Составление CMR-накладной согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)



Отправитель (наименование, адрес, страна) Absender (Name, Anschrift, Land) Международная товарно-транспортная накладная Internationaler Frachtbrief CMR   Данная перевозка, несмотря ни на какие прочие договоры осуществляется в соответствии с условиями Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) Diese Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Beatimmungen des Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internat. Straßengüterverkehr (CMR)     2 Получатель (наименование, адрес, страна) Empfänger (Name, Anschrift, Land) 16 Перевозчик (наименование, адрес, страна) Frachtführer (Name, Anschrift, Land)         3 Место разгрузки груза Auslieferungsort des Gutes 17 Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна) Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land) Место / Ort   Страна / Land         4 Место и дата погрузки груза Ort und Tag der Ubernahme des Gutes   Место / Ort   Страна / Land 18 Оговорки и замечания перевозчика Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer Дата / Datum   5 Прилагаемые документы Beigefügte Dokumente           6 Знаки и номера Kennzeichen und Nummern 7 Количество мест Anzahl der Packstücke 8 Род упаковки Art der Verpackung 9 Наименование груза Bezeichnung des Gutes 10 Статист. № Statistik - Nr. 11 Вес брутто, кг Bruttogew., kg 12 Объем, м3 Umfang in m3                         Класс Klasse   Цифра Zifer   Буква Buchstabe   ДОПОЛ. ADR         13 Указания отправителя (таможенная и прочая обработка) Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung) 19 Подлежит оплате: Zu zahlen vom: Отправитель Absender Валюта Währung Получатель Empfänger Ставка Fracht             Скидки Ermäßigungen        –             Разность Zwischensumme               Надбавки Zuschläge             Объявленная стоимость груза Adgabe des Wertes des Gutes   Дополнительные сборы Nebengebühren             (при превышении предела ответственности, предусмотренного гл. IV, ст. 23, п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)   Прочие Sonstiges               +             (wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)   Итого к оплате Zu zahlende Ges.-Su.             14 Возврат Rückerstattung       15 Условия оплаты Frachtzahlungsanweisungen 20 Особые согласованные условия Besondere Vereinbarungen   франко Frei     нефранко Unfrei     21 Составлена в Ausgefertigt in   Дата am   24 Груз получен Gut empfangen Дата Datum 22   23   am “   ”   19 Прибытие под погрузку Ankunft für Einladung   час. Uhr   мин. Min. Путевой лист №   “   ”   19 Прибытие под разгрузку Ankunft für Ausladung   час. Uhr   мин. Min. Убытие Abfahrt   час. Uhr   мин. Min. Фамилии     Убытие Abfahrt   час. Uhr   мин. Min.   водителей             Подпись и штамп отправителя Unterschrift und Stempel des Absenders Подпись и штамп перевозчика Unterschrift und Stempel des Frachtführers Подпись и штамп получателя Unterschrift und Stempel des Empfängers 25 Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen Тягач/Kfz              Полуприцеп/Anhänger 26                       Марка/Typ Тягач/Kfz              Полуприцеп/Anhänger 27 Тариф I за 1 км Тарифное расстояние % за испол. тягача/п/пр. Поясной коэфф. Прочие доплаты Сумма                                                                                                                                                                         28 Тарифное расстояние, км Схема   Тариф за 1 т Надбавки Скидки Прочие доплаты К оплате Отчисления   Тариф II                 Оплачено заказчиком                                       К оплате   29                 Валюта Код плательщика Тариф III                                                            

Транспортная накладная CMR международного образца

1.Отправитель Указывается фирма - отправитель, её полный адрес, страна, город, индекс, улица, номер дома. Если товар отправляется в Россию по поручению контрактодержателя третьей фирмой, то указывается название этой фирмы и делается приписка: "по поручению". CONTRACT № , data:

CMR

2.Получатель Указывается наименование фирмы-получателя, её полный адрес, страна, город, индекс, улица, номер дома.INN (ИНН получателя)

16.Перевозчик

Указывается наименование перевозчика, его адрес. В этой графе перевозчик ставит свою печать

3.Место разгрузки Адрес места окончательной разгрузки товара склад фирмы - получателя.

