О разновидностях трансформеров



 

Итак, начать стоит с того, что, как ни парадоксально, у Ирвина практически никогда герои не называются себя «трансформерами», «роботами», и почти не звучит «трансформироваться». Слово «трансформер» встречается в речи повествователя или в записях Альфа Триона (например, когда говорится о «трансформерских мирах» или о Девастаторе Альфа Трион пишет, что он был больше, чем любой трансформер). А для самоопределения и в разговорах используется термин бот (bot). «Боту что, помечтать нельзя?» - спрашивает Джаз в «Исходе» в надежде, что от Мегатрона и Старскрима удалось наконец избавиться. Конечно, надежда напрасная…

Это создает своеобразный колорит. Например, в английском языке слово man (человек) иногда используется для усиления экспрессивных выражений. Например, «Oh man!» переводится «вот блин!». У Ирвина появляется соответствующий аналог: «Oh bot!». Естественно, это нельзя перевести буквально.

А вот слово «фемка» или какие-то его аналоги у Ирвина абсолютно не используются. Таким образом, не только Оверрайд, Слипстрим, но даже сама Солус Прайм называются в оригинале ботами (sic!). Однако это необязательно значит, будто все трансформеры бесполые. Ведь с этими именами используются местоимения женского рода (she, her). Тогда как Оптимус Прайм, Мегатрон и основные персонажи описываются с местоимениями he, his, то есть он, его. Это, безусловно, означает, что какая-то разница между мужскими и женскими персонажами есть. Это в том числе дало мне основания включить слово «фемка» в перевод.

 

Мы знаем их не только как автоботов и десептиконов.

В плане происхождения еще встречается название кибертронцы (Cybertronians), а в «Изгнанниках» велоцитронцы (Velocitronian) и джанкионцы (Junkion).

Сикеров (seekers), включая Звездных Сикеров (Star Seekers), возможно, стоит отнести в отдельную подгруппу трансформеров, хотя, если не считать Старскрима, о них говорится мало. Также миниконы (Minicons) в романе «Исход» выглядят отдельной подгруппой, хотя единственный персонаж, который достаточно красочно обрисован, - это крошечный, но жадный советник Рэтбэт.

И, конечно, стоит упомянуть гештальт (а в оригинале combiners) [6] – уникальное слияние трансформеров в одного большого робота. В «Исходе» о гештальтах говорится в связи с научными экспериментами. И в итоге гештальт типа Брутикуса оказывается сильным, но опасным и абсолютно непредсказуемым существом. Притом, похоже, очень глупым. В «Изгнанниках» гештальтом является Нексус Прайм, и он, конечно, очень разумен.

Коли зашла речь о Брутикусе или о Девастаторе, то нельзя не упомянуть об их составляющих: комбатиконах (Combaticons [7]) и конструктиконах (Constructicons). Однако у Ирвина о них почти ничего не сказано.

Следует упомянуть шифтеров (shifters), иногда называемых на страницах «Изгнанников» shapeshifters, что вообще-то переводится «оборотни». Загадочные потомки Амальгамуса Прайма (Amalgamous Prime), которые трансформируются не как все нормальные трансформеры в автомобили или самолеты, а в других трансформеров. Единственный известный представитель шифтеров на данный момент – это Мейкшифт. Из того, что о них рассказывается на страницах «Изгнанников», можно сделать вывод, что шифтеры могут принять любую форму, лишь бы объект примерно соответствовал им по размеру. Их очень сложно удержать где-либо. Однако длительное пребывание только в одной форме губительно для шифтера. Не очень ясно, то ли их рассудок не выдерживает такого испытания, то ли физически им часто требуется менять форму. Во всяком случае поставленный перед перспективой остаться в одном облике на весьма неопределенный срок, Мейкшифт впадает в панику и рассказывает автоботам секретную информацию.

Сами Тринадцать (Thirteen), конечно, являются отдельной подгруппой. Это тринадцать первый Праймов, созданных Праймусом в древние времена для противостояния с Юникроном. К моменту начала действия в романе «Исход» Тринадцать считают полумифическими персонажами и в их существование почти никто не верит. Тем не менее, у кибертронцев есть титул Прайма, который они даруют самому достойному. В «Исходе» Праймом назначили Сентинела, выдающегося воина, внесшего огромный вклад в борьбу с квинтессонами в Эпоху Гнева (Age of Wrath).

Квинтессоны (Quintessons) только упоминаются у Ирвина как инопланетные захватчики, угрожавшие Кибертрону в древние времена. Но так как мы знаем из книги «Завет Праймуса» (2013), что их создал один из Тринадцати – Квинтус Прайм (Quintus Prime), возможно, в этой трансформерской вселенной квинтессоны больше похожи на трансформеров.

Рэкеры (wreckers), как и упоминаемый один раз в «Исходе» союз «Удар молнии» («Lightning Strike Coalition») – это скорее фракции трансформеров, чем разновидности. Хотя у рэкеров можно выделить специфические черты: некоторую дикость, большие габариты и немногословность. Также в этом романе среди присутствующих в Зале Верховного Совета упоминаются мультиформеры (the multiforms), без подробностей, кто это такие, хотя напрашиваются ассоциации с трехрежимниками или с такими товарищами, как Шестизарядник.

