Стилистические функции вставных конструкций

Вставные конструкции, благодаря присущей им смысловой емкости (возможность вносить добавочные сведения, дополнитель­ные пояснения, уточнения, поправки, попутные замечания, ого­ворки и т.д.), используются в различных речевых стилях: научном, публицистическом, деловом. Широкое применение находят они в разговорной речи, в языке художественных произведений. Боль­шое разнообразие выражаемых вставными конструкциями смыс­ловых оттенков определяет их функциональную направленность и стилистическое использование.

Стилистические функции вставных конструкций обусловле­ны их лексическим составом (книжная или разговорная лекси­ка, степень фразеологизации), синтаксической структурой (характер словосочетания, тип предложения), эмоционально-экспрессивной окраской: ...Всего благоразумнее и безопаснее внутри города ожидать осады, а нападения неприятеля силой артиллерии и (буде окажется возможным) вылазками — отражать (П.)', Лит­винов остался на дорожке, между им и Татьяной — или это ему только чудилось? — совершалось что-то... бессознательно и по­степенно (Т.); Бывало — смех, ей-богу! — идут они по улице: сынок шею вытянет, руки, как у мельницы, ходят — умора; а отец глаз не спускает с этакой красоты (Ус п.).

Упражнение 106. Выясните стилистическую функцию вставных конструкций.

1. Как вдруг — о чудо, о позор! — заговорил оракул вздор. (Кр.) 2....Быть может (лестная надежда!) укажет будущий не­вежда на мой прославленный портрет и молвит: то-то был поэт! (Я.) 3. Глянул, в ней неразрезанная узда, а к узде привязанный — о ужас! волосы его поднялись горою! — кусок красного рукава. (Г.) 4. Но — чудное дело! — превратившись в англомана, Павел Петрович стал в то же время патриотом. (Т.) 5. Добро бы краси­вый был, а то — тьфу! сатана! (Ч.) 6. И каждый вечер, в час назначенный (иль это только снится мне?), девичий стан, шел­ками схваченный, в туманном движется окне. (Бл.) 7. Десять лет тому назад, — наших десять... лет! — вообразив себя сказочным царём Берендеем, я исходил с ружьём и записной книжкой весь этот край. (Пришв.)

погода испортилась, мы отмечаем близость выражаемого ими содержания и наличие причинно-следственных отношений между составляющими их частями. Вместе с тем нельзя не видеть, что каждому из приведенных предложений присущи свои смысло­вые и грамматические особенности, обусловленные наличием или отсутствием союзов, порядком следования частей сложного предложения, интонацией.

В некоторых случаях представляется возможным произво­дить выбор между сложным предложением и простым; ср.: Сту­дент отсутствовал на занятиях, так как был болен (сложное);

Студент отсутствовал на занятиях по болезни (простое.)

Большие возможности выбора, связанные с разнообразием структурных типов простого и сложного предложений, реализу­ются в условиях контекста и определяются смысловой и стилис­тической стороной. Стилистические особенности связаны с характером текста и языковым стилем как в общем значении этого понятия (разграничение книжного и разговорного стилей), так и в частном (стили художественной литературы, научный, общественно-политический, официально-деловой, профессио­нально-технический и т.д.).

1. В разговорной речи находят широкое применение простые пред­ложения, часто неполные, и сложноподчиненные предложения, струк­тура которых достаточна ясна. В устно-разговорной речи используются также бессоюзные сложные предложения, в которых отсутствие спе­циальных лексико-грамматических средств связи между их частями возмещается интонацией, мимикой, жестом и т.д.

В научной речи (в специальных работах, посвященных той или иной отрасли науки, в текстах философских, юридических и т.п.) авторы чаще прибегают к сложноподчиненным предло­жениям, в которых широко представлены союзы и относитель­ные слова, позволяющие уточнить отношения (временные, условные, причинно-следственные и т.д.) между частями слож­ного целого.

В художественной речи представлены все виды предложе­ний, причем нередко преобладание некоторых из них характе­ризует в известной мере стиль писателя (ср. простое и сложноподчиненное предложения в языке пушкинской прозы или чеховских новелл, с одной стороны, и разнообразные типы сложноподчиненных предложений в произведениях Н.В. Гого­ля, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого — с другой). Приведем неко­торые примеры.

В «Капитанской дочке» А.С. Пушкина повествование ведет­ся от первого лица. Это позволило автору придать изложению характер рассказа, в котором преобладают простые синтакси­ческие конструкции:

Я приближался к месту моего назначения. Вокруг меня прости­рались печальные пустыни, пересечённые холмами и оврагами. Всё покрыто было снегом. Солнце садилось. Кибитка ехала по узкой дороге, или точнее по следу, проложенному крестьянскими санями. Вдруг ямщик стал посматривать в сторону и наконец, сняв шапку, оборотился ко мне и сказал...

