Составление CMR-накладной согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)
Отправитель (наименование, адрес, страна) Absender (Name, Anschrift, Land) Международная товарно-транспортная накладная Internationaler Frachtbrief CMR Данная перевозка, несмотря ни на какие прочие договоры осуществляется в соответствии с условиями Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) Diese Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Beatimmungen des Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internat. Straßengüterverkehr (CMR) 2 Получатель (наименование, адрес, страна) Empfänger (Name, Anschrift, Land) 16 Перевозчик (наименование, адрес, страна) Frachtführer (Name, Anschrift, Land) 3 Место разгрузки груза Auslieferungsort des Gutes 17 Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна) Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land) Место / Ort Страна / Land 4 Место и дата погрузки груза Ort und Tag der Ubernahme des Gutes Место / Ort Страна / Land 18 Оговорки и замечания перевозчика Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer Дата / Datum 5 Прилагаемые документы Beigefügte Dokumente 6 Знаки и номера Kennzeichen und Nummern 7 Количество мест Anzahl der Packstücke 8 Род упаковки Art der Verpackung 9 Наименование груза Bezeichnung des Gutes 10 Статист. № Statistik - Nr. 11 Вес брутто, кг Bruttogew., kg 12 Объем, м3 Umfang in m3 Класс Klasse Цифра Zifer Буква Buchstabe ДОПОЛ. ADR 13 Указания отправителя (таможенная и прочая обработка) Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung) 19 Подлежит оплате: Zu zahlen vom: Отправитель Absender Валюта Währung Получатель Empfänger Ставка Fracht Скидки Ermäßigungen – Разность Zwischensumme Надбавки Zuschläge Объявленная стоимость груза Adgabe des Wertes des Gutes Дополнительные сборы Nebengebühren (при превышении предела ответственности, предусмотренного гл. IV, ст. 23, п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту) Прочие Sonstiges + (wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen) Итого к оплате Zu zahlende Ges.-Su. 14 Возврат Rückerstattung 15 Условия оплаты Frachtzahlungsanweisungen 20 Особые согласованные условия Besondere Vereinbarungen франко Frei нефранко Unfrei 21 Составлена в Ausgefertigt in Дата am 24 Груз получен Gut empfangen Дата Datum 22 23 am “ ” 19 Прибытие под погрузку Ankunft für Einladung час. Uhr мин. Min. Путевой лист № “ ” 19 Прибытие под разгрузку Ankunft für Ausladung час. Uhr мин. Min. Убытие Abfahrt час. Uhr мин. Min. Фамилии Убытие Abfahrt час. Uhr мин. Min. водителей Подпись и штамп отправителя Unterschrift und Stempel des Absenders Подпись и штамп перевозчика Unterschrift und Stempel des Frachtführers Подпись и штамп получателя Unterschrift und Stempel des Empfängers 25 Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger 26 Марка/Typ Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger 27 Тариф I за 1 км Тарифное расстояние % за испол. тягача/п/пр. Поясной коэфф. Прочие доплаты Сумма 28 Тарифное расстояние, км Схема Тариф за 1 т Надбавки Скидки Прочие доплаты К оплате Отчисления Тариф II Оплачено заказчиком К оплате 29 Валюта Код плательщика Тариф III
Транспортная накладная CMR международного образца
1.Отправитель Указывается фирма - отправитель, её полный адрес, страна, город, индекс, улица, номер дома. Если товар отправляется в Россию по поручению контрактодержателя третьей фирмой, то указывается название этой фирмы и делается приписка: "по поручению". CONTRACT № , data: | CMR | ||
2.Получатель Указывается наименование фирмы-получателя, её полный адрес, страна, город, индекс, улица, номер дома.INN (ИНН получателя) | 16.Перевозчик Указывается наименование перевозчика, его адрес. В этой графе перевозчик ставит свою печать | ||
3.Место разгрузки Адрес места окончательной разгрузки товара склад фирмы - получателя. | 17.Последующий перевозчик Указывается наименование перевозчика, его адрес. В этой графе перевозчик ставит свою печать | ||
