Особенности языка рекламы
Введение
Реклама представляет собой развивающуюся сферу деятельности, правила в которой еще только устанавливаются.
Появилась потребность в рекламной информации о различных типах товаров, - появились особые типы текста: объявление - реклама вещи или услуги, анонс - рекламная информация о содержании газетного или журнального номера или теле - и радиопрограммы, аннотация - краткий рекламный текст о книге или фильме.
Реклама – информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке.
Реклама, хотя и не выделившаяся пока в отдельную науку, уже имеет свою устойчивую терминологическую базу. Рекламные термины представляют собой довольно интересную для исследования совокупность слов. Исследование употребления слов языка рекламы затрагивает не только вопросы специальной лексики. Появление в языке новых слов, заимствование - это процессы, предшествующие выделению слов, употребляющихся в области рекламной деятельности, как отдельный пласт русской лексики. Поэтому для начала следует рассмотреть, каким образом и какие новые заимствованные слова появились в русском языке в последнее время.
Главная задача рекламиста и копирайтера - привлечь внимание к товару, заинтересовать потенциальных потребителей. Поэтому так важно уметь сочинять юмористические рекламные тексты, например: «Ковбои Хаггис всегда сухие!». А задача специалиста по русскому языку - научить видеть ресурсы выразительности в разных пластах русского языка. Например, желаемый эффект может вызвать трансформация известных фразеологизмов - устойчивых выражений, когда авторы слогана утверждают: «Все дороги ведут к нам» (а не в Рим).
|
|
Проблемы, возникающие у рекламистов, связаны с общим кризисом русского языка - проникновением ненормативной (просторечной и даже матерной) лексики в области, традиционные для литературного языка, а также с засильем в русской речи иностранных слов. Например, такие гибриды-неологизмы («свежепридуманное» слово) в слогане «Не тормози! Сникерсни!».
Наиболее корректными и правильными рекламами, являются рекламы больших развивающихся компаний, как правило, находящихся в Москве с филиалами в других регионах России.
Объектом исследования в данной работе являются общественные отношения, возникающие между рекламистом и слоями населения при использовании языка рекламы.
Предметом исследования в данной работе является устойчивая терминологическая база рекламистов.
|
|
В данной работе использованы такие методы исследования как диалектический материализм, сравнительное правоведение, метод системного анализа, формальная логика, исторический и некоторые другие общенаучные и частно-научные методы
Структура работы включает в себя введение, 3 главы, включающие в себя 4 подглавы, заключение и список использованной литературы.
В данной контрольной работе рассматриваются вопросы, связанные с языком и стилем современной рекламы. Контрольная работа посвящена языковым средствам рекламы и ее особенностям, а также о заимствованных словах и об этической компетенции рекламистов, а так же о компонентах вербального текста рекламы.
При написании данной контрольной работы использовала научные издания таких авторов как Добробабенко Н., Лутц И., Пирогова Ю., Почепцов Г., Форов А., Яновский А.
Средства рекламы
Реклама – информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке.
|
|
Цель рекламы - донесение информации от рекламодателя до целевой аудитории.
Задача рекламы - побудить представителей целевой аудитории к действию (выбору товара или услуги, осуществлению покупки и т. п., а также формированию запланированных рекламодателем выводов об объекте рекламирования).
Для создания эффективной рекламы, специалисты используют различные "лазейки" - языковые средства.
Языковое средство
Языковые средства, наиболее часто используемые в рекламе:
Каламбур - высказывание, основанное на одновременной реализации в слове (словосочетании) прямого и переносного значений. Например, "... Если нужен ГАЗ!" (реклама автомобилей марки ГАЗ);
Использование современного жаргона. Например, "Плазменный беспредел" (реклама плазменных телевизоров);
Рифма. Например, "Модель идеальна, цена оптимальна" (стиральные машины "Candy");
Юмористическое название, игра слов. Например, "Образовательный центр "ИнтерФэйс". Английский, французский, немецкий";
Анафора (повторение одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда). Например, "ДВЕРИ Стильные, Стальные";
Вопрос. Например, "Эстетично?.. Дёшево, надёжно, практично";
|
|
Крылатые выражения, поговорки, пословицы, прямые цитаты или просто заключённый в кавычки текст. Например, "Компьютер не роскошь, а инструмент образования" (реклама сети магазинов "Компьютерный мир");
Синтаксический параллелизм. Например, "Рождены природой, рассчитаны наукой, сделаны мастером!";
Повторы. Например, "Матрица. Матрица. Матрица. Много - это только половина того, что мы предлагаем";
Включение слов, привлекающих внимание группы потребителей, на которую он рассчитан (если это ограниченный круг лиц). Например, "T-ZONE - это натуральные средства от капризов кожи";
Включение слов, имеющих положительную окраску или вызывающих эмоциональную реакцию. Например, "Совершенно. КБЕ. Новые окна для России. КБЕЭЛИТА";
Отклонения от нормативной орфографии: следование нормам дореволюционной орфографии; употребление прописных букв в начале, середине или конце наименования; сочетание латиницы с кириллицей. Например, "LADAмаркет - максимум преимуществ!";
Использование окказионализмов - новых слов, отсутствующих в системе языка. Например, "Не тормози! Сникерсни!" (реклама шоколада "Сникерс");
Персонификация - перенесение на неживой предмет свойств и функций живого лица. Например, "Tefal заботится о вас".
Особенности языка рекламы
Особенностями языка рекламы являются:
образность, афористичность, приводящая к возникновению слоганов, требование яркости, броскости;
лаконичность, синтаксическая расчленённость, часто - наличие противительных отношений между компонентами (А, но В; А не В; А, зато В), что обеспечивает быструю усвояемость на уровне подсознания ("Indesit. Мы работаем - вы отдыхаете"; "Квас - не Кола, пей Николу" - реклама кваса "Никола");
наличие таких контекстуальных отношений, которые обнаружили бы непривычные грани привычного словоупотребления, нарушение коммуникативных ожиданий ("Пребывание на кухне - как путешествие. А путешествовать я люблю налегке. Майонез "Балтимор лёгкий");
диалогичность рекламного текста, включающего императивные и восклицательные конструкции с привлечением различных форм обращений, рекламные вопросы и т.п., что создаёт эффект беседы с потенциальным покупателем ("Вы получили лицензию на Вашу деятельность?" - реклама юридической фирмы; "Я повторяю десятый раз для всех: НОЛЬ процентов - первый взнос. НОЛЬ процентов за кредит. Кредит 10 месяцев. Вопросы есть?"; "Не понял, а деньги?" - реклама сети магазинов "Эльдорадо");
мотивирующий характер рекламы (опора на опыт других людей; аргументация к авторитету).
Таким образом учитывая языковые средства и их особенности, можно создать рекламу, ориентированную на ту целевую группу, для которой предназначен рекламируемый товар.
Дата добавления: 2016-01-04; просмотров: 57; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!