Такие же простые конструкции часто находим в рассказах А.П. Чехова:

Навстречу солнцу ползёт тёмная, свинцовая громада. На ней то там, то сям красными зигзагами мелькает молния. Слышны далёкие раскаты грома. Тёплый ветер гуляет по траве, гнёт де­ревья и поднимает пыль. Сейчас брызнет майский дождь и нач­нётся настоящая гроза.

Интересно отметить, что в рассказах Чехова «Ионыч», «Дом с мезонином» и «Невеста» сложные предложения преобладают над простыми (соответственно 60 и 40 процентов), причем сре­ди сложных явно преобладают сложносочиненные предложения (свыше 60 процентов).

Простота синтаксиса Чехова сказывается и в другом отноше­нии. Сопоставим объем предложений в поздних рассказах Чехо­ва и в романе Л. Толстого «Воскресение»: среднее количество знаменательных слов в простом предложении у Чехова состав­ляет 6 — 7, у Толстого — 11, в сложном предложении — соответ­ственно 10 и 20.

Приведем отрывок из «Бежина луга» И.С. Тургенева как при­мер использования развернутых синтаксических конструкций для создания цельной картины из отдельных деталей:

Цвет небосклона, лёгкий, бледно-лиловый, не изменяется во весь день и кругом одинаков; нигде не темнеет, не густеет гро­за; разве кое-где протянутся сверху вниз голубоватые полосы:

то сеется едва заметный дождь. К вечеру эти облака исчезают;

последние из них, черноватые и неопределённые, как дым, ло­жатся розоватыми клубами напротив заходящего солнца; на месте, где оно закатилось, так же спокойно, как спокойно взошло на небо, алое сиянье стоит недолгое время над потемневшей зем­лёй, и, тихо мигая, как бережно несомая свечка, затеплится на нём вечерняя звезда.

В качестве примера яркого публицистического слова можно привести отрывок из статьи Н.В. Гоголя «Петербургские запис­ки 1836 года»;

Балет и опера — царь и царица петербургского театра. Они явились блестящее, шумнее, восторженнее прежних годов, и упоён­ные зрители позабыли, что существует величавая трагедия, вды­хающая невольно высокие ощущения в согласные сердца сей безмолвно слушающей толпы, что есть комедия — верный список общества, движущегося пред нами, комедия, строго обдуманная, производя­щая глубокостью своей иронии смех, не тот смех, который порож­дается лёгкими впечатлениями, беглою остротою, каламбуром, не тот также смех, который движет грубою толпою общества, для которого нужны конвульсии и карикатурные гримасы природы, но тот электрический, живительный смех, который исторгается не­вольно, свободно и неожиданно, прямо от души, поражённой осле­пительным блеском ума, рождается из спокойного наслаждения и производится только высоким умом. Зрители правы, что были упо­ены балетом и оперой...

Широкое использование сложных синтаксических конструк­ций в научном стиле связано с тем, что подобные конструкции служат для выражения сложной мысли: позволяют не только сформулировать то или иное положение, но вместе с выдвигае­мым тезисом дать его обоснование, подкрепить его необходи­мой аргументацией. Даже в более простых по содержанию текстах обычно используются сложные предложения как наиболее при­годная форма для выражения научной мысли. В качестве при­мера можно привести отрывок из работы Г.О. Винокура «Маяковский — новатор языка»:

Не требует подробного объяснения тот факт, что вполне до­ступна и очень привлекательна для новатора языка также об­ласть синтаксиса. Здесь снова создаются не новые материалы, а только новые отношения, так как вся синтаксическая сторона речи представляет собой не что иное, как известное соединение грамматических форм, и в этом смысле существенно не матери­альна. Поэтому синтаксические отношения это та сторона речи, где почти всё представляется только реализуемыми возможнос­тями, актуализацией потенциального, а не просто повторением готового, особенно же в условиях поэтической, и притом стихот­ворной, речи. Наконец, вполне очевиден простор, которым каждый из нас пользуется в выборе тех или иных оттенков значений слова и возможных словосочетаний.

2. Бессоюзные сложные предложения с синтаксически не­равноправными частями (близкие по смысловым отношениям к сложноподчиненным предложениям) часто встречаются в про­изведениях фольклора, в частности в пословицах и поговорках:

Лес рубят — щепки летят.

3. Известное своеобразие присуще некоторым типам слож­ных предложений, употребляемых в разговорной речи. Одни из этих конструкций в большей степени, другие — в меньшей отхо­дят от норм письменной речи, но использование их, главным образом в языке художественных произведений, оправдывается стилистическим заданием (см. § 6).