4.Место и дата погрузки Адрес места погрузки товара и дата погрузки. | 18.Оговорки и замечания перевозчика | ||
5.Прилагаемые документы Вписываются номера инвойсов (счетов - фактур, счетов - проформ), номер книжки МДП (TIR), если имеются номера сертификатов (ветеринарного, фитосанитарного, соответствия и т.д.) INVOCE № | |||
6.Номера 7.Мест 8.Упак.9.Наименование Указываются классы опасности если есть количества загруженных отдельных мест (и/или поддонов), род упаковки, наименование товаров | 10.Стат № коды ТН ВЭД | 11.Брутто вес брутто | 12.Объем |
Total | |||
13.Таможенная обработка Название таможенного поста и кода таможни Юридическое название СВХ и его адрес Номер лицензии и дата выдачи | 19. | ||
14.Возврат | |||
15.Условия оплаты Базис поставки например условия поставки по "ИНКОТЕРМС" | 20.Для отметок получателя. Дата получения груза, его печать | ||
21. Дата заполнения СМR | |||
22.Печать Отправителя | 23. Печать Перевозчика | 24.Печать Получателя после разгрузки | |
25. Регистрационный номер тягача Регистрационный номер прицепа | 26. | 27 | |
28. |
Составление CMR-накладной согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)
Составление CMR-накладной подтверждает заключение договора международной автомобильной перевозки груза. Бланк CMR-накладной состоит из десяти (четырнадцати) страниц с незаполненными графами, отпечатанными на самокопирующейся бумаге, имеет учетную серию и номер, одинаковые для всех страниц. Записи в него заносятся без применения копировальной бумаги, что требует от перевозчиков аккуратного обращения с бланком. Ни в коем случае нельзя на накладной CMR оформлять какие-либо документы (путевые листы, тахограммы и проч.), так как накладная будет испорчена.
В соответствии с постановлением № 23 CMR-накладная выписывается отправителем не менее чем в четырех экземплярах (на четырех страницах). Однако на практике рекомендуется оформлять накладную в семи экземплярах.
У первых четырех страниц CMR-накладной есть собственные наименования (отпечатаны типографским способом):
* первая страница - "1 Экземпляр для отправителя";
* вторая - "2 Экземпляр для получателя";
* третья - "3 Экземпляр для перевозчика";
* четвертая - "4 Для расчетов".
Страница "1 Экземпляр для отправителя" остается у отправителя и предназначена для подтверждения факта отправки груза и расчетов.
Вторая - четвертая страницы в обязательном порядке должны быть заверены подписями и печатями (штампами) отправителя, подписями представителя перевозчика (водителя, экспедитора).
Страница "2 Экземпляр для получателя" сопровождает груз и сдается водителем (экспедитором) получателю. Она служит подтверждением факта получения (доставки) груза.
Страницы "3 Экземпляр для перевозчика" и "4 - для расчетов", заверенные подписями и печатями (штампами) получателя груза, направляются перевозчику. Четвертую страницу CMR-накладной перевозчик прилагает к счету за перевозку и высылает заказчику-плательщику перевозки (отправителю, получателю, экспедитору), а третью страницу прилагает к путевому листу (она является основанием для учета оказанных транспортных услуг и начисления заработной платы водителю).
Все последующие страницы CMR-накладной, заверенные подписями и печатями (штампами) отправителя и подписями перевозчика (водителя, экспедитора), предназначены для заполнения таможенными (при таможенном оформлении - не менее трех страниц) и другими органами. Количество дополнительных страниц CMR-накладной определяется условиями перевозки.
При перевозке грузов в адрес нескольких получателей CMR-накладная заполняется на каждого получателя груза.
Разницы между заполнением CMR-накладной для импорта или экспорта нет. Если речь идет о заполнении CMR для вывоза (экспорта) товара из России, то можно заполнять CMR на языке страны экспорта (на Русском) или на одном из европейских языков (английский, немецкий, итальянский и пр.). Однако, не следует забывать, что в российский таможенный орган обязательно придется предоставить вариант CMR с переводом на русский язык.
