІебéхъ диал. нареч. рядом; ~ вегизе лежать рядом см. аскІó(б)

гІéблъи масд. гл. гІéблъизе

гІеблъS (-ялъ, -ялъул) ширина, ширь; поперечник; къадал ~ ширина стены; нухлул ~ борце измерь ширину дороги

гІéблъизаби масд. понуд. гл. гІéблъизабизе

гІéблъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (с)делать что-л. широким или шире; расширять, расширить что-л.; нух ~изе расширить дорогу

гІéблъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (с)делаться широким или шире; (рас)шириться, расширяться; делаться широким; гІурумухъ ~ана русло реки расширилось; кІигъуждузулъа ~ун вуго ГІумалав Умалав раздался в плечах

гІéбса нареч. вширь; поперёк; ~ ва халаса вдоль и поперёк; в ширину и в длину; ~ лъезе положить поперёк à ~ вазе надуть, обмануть, обдурить; подводить, подвести; дирго хиянаталъ дун ~ вана свое вероломство подвело меня

гІéбсаквер: ~ бегьизе (в)воровать; брать то, что плохо лежит

гІéбсарикьи (-ялъ, -ялъул) косой пробор

гІéбсахун нареч. см. гІéбса à ~ хІетІе чІеларо ни шагу не возьму

гІéбсахъурщ (-алъ, -алъул, -ал) плавунец (насекомое); ~ал бацІцІадаб лъадалъ рукІуна плавунцы водятся в чистой воде

гІéб/у (-уялъ//-ýца, -ялъул//-ýл, -аби) шило; бицатаб ~у толстое шило; тІеренаб ~у тонкое шило; къечІ чІвалеб ~у шило, которое втыкается в селезёнку (в старину горцы так лечили крупный рогатый скот); хьитазул устарасул ~у шило сапожника; ~у къазабизе (во)ткнуть шило; ~уца борлъизе продырявить шилом à ~утІа зар баге посл. неударь кулаком об остриё шила; къочІотІе ~у гІадин тут как тут; букв. как шило в селезёнку

гІéбу-рукІкІен (-алъ, -алъул) собир. инструменты сапожника; букв. шило и иголка; ~ги босун, хьитал къачІазе лъугьана Къасум взяв шило с иголкой, Касум начал чинить обувь

гІебýчІучІу (-ялъ, -ялъул) диал. шишка (еловая)

гІéгІеди (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. гІéгІедизе 2. пение (петуха), кукареканье; рогьалилъ хІелказул ~ рагІулеб букІана росулъ утром в селе слышалось пение петухов

гІéгІед/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. петь (о петухе), кукарекать; зодил тІавусалъул гьаракь рагІараб мехалъила радакь хІелеко ~улеб поверье на рассвете петух поёт, когда услышит голос павы небесной

гІедéгІалихъе(го) нареч. наспех, второпях, впопыхах; поспешно; ~го гьабизе сделать наспех

гІедéгІараб 1. прич от гІедéгІизе 2. срочный; ~ (иш) къваригІел срочное дело

гІедéгІахъди масд. учащ. гл. гІедéгІахъдизе

гІедéгІахъдизаби масд. учащ. понуд. гл. гІедéгІахъдизабизе

гІедéгІахъдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учаш. понуд. поспешить, поторопить кого-л.; колотІе ине гІедегІахъдизавуна дун инсуца отец поторопил меня пойти на хутор

гІедéгІахъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) (по)спешить, (по)торопиться; проявлять, проявить, спешку, торопливость, поспешность; сапаралъ вахъине ~ана Сулайман Сулейман торопился отправиться в путь 2) горячиться; проявлять, проявить горячность; ~уге, дир гьудул не горячись, друг мой

гІедéгІел: ~ гьабизе (по)спешить, (по)торопиться; проявлять, проявить спешку, поспешность, торопливость; дида хадув гъезе ~ гьабе поторопись догнать меня

гІедéгІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІедéгІизе 2. спешка, поспешность, торопливость; досул ~ щиб? что за спешка у него?

гІедéгІизаби масд. понуд. гл. гІедéгІизабизе

гІедéгІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. заставлять, заставить кого-л. спешить; (по)торопить, поторапливать кого-л.; подгонять кого-л.; Маржанатица вас мажгиталъуве гІедегІизавуна Маржанат торопила сына в мечеть [на намаз]

гІедéгІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)спешить; (по)торопиться, заторопиться; ~ гьабизе заставлять, заставить кого-л. спешить; (по)торопить кого-л.; ~ ккеларо не надо торопиться; ~б лъар ралъдахъе щолареб посл. спешавший ручей не достигает моря; ~б чахъдаца бецаб кьегІер гьабулеб посл. у поспешно окотившей овцы ягнёнок рождается слепым; ~в чи торопыга прост., торопящийся человек; ~й гьобол торопливая гостья; мун киве ~ун вугев? куда ты спешишь; ~уге! не спеши!