Как правило, стилистически неудачным считается повторе­ние одинаковых союзов или союзных слов при последователь­ном подчинении придаточных частей сложноподчиненного предложения. Вспомним попытки Обломова написать письмо управляющему домом: Квартира, которую я занимаю во втором этаже дома, в котором вы предположили произвести некоторые перестройки, вполне соответствует моему образу жизни и приобре­тённой вследствие долгого пребывания в сем доме привычке. Извес-тясь через крепостного моего человека, Захара Трофимова, что вы приказали сообщить мне, что занимаемая мною квартира... (Гонч.) Подобные конструкции используются писателями для речевой ха­рактеристики действующих лиц или для того, чтобы придать по­вествованию разговорный оттенок, приблизить авторскую речь ^ речи персонажей:...Собакевич так сказал утвердительно, что ^него [Чичикова] есть деньги, что он вынул ещё бумажку... (Г.);

Я так был низок, что у меня дрогнуло сердце от радости, что выдер­жал характер и дождался, что она вышла первая (Дост.); Он не знал, что Левин чувствовал, что у него выросли крылья (Л.Т.); Ти­хая, уединённая жизнь в нашей деревенской глуши с возможностью делать добро людям, которым так легко делать добро, к которому они не привыкли (Л.Т.; подобное построение фразы — одна из осо­бенностей индивидуального стиля Л.Н. Толстого).

В разговорной речи наблюдается повторение частицы бы в придаточных частях сложноподчиненного предложения, в кото­рых сказуемое выражено глаголом в форме сослагательного на­клонения: Ямщикам скажи, что я буду давать по целковому, чтобы так, как фельдъегеря, катили и песни бы пели (Г.).

Такие конструкции нередко встречаются и в публицистичес­кой речи, и в языке художественных произведений: Пожелаем же, чтобы обмен фильмами, личные встречи и творческие контак­ты, которым положено столь благоприятное начало, получили бы в дальнейшем ещё большее развитие. Усилительная роль частицы бы выявляется в предложениях, в которых она добавляется ко второму сказуемому: Она послала Витю второй раз, чтобы он с точностью узнал адрес Ознобишина и прямо из конторы пошёл бы

по этому адресу (Фед.); Не хочу я, чтоб ты притворялася и к улыбке себя принуждала бы (А. К. Т.).

Мы уже говорили (см. § 89) о случаях нарушения литератур­ной нормы, выражающегося в сочетании члена предложения и придаточной части сложноподчиненного предложения в качестве однородных синтаксических элементов. Однако подобные кон­струкции, носящие устарелый, иногда разговорный характер, постоянно встречаются в разных речевых стилях: Я думал уж о форме плана и как героя назову (П.); Государь тотчас вспомнил вашу фамилию и что вы были в Вятке и велел вас отправить

назад (Герц.); Имя Кассандры стало синонимом человека, предо­стерегающего об опасности, но которому не верят.

В разговорной речи нередки сложные предложения такого типа:

Самая прочная дружба — это когда всё готов сделать для товари­ща; Самая интересная книга — это когда не знаешь, чем всё это кончится. Особенностью их структуры является своеобразная функ­ция придаточных: они играют роль сказуемого при подлежащем в главной части сложноподчиненного предложения (обычно в та­ких случаях в главной части ожидается местоименное сказуемое тот, такой, таков, содержание которого конкретизируется при­даточной частью). Ср.: Самая поздняя осень — это когда от морозов

рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришв.); Лю­бовь — это когда кажется то, чего нет (Ч.).

Разговорный характер имеют сложноподчиненные предло­жения, в которых при сказуемом главной части имеются одно­временно дополнение или подлежащее и изъяснительная придаточная часть с уточняющим значением: Он рассказал свое­му новому знакомому историю своей жены, за что её сослали и почему он теперь ехал за ней (Л. Т.); Теперь становится ясным не­достаток рефлексов, как они грубы, ограниченны и как высоко зна­чение сигналов (И. П.).

4. Явно разговорный характер присущ конструкциям, пред­ставляющим собой контаминацию прямой и косвенной речи:

Начальник станции объявил ожидавшим поезда пассажирам, что я, мол, лишён возможности обеспечить всех билетами. Если такое смешение двух форм передачи чужой речи является несомнен­ным нарушением литературной нормы, то контаминация пря­мого и косвенного вопросов встречается и в письменной речи:

Мы даже подозреваем, что не были ль эти семнадцать счастливых


стихов поводом к присоединению к ним всей поэмы (Бел.); На охо­ту с ружьём я не смел уже и попроситься, хотя думал, что почему бы и мне с Суркой не поохотиться? (Акс.)

5. Для разговорной речи характерны различного рода при­соединительные конструкции. В составе сложносочиненно­го предложения присоединение осуществляется с помощью союзов и, а, но, да и др.: Нет, я его не видел, да его и видеть нельзя (Т.);

Цветы все дорогие, и где он их взял? (Остр.)', Я теперь бедный чело­век, а бедные люди позволяют своим жёнам ругаться (Остр.). Та­кие конструкции, благодаря присущей им экспрессивности, широко используются в языке художественных произведений. Попутно укажем, что не менее широкое распространение получили в раз­ных литературных жанрах свойственные разговорной речи бессо­юзные присоединительные конструкции: В комнате грянул марш. Походный марш. Такой бодрый, весёлый. С такими форшлагами, трелями. Из-за той же неподвижной шторки (Фед.); Три молодые работницы часового завода прибежали после работы в редакцию. Взволнованные. Встревоженные (Нар.).

 

 


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 94; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!