Краткое содержание итоговой аттестации по модулю / дисциплине
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«российский государственный педагогический университет им. а. и. герцена»
ПРОГРАММА МОДУЛЯ / ДИСЦИПЛИНЫ
Лингвострановедение как практикум культурной адаптации_иностранных учащихся____________________________________
(наименование модуля / дисциплины)
ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
ПОДГОТОВКИ БАКАЛАВРА / МАГИСТРА по направлению
Педагогическое образование_
(указываются код и наименование направления подготовки в соответствии с ФГОС)
профиль [1] _Филологическое образование_
(наименование профиля в соответствии с ФГОС)
Квалификация (степень) выпускника: бакалавр педагогического образования
(указывается квалификация (степень) выпускника в соответствии с ФГОС)
Утверждено на заседании кафедры[2] _______________________________ (указывается полное наименование кафедры) Протокол № ____ от ______ 201 г. Зав. кафедрой _________________________ ФИО | Утверждено на заседании Совета филологического факультета (указывается полное наименование факультета, института) Протокол № ___ от _______ 201 г. Председатель Совета ___________________ Н.Л. Шубина |
Санкт-Петербург
2016 г.
МОДУЛЬ / ДИСЦИПЛИНа
|
|
Лингвострановедение как практикум культурной адаптации_________________________
(указывается полное наименование модуля / дисциплины, с соответствии с утвержденным учебным планом)
Цель и ожидаемые результаты изучения модуля / дисциплины:всестороннееизучение культуроносной и культуроприобщающей функции русского языка, а также составляющих процесса диалога культур при обучении русскому языку, формирование у студентов компетенций[3]
1)общекультурных:
-Умение логически верно, аргументированно и ясно строить устную и посьменную речь (ОК-6);
- владение культурой мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации , постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
-- готовность к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14);
2) профессиональных:
общепрофессиональных
-осознание социальной значимости своей будущей профессии, обладание мотивацией к выполнению профессиональной деятельности(ОПК-1);
в области педагогической деятельности
- готовность применять современные методики и технологии, в том числе и информационные, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса (ПК-2);
|
|
в области просветительской деятельности
- способность выявлять и использовать возможности региональной культурно-образовательной среды для организации культурно-просветительской деятельности (ПК-11)
(перечисляются компетенции в соответствии с формулировкой и кодом из ФГОС)
Для достижения поставленной цели необходимо, чтобы студенты:
Знали:
· основные теоретические положения курса (путем знакомства с основными научно-методическими работами по проблеме);
· терминологическую систему курса и ее содержание;
· место дисциплины в ряду других и возможности использования смежных знаний при изучении дисциплины;
Умели:
· анализировать явления русского языка с точки зрения культуроносной семантики
· работать с различного типа словарями и текстами с целью анализа культуроносной особенности языковых единиц;
Владели:
· методикой реализации полученных знаний в практике преподавания русского языка как неродного ( в том числе с использованием современных технологий);
· приемами презентации , закрепления и активизации национально-специфических языковых единиц в иностранной аудитории;
|
|
Содержание дисциплины[4] с указанием разделов (тем)[5] и часов по видам занятий, а также часов самостоятельной работы:
Дисциплина:
№ п/п | Название темы с кратким содержанием | зачет | ||||
Лекции | Практич. | |||||
1. | Лингвострановедение в практике преподавания русского языка как неродного. (История появления направления. Лингвострановедение и его методологические основы. Лингвострановедение и смежные дисциплины). | 2 | ||||
2. | Язык и культура (Соотношение языка и культуры.Языковая личность.Понятие «конфликт культур», его источники и составляющие. Пути и способы преодоления конфликта культур в МКК) | 2 | ||||
3. | Слово и языковая картина мира.(Слово и языковая модель мира. Языковые и иные лакуны, их особенности и пути преодоления в условиях МКК).Понятие концепта . | 2 | ||||