гІедéгІун 1. деепр. от гІедéгІизе 2. нареч. быстро, поспешно, торопливо; ~ вачІине прийти поспешно; ~ ине (по)спешить;пойти поспешно, торопливо; рекІарав магІарде ~ун унев вукІана всадник спешил в горы; ~ун сапаралде вахъине поспешно отправиться в путь; цІад щенезе байбихьидал, гІадамал ~ рокъоре ана когда начал накрапывать дождь, люди поспешно отправились по домам à ~ун холаго очень спешно; букв. умирая от спешки

гІедéрго нареч. быстро; тІугьдул жанир ругеб сурахІи ~ столалда тІад лъуна Сиядатица Сиядат быстро поставила на стол вазу с цветами

гІедéра/б быстрый, поспешный, торопливый; проворный; ~б рилълъин быстрая походка; кьурдухъанасул хІетІ ~б, хІалтІухъанасул квер ~б посл. у танцора ноги проворны, у рабочего руки проворны; елъизе ~й, гІодизе хехай погов. та, которая смеяться поспешна и плакать скора

гІéзаби масд. понуд. гл. гІéзабизе

гІéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) (вы)растить, выращивать, взращивать кого-что-л.; разводить что-л.; лъимер ~изе вырастить ребёнка; хъарпуз ~изе выращивать арбузы; ахал гІезаризе взращивать сады; тайпа лъикІал чуял гІезаризе разводить породистых лошадей; тІугьдул гІезаризе разводить цветы 2) (вы)растить, выращивать; воспитывать, воспитать; лъимал гІезаризе вырастить детей 3) употр. с колич. числительным увеличить или доводить, довести что-л. до определённого количества; нусго ~изе увеличить до ста; гІиял бетІер анцІазарго ~изе довести поголовье овец до десяти тысяч 4) (с)делать, чтобы хватило чего-л.; Гьаб гІарац гІеладай нилъее? — ГІезабизе ккела Хватит ли нам этих денег? — Надо добыться, чтобы хватило

гІ/éзе (-óла, -éла, -ýна) 1) (вы)расти, вырастать, произрастать; вас кІудияв ~ун вуго сын вырос, сын вырос большой; гъвет кІудияб ~ела дерево ещё вырастит; дов росулъ ~уна он вырос в ауле; дун вацгІан ~ела я вырасту с брата; лъимал ~ураб къо бихьиладай нилъеда? настанет ли день, когда наши дети вырастут? 2) достигать совершеннолетия, (воз)мужать, (по)взрослеть; кІудияв ~езе вырасти, повзрослеть; вас ~ун вуго сын повзрослел, возмужал; яс ~ун йиго дочь вырола, достигла совершеннолетия; хазинаде гІарац те, ~едал яс росасе кье посл. держи дома деньги в запас, а взрослую дочь выдай замуж; ~ун вихьугеги мун дур эбелалда бран. да не увидит тебя взрослым мама твоя 3) (вы)расти, множиться, умножаться; увеличиваться, увеличиться (в числе); нусазарго гІи ~ун буго поголовье овец достигло до ста тысяч; росулъ щунусго цІараки ~ун буго в ауле колычество хозяйств увеличилось до пятисот 4) хватать, хватить чего-л. кому-л.; становиться, стать достаточным для чего-л.; быть достаточным; дие Аллагь ~ела довольно мне Аллаха; тІорщел лъагІалие ~ела хлеба хватит на год; гьал чакмаби гІезегІан мехалъе ~уна эти сапоги носились долго; ~ураб нух буго росулъа магІарде от аула догоры дорога не мала, от аула до горы довольно большое расстояние; ~унги тІокІги более чем достаточно, избыточно, с излишком; нужее ~олареб жо щиб бугеб? чего вам не хватает? ~арищ? не хватит ли? 5) подходить, годиться, быть пригодным; досие гьабги ~ола ему годится и это 6) высекать; цІа ~езе высекать огонь à ~ураб мехалъ течІони, хвараб мехалъ тола погов. если не остановишься вовремя, то дело увенчается провалом; ~олареб бакІ щиб? в чём изъян?; гьа, ~ин, ~ин! ну хватит же!

гІезегІáн(го) нареч. много, достаточно, в достаточном количестве; вдоволь; весьма; довольно-таки; ~ захІмат бихьана дозда они испытали много трудностей; ~ жо лъалев чи вуго Чакарилав Чакарилав весьма эрудированный человек; ~ чвердана лъимал лъарахъ дети вдоволь купались на речке; инсуца васасда ~ малъана отец достаточно наставлял сына; ~ мехалъ довольно долго, немалое время, порядочно разг.; ~ мехалъ бана цІад дождь довольно долго шёл

гІей 1. масд. гл. гІéзе 2. достаточность; ~ хутІелалдасан лъала посл. достаточность выявляется тем, что осталось; ~ гьечІеб недостаточный; ~го лъаларо дуда ты не знаешь предела; ты ненасытен; ~го лъаларев чи человек,не знающий предела; ненасытный человек

гІей-гІýнгутІи: ~ лъазе установить достаточноили нет

гІек-гІéкиялда нареч. см. гІек-гІéкун

гІек-гІéкун нареч. навзрыд; ~ гІодизе заплакать навзрыд

гІекк (-алъ, -алъул) просачиваемая вода, течь (в основном через плоский земляной потолок горской сакли)


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 20; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!