Сленговые выражения             

Formal and Informal Style

Если вам предстоит написать письмо на английском языке, первое, о чем вы должны задуматься: стиль или регистр написания вашего письма (register). Как определить регистр? Подумайте о трех аспектах:

1. Знаете ли вы, кто будет читать ваше письмо?

2. Знаете ли вы имя получателя письма?

3. Насколько хорошо вы знаете получателя, встречались ли вы до этого?

Чем меньше вы знаете получателя, тем более официальным должен быть ваш стиль. Существуют такие стили в английском языке: формальный (formal) и неформальный (informal). Выделяют также полуформальный или нейтральный (semi-formal or neutral) стиль, но по своему характеру он ближе к формальному.

 

Формальный стиль присущ документам (например, юридическим), деловым письмам высокого уровня, в формальном стиле соблюдаются все правила пунктуации и грамматики. Полуформальный стиль используется для деловой переписки, профессионального общения. Так как автор и получатель письма, как правило, занятые деловые люди, письма этого стиля конкретны, сосредоточены на фактах и включают стандартный, шаблонный язык. И, наконец, неформальный стиль характерен для переписки друзей, общения в соцсетях. Он подразумевает использование разговорный выражений, сокращений, правила грамматики и пунктуация соблюдаются не всегда.

 Формальный и неформальный стили в английском в корне отличаются друг от друга. Основные отличительные особенности, это:

· лексика

· грамматика, использование активного и пассивного залога

· использование фразовых глаголов, сленговых выражений

· использование шаблонов речи, клише

· употребление сокращенных форм

· согласование идей

 

Лексика

Если сравнивать два одинаковых по содержанию, но написанных в разных стилях письма, то неформальное письмо будет короче. Формальный стиль предполагает использование более длинных слов, слов латинского происхождения. В отличие от неофициального стиля, фразовые глаголы практически не используются в официальном стиле, кроме тех, что нельзя заменить более длинным эквивалентом. То же самое касается существительных: если при написании официального письма у вас есть выбор между коротким словом и длинным – выбирайте то, что длиннее.

Давайте рассмотрим некоторые отличия формальной и неформальной лексики:

Глаголы (Verbs)

Informal Formal Translation
ask for enquire просить, запрашивать
bring out cause быть причиной
check verify проверять
deal with handle иметь дело с чем-либо
find out discover выяснять
fix repair ремонтировать
get receive получать
get in touch with contact связываться

 

Существительные (Nouns)

Informal Formal Translation
boss employer начальник
chance opportunity возможность
help assistance помощь
job occupation работа
money funds средства
old people senior citizens пожилые люди
place location место
quarrel debate спор
way manner способ
workmate colleague коллега

Использование пассивного залога

В неофициальном стиле написания писем использование активного залога преобладает над использованием пассивного.

I invite you to come to my party on Friday evening. – Я приглашаю вас прийти на мою вечеринку в пятницу вечером .
You are invited to attend the annual conference. – Вы приглашены посетить ежегодную конференцию .
Первое предложение относится к неофициальному регистру.

Обращения и стереотипы

Характерный признак неофициального стиля – обращения от первого лица, использование I: I am sorry ..., I think ... и так далее. В то время как официальные письма строятся на основе клише, стандартных фраз делового общения. Неофициальный стиль дает возможность импровизировать, а формальный стиль – более стереотипный.

I am sorry for my being late. – Я извиняюсь , что опоздал .

We apologize for the delay. – Мы приносим свои извинения за задержку.
Типичным для официального стиля является использование местоимения we. Когда представитель одной компании пишет письмо в другую компанию, письмо пишется не от первого лица единственного числа (I), а от первого лица множественного числа (we).

Сленговые выражения             

Сленговые выражения отсутствуют в официальном стиле, их там попросту нет. Формальный стиль – это язык конкретики и деловой лексики, поэтому употребление сленга недопустимо, это признак непрофессионализма и неуважения к получателю:

He wrote us about lots of stuff. – Он нам написал много всякой ерунды.
He sent us some information on the question. – Он отправил нам информацию по этому вопросу.

Сокращения

Неформальный стиль наряду со сленговыми выражениями допускает использование сокращенных форм глаголов to be, have, has, would, will и других: I'm, we've, he's и так далее. В официальном стиле сокращения не используются никогда, все формы необходимо писать полностью: I am, we have, he is, they will, she would и так далее.


Дата добавления: 2022-06-11; просмотров: 30; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!