В «Изгнанниках» жертв экспериментов Шоквейва называют Forged. Буквально – кованые, а в моем переводе Фабрикаты [8]. В комиксе «Rage of the Dinobots» (2012) о фабрикатах и об их предводительнице Серкет рассказывается намного больше. Среди них есть как плохие, так и хорошие боты. Например, диноботы, о которых, впрочем, Ирвин не рассказывает, в некотором смысле были фабрикатами Шоквейва. Автобот Уилджек, который у Ирвина сбежал от Шоквейва, впрочем, фабрикатом не был.

Также, может быть, отдельно стоит говорить об Омеге Суприме, гигантском роботе, который именовался Стражем Кибертрона (Guardian of Cybertron’s). Его характеристики просто колоссальны. По всей видимости, он является представителем отдельного вида и пробуждался, только когда Кибертрону грозила опасность.

Встречаются еще меха (mecha) и дроны (drones). Так называют механические полуразумные служебные устройства[9]. Наряду с этим употребляется прилагательное полуразумный (semi-sentient). Надо еще сказать, что называть трансформера «меха» - это оскорбление.

Однако, по всей видимости, в мире трансформеров очень тонка грань между машиной и тф. Например, во время знаменитой своей речи в Зале Верховного Совета Орион Мирный включает в мир трансформеров самые разнообразные формы: «От крошечного миникона до могучего гештальта, от простейшего процессора до ученых, которые открывают нам законы вселенной, - каждый из нас имеет живую искру, которая делает нас теми, кто мы есть, а не просто тем, что мы есть». И хотя разбор на запчасти, а потом утилизация этих запчастей выглядят жестоко, похоже, что это явление не считается у трансформеров беспрецедентным. Мегатрон рассказывает как об обычной практике о том, что гладиатор – товар «одноразового применения», а несколько ранее Джаз говорит Ориону о том, что из сломанных тел простых рабочих делают кубы данных и матрицы изображения. Также в «Изгнанниках» автоботов чуть не разобрали на части джанкионцы. Но этот эпизод похож на ситуацию, в которой одичавшие аборигены пытаются скушать попавших на их остров путешественников. А вообще, конечно, очень агрессивный прием джанкионцев отсылает к 3-ему сезону Г1 и фильму 1986 года, в которых Рэк-Гар[10] сотоварищи в первый момент встречи с автоботами ведут себя не лучше.

Трансформеры появляются на свет из Колодца Великой Искры (Well of Allsparks). Но не только они. В мире, который описывает Алекс Ирвин, попутно появляются еще примитивные жизненные формы, по всей видимости, даже враждебные. «Те деформированные механизмы с угасающими искрами кучковались возле Нижней Заводи, наполненной расплавленной огненной массой, пока не погибали и фрагменты их искр не возвращались в Колодец» - рассказывается в 7 главе. Кроме того, в «Исходе» намекается на то, что подземелья под Хрустальным Городом обитаемы, и те, кто там живет, - опасны.

Слово «трансформация» и вообще глагол «трансформироваться» у Ирвина практически не используется. Вместо этого, как правило, употряебляется выражение assume alt-form (принять альт-форму). Соответственно, форма робота называется - bot-form. В «Исходе» встречается еще термин alt-shape (альт-форма) и proto-shape (протоформа). Последнее – это просто аналог bot-form. При переводе использовалось как слово «трансформироваться», так и множество синонимов и вариантов.

 

 

Основные понятия

 

Внутри тела трансформера, как известно, находится энергон. Он представляет собой в каком-то роде аналог крови в организме человека. Но удивительно, что сами трансформеры плохо понимают природу этого источника, дающего им жизнь. «Я не знаю… Он поддерживает в нас жизнь, но я не знаю, что это такое» - признается Джаз в «Исходе». Потом Альфа Трион наконец растолковывает правду автоботам: «Лишь немногие кибертронцы полагают, что знают, и то большинство из них ошибается. Энергон на самом деле – это порождение Праймуса. Таким образом, даже Кибертрон – это то, что осталось от физической формы Праймуса».

Кроме энергона, встречается жизненно важные жидкости или флюиды: vital fluids, life’s fluids. Их потеря, очевидно, для трансформера смертельна, как для человека потеря крови.

Возможно, к таким жидкостям относится смазка (lubricants). «Моя смазка не отличается от той, которая смазывала суставы самих Тринадцати» - провозглашал Мегатронус в начале своего пути.

Покрыты они обшивкой (plating). Например, «Мегатрон вырвался из-под обломков у основания моста, стряхивая горящие и расплавленные куски Джанкиона, которые прилепились к его обшивке» - говорится в «Изгнанниках».

На обшивку нанесена краска. Ее цвета служат выражением индивидуальности у тф. Боты у Ирвина часто не просто покрашены в тот или иной цвет, но еще имеют на себе узоры или декоративные элементы. Например, Кэнонспринг в «Изгнанниках» отличался черными спиралевидными узорами на руках и ногах. Гладиатор Гидро в «Исходе» даже написал на спине и плечах свое имя (наверное, чтобы зрителям было видно или чтобы они запомнили).