4. | Национально-культурная семантика русской лексики и ее учет в практике преподавания РКИ. (Эквивалентная, частично эквивалентная безэквивалентная лексика Понятие о лексическом фоне и фоновой лексике. Лингвострановедческ. словари и справочники. Лингвострановедческий комментарий. | 2 | ||||
5. | Лексическая интерференция как результат взаимодействия двух или более языков и культур,ее учет в практике преподавания. (ЛИ как показатель различия в ЯКМ. Понятие лексической и межкультурной интерференции. Понятие коммуникативной неудачи в результате ЛИ; Особенности ЛИ близкородственных языков) | 2 | ||||
6. | Национально-культурная специфика лингвострановедчески ценной лексики:устаревшая лексика, некоторые разряды разговорной и жаргонной лексики, конфессиональная лексика, мифологическая и фольклорно-сказочная лексика. Особенности употребления в современном языке. Методика работы) | 4 | ||||
7. | Национально-культурная семантика ономастической лексики (Топонимы. Антропонимы. Типология. Сопоставительный аспект изучения) | 2 | ||||
8. | Русская фразеология как источник нац.-культурологич. информации(понятие о ядерной и периферической фразеологии; особенности отражения бытовой жизни, верований , обычаев, этических и эстетических представлений и т.п.) | 2 | ||||
Итого: | 18 |
Учебно-методическое и информационное обеспечение модуля / дисциплины:
|
|
а) основная литература[6]:
Верещагин Е.М.,Костомаров В.Г. Язык и культура.Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.М., Русский язык. 2001.
Верещагин Е.М.,Костомаров В.Г.. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция логоэпистемы. М., «Икар», 2000.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация.М., «Слово», 2000.
Гачев Г.Д.Национальные образы мира. М., «Космо-Психо-Логос»,1995.
Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение.- Культуроведение.- Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному.М., 1995.
Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики.М.,2001.
Брагина А.А.Лексика языка и культура страны. М., Русский язык, 1986.
дополнительная литература:
Колесов В.В.Концепт культуры: образ-понятие-символ. С.-Петербург, СПБГУ. 2002.
Маслова В.А.Лингвокультурология. М., ACADEMIA, 2006.
Степанов Ю.С.Константы:Словарь русской культуры. М., «Язык русской культуры», 1997.
Смирнова Т.В. Прецедентные имена. Русский язык за рубежом № 1,2006.
в) электронные образовательные ресурсы (ЭОР)[7]:
Грамота.ру. Справочно-информациооный портал.Русский язык.
г) электронные библиотечные системы
Университетская библиотека (www.biblioclub.ru)
д) программное обеспечение:
OpenOffice
Материально-техническое обеспечение модуля / дисциплины:
1.Аудитория, оборудованная проектором и компьютером
2. Библиотека кафедры
Краткое содержание итоговой аттестации по модулю / дисциплине
Итоговая аттестация складывается из текущей по результатам выполнения заданий для самостоятельной работы и представления их в аудитории во время практических занятий.
Итоговая аттестация:
Компетенция | Контрольно-измерительные материалы оценки сформированности компетенции [8] |
Владение культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения(ОК-1) | Составление аннотированной библиографии, изучение и презентация источников по дисциплине, подготовка материла по изучаемым темам |
Готовность к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14) | Работа с лексикой и фразеологией, имеющей национально-культурную составляющую, в сопоставительном аспекте (подбор, анализ и презентация в аудитории) , др. виды работы |
|
| К.ф.н. доцент |
|
| Матвеева Тамара Николаевна |
[1] Для дисциплин Базовой части не указывается.
[2] Программа утверждается всеми участвующими кафедрами.
[3] Компетенции ранжируются по степени влияния модуля / дисциплины на их формирование.
[4] Для программы модуля заполняется информация по каждой дисциплине: Дисциплина №1, Дисциплина №2 и т.д.
[5] Указать краткое содержание раздела (темы).
[6] Для гуманитарных дисциплин указывается за последние 5 лет, для математических и естественнонаучных — за последние 10 лет.
[7] Перечисляются ЭОР, размещенные на официальных образовательных сайтах, и (или) разработанные самостоятельно, с указанием Интернет-адреса.
[8] При условии накопительной системы указать номер задания (заданий) из самостоятельной работы, направленного на проверку сформированности компетенции.
Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 184; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!