Оформлять CMR для перевозки груза внутри России нет никакой необходимости, перевозку вполне можно выполнить по ТТН.
Правила заполнения CMR
Графа, номер | Описание |
1 | Отправитель указывается полное наименование отправителя груза (если груз отправляется по поручению другой фирмы, то после наименования грузоотправителя указывается наименование поручителя: "by order", "on behalf"). Одно из наименований обязательно должно быть указано в инвойсе (ввиду того, что продавцом груза может быть как грузоотправитель, так и поручитель). Также указывается полный юридический адрес отправителя. |
2 | Получатель указывается полное наименование получателя груза и почтовый или юридический адрес и ИНН. В случае отправки груза в адрес таможенного брокера делается примечание "для фирмы ________" |
3 | Место разгрузки груза указывается адрес доставки груза после произведенной таможенной очистки. При наличии заполненной графы 3 перевозчику, независимо от страны принадлежности, разрешается перемещаться по всей территории России без каких-либо других товарно-транспортных документов, не допускается перемещение с грузом на другой адрес, не указанный в данной графе. |
4 | Место и дата погрузки груза указывается город, страна и дата погрузки. |
5 | Прилагаемые документы указываются документы, прилагаемые к CMR (только те, которые сопровождают груз): • счет-фактура (invoice); • отгрузочная спецификация; • сертификат качества, если грузы имеют промышленное происхождение; • ветеринарный сертификат, если грузы имеют животное происхождение; • карантинный сертификат, если грузы имеют растительное происхождение; • сертификат о происхождении (certificate of origin); • акт загрузки. |
6-9 | указываются количество грузовых мест, наименование груза и род упаковки. Все данные этого раздела должны точно соответствовать данным, указанным в инвойсе и упаковочном листе. При большом количестве наименований возможно указание объединенного названия со ссылкой "расшифровку смотри в инвойсе". При наличии большого количества наименований указывают расшифровку веса по каждому коду ТН ВЭД. При контейнерных и других транзитных перевозках со сменой транспорта количество транспортных мест должно соответствовать данным, указанным в первоначальном транспортном документе. * |
10 | Статистический код указываются коды ТН ВЭД по каждой группе товаров |
11 | Вес брутто указывается вес брутто, заявленный в инвойсе - по экспортной декларации. При контейнерных перевозках данная графа должна соответствовать данным, указанным в морском коносаменте. |
12 | Объем заполняется обычно в случае перевозки сборных грузов. В остальных случаях - необязательно. |
13 | Указания отправителя указываются полные реквизиты таможенного терминала, на который должен быть доставлен груз для таможенной оформления. В нижней части пункта 13 указана объявленная стоимость груза. |
14 | Возврат заполняется при контейнерных перевозках. Указывается адрес контейнерного депо, куда должен быть возвращен контейнер после разгрузки груза. |
15 | Условия оплаты указывается базис поставки товара, например условия поставки по ИНКОТЕРМС |
16 | Перевозчик указываются полные реквизиты транспортной компании владельца транспортного средства, ставится штамп или печать перевозчика |
17 | Последующий перевозчик заполняется в случае, если перевозка осуществляется с перегрузом с одного транспортного средства на другое. Обычно указываются реквизиты агента (экспедитора), который контролирует данную перевозку. Печать |
18 | Оговорки и замечания перевозчика могут быть указаны любые замечания или уточнения перевозчика относительно груза (качество упаковки, температурный режим и др.).** |
19 | Данная графа может быть заполнена только отделом расчетов после завершения перевозки. Однако, в настоящее время размер фрахта устанавливается на договорных началах и поэтому, как правило, пункт 19 не заполняется. |