17.Последующий перевозчик

Указывается наименование перевозчика, его адрес. В этой графе перевозчик ставит свою печать

4.Место и дата погрузки Адрес места погрузки товара и дата погрузки.

18.Оговорки и замечания перевозчика

5.Прилагаемые документы Вписываются номера инвойсов (счетов - фактур, счетов - проформ), номер книжки МДП (TIR), если имеются номера сертификатов (ветеринарного, фитосанитарного, соответствия и т.д.) INVOCE №
6.Номера 7.Мест 8.Упак.9.Наименование Указываются классы опасности если есть количества загруженных отдельных мест (и/или поддонов), род упаковки, наименование товаров 10.Стат № коды ТН ВЭД 11.Брутто вес брутто

12.Объем

Total    
13.Таможенная обработка Название таможенного поста и кода таможни Юридическое название СВХ и его адрес Номер лицензии и дата выдачи

19.

14.Возврат
15.Условия оплаты Базис поставки например условия поставки по "ИНКОТЕРМС"

20.Для отметок получателя. Дата получения груза, его печать

21. Дата заполнения СМR

22.Печать Отправителя 23. Печать Перевозчика

24.Печать Получателя

после разгрузки

25. Регистрационный номер тягача Регистрационный номер прицепа 26.

27

28.

 

Составление CMR-накладной согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)

Составление CMR-накладной подтверждает заключение договора международной автомобильной перевозки груза. Бланк CMR-накладной состоит из десяти (четырнадцати) страниц с незаполненными графами, отпечатанными на самокопирующейся бумаге, имеет учетную серию и номер, одинаковые для всех страниц. Записи в него заносятся без применения копировальной бумаги, что требует от перевозчиков аккуратного обращения с бланком. Ни в коем случае нельзя на накладной CMR оформлять какие-либо документы (путевые листы, тахограммы и проч.), так как накладная будет испорчена.

В соответствии с постановлением № 23 CMR-накладная выписывается отправителем не менее чем в четырех экземплярах (на четырех страницах). Однако на практике рекомендуется оформлять накладную в семи экземплярах.

 

У первых четырех страниц CMR-накладной есть собственные наименования (отпечатаны типографским способом):

* первая страница - "1 Экземпляр для отправителя";

* вторая - "2 Экземпляр для получателя";

* третья - "3 Экземпляр для перевозчика";

* четвертая - "4 Для расчетов".

 

Страница "1 Экземпляр для отправителя" остается у отправителя и предназначена для подтверждения факта отправки груза и расчетов.

Вторая - четвертая страницы в обязательном порядке должны быть заверены подписями и печатями (штампами) отправителя, подписями представителя перевозчика (водителя, экспедитора).

Страница "2 Экземпляр для получателя" сопровождает груз и сдается водителем (экспедитором) получателю. Она служит подтверждением факта получения (доставки) груза.

Страницы "3 Экземпляр для перевозчика" и "4 - для расчетов", заверенные подписями и печатями (штампами) получателя груза, направляются перевозчику. Четвертую страницу CMR-накладной перевозчик прилагает к счету за перевозку и высылает заказчику-плательщику перевозки (отправителю, получателю, экспедитору), а третью страницу прилагает к путевому листу (она является основанием для учета оказанных транспортных услуг и начисления заработной платы водителю).

 

Все последующие страницы CMR-накладной, заверенные подписями и печатями (штампами) отправителя и подписями перевозчика (водителя, экспедитора), предназначены для заполнения таможенными (при таможенном оформлении - не менее трех страниц) и другими органами. Количество дополнительных страниц CMR-накладной определяется условиями перевозки.

При перевозке грузов в адрес нескольких получателей CMR-накладная заполняется на каждого получателя груза.

