Особенности речевой организации ПР-текста.



Написание удачных текстов — один из важнейших факторов PR-мероприятий. Правильно составленная речь соберет больше слушателей. Построенный по правилам журналистики текст имеет больше шансов на публикацию.

Важно знать, как будет воспринимать получатель текст сообщения: зрительно (газета), на слух (речь ведущего программы новостей) или по двум этим каналам одновременно (телерепортаж). Необходимо знать об отличиях письма для глаз и для уха. Читатель может пробежать материал глазами, прочесть слова повторно, заглянуть в начало текста и затем просмотреть отдельные отрывки внимательно. Читатель может проверить письменное сообщение — если факты ложны, читатель может обнаружить это гораздо легче, чем слушатель. Поэтому успешный текст для письма должен выдержать самое внимательное изучение.

В отличие от читателя, слушатель имеет лишь одну возможность прослушать и понять сообщение. Если сообщение не воспринято слушателем с первого раза, оно почти не имеет шансов быть воспринятым вообще. Поэтому задачей «писателя для уха» является «сгрести слушателя быстро» — в самом начале речи. Тексты для уха должны писаться короткими фразами. Следует избегать длинных и сложносоставных предложений — они трудны для восприятия на слух. К концу длинной фразы слушатель почти забывает её начало. Не стоит злоупотреблять длинными, труднопроизносимыми словами. Их сложно не только произносить, но и воспринимать.

К универсальным правилам написания текстов в сфере связей с общественностью относятся:
1. Простота предложений.

2. Простые слова.

3. Убедительность.

4. Естественность стиля.

Характеристик содержания текста:

1. Воздействие.

2. Удивительность.

3. Известность главного действующего лица.

4. Конфликт, или драматизм событий.

PR-тексты могут распространяться разными способами:

1. Через СМИ;

2. Путем прямой рассылки (direct-mail);

3. Путем личной доставки (face-to-face).

Функции PR-текстов:

1. формирование и поддержание положительного имиджа;

2. информирование (т.е. донесение до общественности точки зрения фирмы, сообщение о новостном событии);

3. убеждение (т.е. формирование с помощью текста у общественности устойчивого положительного отношения к субъекту PR);

4. фатическая

функция (поддержание коммуникативных связей, например, поздравление);

5. эстетическая функция (создание художественного эффекта, например, приглашение);

6. номенклатурная функция (например, биография).

Источники PR-текстов:

1. устные и письменные;

2. первичные (служебные документы) и вторичные (публикации в СМИ о базисном субъекте PR, в процессе мониторинга);

 

35. Понятие стилистической нормы. Стилистические нормы языка.
Стилистическая норма регулирует отбор определенных слов, форм слов, предложений в зависимости от ситуации общения и отношения говорящего (пишущего) к тому, о чем говорится или пишется.
Языковая норма – это “совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации» (ЛЭС) Стабильность нормы означает ее историческую устойчивость, традиционность, ограничение определенных вариантов, территориальное единообразие норм и т.д. Литературная норма неоднородна. Она тонко градуирует языковые средства по различным шкалам: смысловой, стилистической, ситуативной.

Стилистическая норма связанна с экспрессивными явлениями в системе языка.

Экспрессия - это выразительно - изобразительные качества речи, отличающие ее от нейтральной и придающие ей образность и стилистическую окрашенность.

Экспрессивность - это те смысловые признаки слов, части слова, грамматической формы или предложения, которые позволяют использовать их как средство выражения не только предметного содержания, но и отношение говорящего или пишущего к тому, о чем говорится или пишется, или к ситуации.
Стилистической ошибкой можно считать только нарушения стилевых норм:
1. Нарушение норм построения текста данного стиля.

2. Нарушение норм выбора типа текста в соответствии с коммуникативной ситуацией.

 

Стилистические варианты общеязыковой нормы.

Норма языковая — совокупность правил, упорядочивающих употребление языковых средств в речи.

Изучение Н. Я. — одна из старых и весьма острых проблем яз.-знания. Споры вокруг этого явления давно вышли за пределы узколингв. проблематики. Обостренное внимание об-ва к правилам лит. речи, рассмотрение нормы как осн. признака лит. яз. и центр. понятия культуры приобрело не только науч., но и обществ. значение.