20 | Особые согласованные условия - платежи, которые отправитель обязан произвести; - сумма, подлежащая уплате при сдаче груза; - инструкции отправителя перевозчику относительно страхования груза; - согласованный срок, в течение которого перевозка должна быть осуществлена. Стороны договора перевозки (отправитель, перевозчик) могут внести в данную графу любые другие данные, которые будут ими признаны необходимыми, например: указывается температура в камере рефрижератора, при которой должен доставляться скоропортящийся груз; указывается ограничение скорости движения при перевозке негабаритных, тяжеловесных и взрывоопасных грузов, а также запрещение перегрузки и мойки полуприцепа. |
21 | указывается наименование населенного пункта, где составлялась CMR, и дата заполнения |
22 | Прибытие под погрузку указываются точное время и дата прибытия транспортного средства под погрузку и убытие из-под погрузки ставится штамп или печать Отправителя и его подпись. |
23 | указывается номер путевого листа, фамилия водителя и штамп предприятия перевозчика. Печать и подпись перевозчика. |
24 | Прибытие под разгрузку указываются точное время и дата прибытия транспортного средства под разгрузку и убытия из-под разгрузки. Печать и подпись Получателя после разгрузки. Отметка о получении груза делается на третьем и четвертом экземплярах CMR. |
25 | указываются номера тягача и полуприцепа, загрузившего груз |
26 | указываются марки и модели тягача и полуприцепа, загрузившего груз |
27-29 | оформляются при передаче CMR в отдел расчетов экспедитора |
*В графе 6 заносятся знаки и номера, обозначающие класс, подкласс перевозимых опасных грузов, классифицируемых по Конвенции ДОПОГ.
В графе 7 содержится количество мест груза. Как правило, до 90% всех грузов, перевозимых автомобилями, находятся на поддонах и для перевозчика наиболее приемлемым является, если в пункте 7 будет указано количество поддонов. Это число легко проверить, определив количество рядов поддонов и умножив на два (в грузовом отделении в ряд становится два поддона).
В графе 8 указывается род упаковки груза (коробки картонные, ящики деревянные, бочки металлические или пластмассовые, мешки холщовые или полиэтиленовые и т.д.).
Наименование груза указывается в графе 9.
** По сравнению с условиями осуществления международных перевозок грузов в странах СНГ новым и обязательным предписанием является предоставление перевозчику права вносить в накладную оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки, Эти оговорки вносятся в графе 18 накладной и, с целью единообразия, в виде рекомендации предлагаются следующие формулировки:
по автотранспортному средству:
• А) автомобиль без тента;
• Б) по согласованию с отправителем;
по упаковке:
• А) груз без упаковки;
• Б) упаковка повреждена;
• В) упаковка не отвечает требованиям;
по количеству, маркировке грузовых мест:
Проверить невозможно по причине:
• А) погрузка выполнена отправителем;
• B) большого количества мест;
• С) опечатан контейнер;
по принятым грузам:
• А) груз явно в плохом состоянии;
• Б) груз поврежден;
• В) груз подмочен;
• Г) груз подморожен;
• Д) груз не защищен от погодных условий и перевозится в таком состоянии под ответственность отправителя;
по обработке, погрузке, сохранности, разгрузке:
Обработка, погрузка осуществляется:
• водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;
• по требованию отправителя.
Разгрузка осуществилась:
• получателем;
• водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;
• по требованию получателя.
Если накладная не содержит специальных оговорок перевозчика, то до доказательства иного предполагается, что груз и его упаковка были внешне в надлежащем состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и нумерация мест соответствовали указанному в накладной. В конвенции не указано, что оговорки перевозчика должны быть заверены грузоотправителем.
Оговорки перевозчика должны быть вписаны в первый экземпляр, остающийся у грузоотправителя, а так как страницы CMR изготовлены из самокопирующейся бумаги, то содержание оговорок отпечатается на всех страницах. Ни в коем случае нельзя вписывать оговорки в оставшиеся экземпляры, если перевозчик не сделал их в первом экземпляре, оставшемся у грузоотправителя. В случае возникновения претензий грузоотправитель легко докажет непорядочность перевозчика, предъявив первый экземпляр CMR с чистой графой 18.
Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 2596; Мы поможем в написании вашей работы! |

Мы поможем в написании ваших работ!