 

Разницы между заполнением CMR-накладной для импорта или экспорта нет. Если речь идет о заполнении CMR для вывоза (экспорта) товара из России, то можно заполнять CMR на языке страны экспорта (на Русском) или на одном из европейских языков (английский, немецкий, итальянский и пр.). Однако, не следует забывать, что в российский таможенный орган обязательно придется предоставить вариант CMR с переводом на русский язык.

Оформлять CMR для перевозки груза внутри России нет никакой необходимости, перевозку вполне можно выполнить по ТТН.

Правила заполнения CMR

Графа, номер Описание
1 Отправитель указывается полное наименование отправителя груза (если груз отправляется по поручению другой фирмы, то после наименования грузоотправителя указывается наименование поручителя: "by order", "on behalf"). Одно из наименований обязательно должно быть указано в инвойсе (ввиду того, что продавцом груза может быть как грузоотправитель, так и поручитель). Также указывается полный юридический адрес отправителя.
2 Получатель указывается полное наименование получателя груза и почтовый или юридический адрес и ИНН. В случае отправки груза в адрес таможенного брокера делается примечание "для фирмы ________"
3 Место разгрузки груза указывается адрес доставки груза после произведенной таможенной очистки. При наличии заполненной графы 3 перевозчику, независимо от страны принадлежности, разрешается перемещаться по всей территории России без каких-либо других товарно-транспортных документов, не допускается перемещение с грузом на другой адрес, не указанный в данной графе.
4 Место и дата погрузки груза указывается город, страна и дата погрузки.
5 Прилагаемые документы указываются документы, прилагаемые к CMR (только те, которые сопровождают груз): • счет-фактура (invoice); • отгрузочная спецификация; • сертификат качества, если грузы имеют промышленное происхождение; • ветеринарный сертификат, если грузы имеют животное происхождение; • карантинный сертификат, если грузы имеют растительное происхождение; • сертификат о происхождении (certificate of origin); • акт загрузки.
6-9 указываются количество грузовых мест, наименование груза и род упаковки. Все данные этого раздела должны точно соответствовать данным, указанным в инвойсе и упаковочном листе. При большом количестве наименований возможно указание объединенного названия со ссылкой "расшифровку смотри в инвойсе". При наличии большого количества наименований указывают расшифровку веса по каждому коду ТН ВЭД. При контейнерных и других транзитных перевозках со сменой транспорта количество транспортных мест должно соответствовать данным, указанным в первоначальном транспортном документе. *
10 Статистический код указываются коды ТН ВЭД по каждой группе товаров
11 Вес брутто указывается вес брутто, заявленный в инвойсе - по экспортной декларации. При контейнерных перевозках данная графа должна соответствовать данным, указанным в морском коносаменте.
12 Объем заполняется обычно в случае перевозки сборных грузов. В остальных случаях - необязательно.
13 Указания отправителя указываются полные реквизиты таможенного терминала, на который должен быть доставлен груз для таможенной оформления. В нижней части пункта 13 указана объявленная стоимость груза.
14 Возврат заполняется при контейнерных перевозках. Указывается адрес контейнерного депо, куда должен быть возвращен контейнер после разгрузки груза.
15 Условия оплаты указывается базис поставки товара, например условия поставки по ИНКОТЕРМС
16 Перевозчик указываются полные реквизиты транспортной компании владельца транспортного средства, ставится штамп или печать перевозчика
17 Последующий перевозчик заполняется в случае, если перевозка осуществляется с перегрузом с одного транспортного средства на другое. Обычно указываются реквизиты агента (экспедитора), который контролирует данную перевозку. Печать
18 Оговорки и замечания перевозчика могут быть указаны любые замечания или уточнения перевозчика относительно груза (качество упаковки, температурный режим и др.).**
19 Данная графа может быть заполнена только отделом расчетов после завершения перевозки. Однако, в настоящее время размер фрахта устанавливается на договорных началах и поэтому, как правило, пункт 19 не заполняется.
20 Особые согласованные условия - платежи, которые отправитель обязан произвести; - сумма, подлежащая уплате при сдаче груза; - инструкции отправителя перевозчику относительно страхования груза; - согласованный срок, в течение которого перевозка должна быть осуществлена. Стороны договора перевозки (отправитель, перевозчик) могут внести в данную графу любые другие данные, которые будут ими признаны необходимыми, например: указывается температура в камере рефрижератора, при которой должен доставляться скоропортящийся груз; указывается ограничение скорости движения при перевозке негабаритных, тяжеловесных и взрывоопасных грузов, а также запрещение перегрузки и мойки полуприцепа.
21 указывается наименование населенного пункта, где составлялась CMR, и дата заполнения
22 Прибытие под погрузку указываются точное время и дата прибытия транспортного средства под погрузку и убытие из-под погрузки ставится штамп или печать Отправителя и его подпись.
23 указывается номер путевого листа, фамилия водителя и штамп предприятия перевозчика. Печать и подпись перевозчика.
24 Прибытие под разгрузку указываются точное время и дата прибытия транспортного средства под разгрузку и убытия из-под разгрузки. Печать и подпись Получателя после разгрузки. Отметка о получении груза делается на третьем и четвертом экземплярах CMR.
25 указываются номера тягача и полуприцепа, загрузившего груз
26 указываются марки и модели тягача и полуприцепа, загрузившего груз
27-29 оформляются при передаче CMR в отдел расчетов экспедитора