Н. Я. — сложное и диалектически противоречивое явление. Трудности определения этого понятия связаны с наличием в нем взаимоисключающих признаков и разным предназначением Н. Я., призванной, с одной стороны, сохранять традиц. формы речи, обеспечивать преемственность нац. культуры, с др. — удовлетворять актуальным и нередко быстро меняющимся потребностям об-ва. В прошлом норма нередко рассматривалась как некое статическое понятие. Осн. ее признаком считалась устойчивость, стабильность. Жизнь показала, однако, что устойчивость нормы весьма относительна (не так давно еще употребление слова "абитуриент" в значении: поступающий в вуз, ударения дебарка́дер, петля́, грамматич. формы сто грамм, директора и т. п. — считали грубыми речевыми ошибками). Изменение норм отражает поступательное развитие языка. Совр. динамич. теория нормы, опираясь на требование "гибкой стабильности" (В. Матезиус), совмещает в себе и учет продуктивных и не зависящих от нашей воли тенденций развития языка, и бережное отношение к капиталу унаследованных лит.-традиц. речевых навыков. Мн. продолжают полагать, что осн. критерием нормы служит авторитет источника, материал худож. лит-ры. Однако это справедливо лишь отчасти, словоупотребление писателей нельзя принимать за непререкаемую догму, считать его исключительной опорой нормализаторской практики. Это очевидно потому, что, во-первых, понятия "литературный язык" и "язык художественной лит-ры" далеко не совпадают (последний содержит мотивированные идейно-эстетич. задачами отступления от общеязыковых норм) и, во-вторых, поскольку нормы словоупотребления классиков 19 в. уже не вполне соответствуют совр. языковому сознанию.

Более плодотворными оказались такие теоретич. критерии Н. Я., как соотношение нормы и системы (Э. Косериу), при к-ром норма понимается как совокупность социально принятых регулярных реализаций возможностей системы, и принцип коммуникативной целесообразности, при к-ром у перспективного конкурирующего варианта наблюдаются преимущества внутрисистемного характера (напр., формальное уподобление каких-л. исключений общему структурному типу содействует мыслительной экономии, флективная акцентуация — ударение на окончании — увеличивает опознаваемость словоформ и нередко устраняет грамматич. омонимию и т. п.). В таком понимании нормативным в конечном счете становится то, что полезно, что содействует обмену информацией, облегчает языковое общение. Очевидно при этом, что норма — это не только реализация возможностей системы. Понятию "норма" присуща идея долженствования, причем эта оценочная (предписывающая) сторона нормы опирается не на личный вкус, а на обществ. одобрение той или иной яз. формы. И наконец, норма может временно воплощаться в двух стилистически различающихся или даже равноценных вариантах (петля́ и пе́тля, манёвр и маневр, профессоры и профессора, килограмм баклажанов и баклажан, ждать поезда и ждать поезд и т. п.).

Понятие "норма" распространяется на все уровни литературного языка.

1. Лексические нормы в первую очередь предполагают правильность выбора слова и уместность применения его в общеизвестном значении и в общепринятых сочетаниях.

2. Акцентные нормы предусматривают правильную постановку ударения, что является важным признаком грамотной, лит. речи.

3. Орфоэпич. нормы предполагают правильное произношение слов, что служит важным признаком речевой культуры. Осн. особенностями развития орфоэпич. норм рус. лит. яз. служат: а) устранение диалектного произношения; б) стирание различий между моск. и петерб. произношением; в) сближение произношения с правописанием (жёлчь — желчь, скушно — скучно).

4. Орфографич. нормы — это официально установленные правила, закрепляющие единообразие передачи речи на письме. Науч. описание орфографич. норм рус. яз. впервые осуществлено акад. Я. К. Гротом. Регламентация правописания проводится законодательным порядком, а также путем усовершенствования орфографич. словарей.

5. Морфологич. нормы — это правила словоизменения и словообразования, определение родовой принадлежности слова, установление функциональной специализации вариантных словоформ. По сравнению с др. язык. уровнями морфологич. нормы наиб. формализованы и поэтому сравнительно легче поддаются унификации и типовой регламентации.

6. Синтаксич. нормы предполагают правильное построение грамматич. конструкций и соблюдение форм согласования членов предложения.

 


Дата добавления: 2016-01-04; просмотров: 17; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!