Помимо краски, у трансформера могут быть световые элементы на корпусе (например, у Аксера). У Рэк-Гара были причудливые провода на голове. А у космического пирата Тандертрона были детали корпуса в виде когтей и головы льва.

В бою удары по обшивке могут даже выбивать искры. Обшивку можно расцарапать, кусочки металла могут быть содраны в бою. Так было с Сентинелом Праймом в поединке с Мегатроном. Если же рана более серьезная или, не дай Бог, оторвана конечность, то она искрит. Так, когда Мегатрон расправляется с криминальными авторитетами в «Исходе», и когда космические пираты отрывают голову бедному джанкионцу, чтобы выбить из Рэк-Гара информацию, из изувеченных тел сыплются искры, которые гаснут со временем.

Интересно, что об искре как о жизненном центре у Ирвина практически не упоминается (разве только описывается жажда Мегатрона погасить искру Старскрима, или встречается выражение «до глубины искры» - аналог человеческому «до глубины души»). Искра в его произведениях – в большей степени ментальное понятие, связанное с самоидентификацией бота.

 

 

Сознание

 

Трансформеры являются разумными существами (sentient beings). Даже Триптикон имел разумные черты (whatever sentience it once had possessed – так о нем сказано в «Изгнанниках»), которые полностью не исчезли после трансформации в «Немезис». Повествователь продолжает говорить о «Немезисе» как о разумном существе (например, в тридцатых главах упоминается, что «Немезис» был упрям и что он сознавал какие-то факты о позиции автоботов).

Как и у людей, «органом мышления» у трансформеров считается голова. Очень часто можно прочитать, что в голове у того или иного персонажа крутились те или иные мысли; а еще что персонаж думал –think, thought и т.д. Но в русском переводе слово «мозг» не напишешь, хотя оно подходит здесь по смыслу, поэтому приходится переводить mind и подобные слова более подходящими синонимами: ум, разум, сознание и т.д.

 

Память

 

Есть основания полагать, что воспоминания у трансформеров можно обрабатывать, как данные компьютера. Называются они per­sonal records, то есть персональные записи (или личные данные). В начале 19 главы «Изгнанников» Праул собирает персональные записи Оптимуса Прайма «в шестикоординатной системе», которые тот выгружает ему, чтобы помочь в расследовании. В сериале «Transformers: Prime» [11] (2010), между прочим, Мейкшифт узнал некоторые вещи, которые мог знать только Уилджек, потому что считал его персональные данные.

 

Органы чувств

 

Органы чувств у трансформеров называются sensory apparatus (сенсорный аппарат), sensory array (сенсорный массив), или просто сенсоры. Что это за сенсоры?

Данные от окружающего мира трансформеры в основном видят. Также слышат. Но практически никогда ничего не унюхают. Возможно, потому что им не нужен воздух для дыхания, и они не дышат. Также нет информации о том, что ботам чем-то помогает осязание и вкус. Если у них и есть какие-то обонятельные и осязательные сенсоры или какой-то аналог вкусовых рецепторов, но, очевидно, данные, которые от них поступают, не имеют такого большого значения, как у людей. Из этого можно сделать вывод, что органы чувств у трансформеров беднее, чем у людей.

Однако сенсоры трансформеров могут давать более точные или даже вовсе недоступные людям данные. А еще могут перекалибровываться, то есть перестраиваться под обстановку (sensors recalibrated themselves – сенсоры перестраивались). Например, Аксер из «Изгнанников» мог прекрасно видеть и в ультрафиолетовом освещении и в инфракрасном. У Джаза во время войны была специальная модификация оптики, чтобы обнаруживать энергон. В случае с Саундвейвом, на внутренней части его оптики могли воспроизводиться какие-то изображения, которые видел только он. А обитатели станции Альтигекс в «Исходе» успешно адаптировались к резким и сильным скачкам давления и температуры. Но, разумеется, возможности трансформеров не безграничны. Как и люди, бывают более выносливые индивидуумы, бывают менее приспособленные. Так, не все велоцитронцы могли смотреть на их гаснущее солнце без специальных защитных приспособлений и т.д.

Органы зрения в оригинале называются optic. То есть оптика. Казалось бы, фанаты большей «роботизированности» трансформеров должны возрадоваться. Но наряду с optic встречается eye(глаз). Например, “When he caught Megatron’s eye, he was expecting approbation” (Когда он [Орион Мирный] поймал взгляд Мегатрона, он ждал увидеть одобрение). Конечно, не следует путать слово «глаз» с выражением «keep eye», часто используемом в произведениях Ирвина. Буквально оно переводится «не сводить глаз». Но на самом деле его значение «следить». Например, Оптимус Прайм приказывает Праулу keep an eye за Аксером.

Слово уши по отношению к трансформерам не используется, но встречается упоминание про уши Праймуса (ears of Primus). Так называют Соник-Каньоны. Таким образом, вместо ушей у трансформеров audio sensors (аудиосенсоры). Но тем не менее их использование описывается глаголом слышать (hear).

 


Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 53; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!