 

*В графе 6 заносятся знаки и номера, обозначающие класс, подкласс перевозимых опасных грузов, классифицируемых по Конвенции ДОПОГ.

В графе 7 содержится количество мест груза. Как правило, до 90% всех грузов, перевозимых автомобилями, находятся на поддонах и для перевозчика наиболее приемлемым является, если в пункте 7 будет указано количество поддонов. Это число легко проверить, определив количество рядов поддонов и умножив на два (в грузовом отделении в ряд становится два поддона).

В графе 8 указывается род упаковки груза (коробки картонные, ящики деревянные, бочки металлические или пластмассовые, мешки холщовые или полиэтиленовые и т.д.).

Наименование груза указывается в графе 9.

** По сравнению с условиями осуществления международных перевозок грузов в странах СНГ новым и обязательным предписанием является предоставление перевозчику права вносить в накладную оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки, Эти оговорки вносятся в графе 18 накладной и, с целью единообразия, в виде рекомендации предлагаются следующие формулировки:

по автотранспортному средству:

• А) автомобиль без тента;

• Б) по согласованию с отправителем;

по упаковке:

• А) груз без упаковки;

• Б) упаковка повреждена;

• В) упаковка не отвечает требованиям;

по количеству, маркировке грузовых мест:

Проверить невозможно по причине:

• А) погрузка выполнена отправителем;

• B) большого количества мест;

• С) опечатан контейнер;

по принятым грузам:

• А) груз явно в плохом состоянии;

• Б) груз поврежден;

• В) груз подмочен;

• Г) груз подморожен;

• Д) груз не защищен от погодных условий и перевозится в таком состоянии под ответственность отправителя;

по обработке, погрузке, сохранности, разгрузке:

Обработка, погрузка осуществляется:

• водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;

• по требованию отправителя.

Разгрузка осуществилась:

• получателем;

• водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;

• по требованию получателя.

Если накладная не содержит специальных оговорок перевозчика, то до доказательства иного предполагается, что груз и его упаковка были внешне в надлежащем состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и нумерация мест соответствовали указанному в накладной. В конвенции не указано, что оговорки перевозчика должны быть заверены грузоотправителем.

Оговорки перевозчика должны быть вписаны в первый экземпляр, остающийся у грузоотправителя, а так как страницы CMR изготовлены из самокопирующейся бумаги, то содержание оговорок отпечатается на всех страницах. Ни в коем случае нельзя вписывать оговорки в оставшиеся экземпляры, если перевозчик не сделал их в первом экземпляре, оставшемся у грузоотправителя. В случае возникновения претензий грузоотправитель легко докажет непорядочность перевозчика, предъявив первый экземпляр CMR с чистой графой 18.


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 2150;