BhuMjIvata hradgataM viShNuM smaraMstadyoga(dgata) mAnasaH

Yasmin sarvANi karmANI sannyasyAdhyAtmacetasA | nirAshIrnirmamo yAti paraM jayati so&cyutaH || 1 ||   Набожные люди должны быть расположены к Шри Хари, который есть Блюститель тела и Всевышний. Им надлежит оставить свой эгоизм, привязанности и желания мирских объектов и следует выполнять свои обязанности как служение Богу. smRutwA viShNuM samutthAya kRutashauco yathAvidhi | dhautadantaH samAcamya snAnaM kuryAd vidhAnatataH || 2 ||   Воспоминай Бога, когда просыпаешься в период Брахмамухурты, когда восседаешь после подъема. Сходи в уборную, почисть зубы, соверши ачаман и омойся. udhRuta iti mRudA&&lipya dwiShaDaShTaShaDakSharaiH | trinirmajyApyasUttrena prokShayitvA punastataH | mRudA&&lipya nimajya tristrirjapedadhamarShaNam || 3 || Повторяя мантру «одрутаси варахен»а, надлежит нанести туласимрутике на тело. Затем трижды погружайся в воду, воспевая мантру Васудэве из 12-ти букв, Нарайане из восьми букв, Вишну из шести букв  или Кришне из шести букв. Затем соверши ачаман, после прочти «апо хи штха» и окропи водой тело. Все это повтори дважды. Во второй раз вместо «оп ахи штха», говори «агхамаршана сукту – «ритванча сатья ча».   srAShTAraM sarvalokAnAM smRutwA nArAyaNaM param | yatashvAso nimajyApsu praNavenotthitastataH | si~jcet puruShasUktena swadehasthaM hariM smaran || 4 || Удерживая дыхание в голове под водой, помни Шри Хари как описано в Агхамаршане сукте. Говори Пуруша-сукту и окропи водой свою голову. vasitvA vAsa Acamya prokShyAcamya ca mantrataH | gAyatrayA cA~jjaliM datwA dhyAtwA sUryagataM harim || 5 || После омовения, носи сухую одежду, соверши ачаман, окропи тело водой, повторяя «апо хи штха». Освяти воду, повторяя «сурьяшча мамарйушча» и выпей. Помни Шри Нарайану, пребывающего в боге солнца, повтори Гайатри мантру и поднеси аргхйа трижды. mantrataH parivRutyAtha samAcamya surAdikAn | tarpayitvA nipID yAtha vAso vistIrya(stRutya) cAMjasA || 6 || Окропи водой пространство вокруг себя, повторяя «асавадитйо брахма», соверши ачаман, поднеси тарпану Господу Нарайане, омой одежды, которые находились к восточной стороне. arkamaMDalagaM viShNuM dhyAtvaiva tripadIM japet | sahasra paramAM dEvIM SatamadhyAM daSAvarAm || 7 ||   Помни Шри Нарайану, о котором говорится в Гайатри-мантре, который пребывает в солнце, воспевая «дхейа судху». Тысячекратно совершай дхйанам Гайатри, или стократно, или как минимум десятикратно. A sUryadarSanAt tiShThEt tatastUpaviSEta vA | pUrvAM saMdhyAM sanakShatraam uttarAMM sadivAkarAM | uttarAmupavishyaiva vAgyataH sarvadA japet || 8 ||   Совершай дхйан Гайатри стоя, до тех пор пока солнце не взойдет. После восхода солнца можно сесть. Соверши утренний сандхйавандан, когда на небе есть звезды, вечерний сандхйавандан, когда есть солнце. Пребывай в безмолвии, пока совершается сайамсандхйа.

DhyeyaH sadA savitRumaNDalamadhyavartI

nArAyaNaH sarasijAsanasanniviShTaH |

KEyUravAn makarakuNDalavAn kirITI

hArI hiraNyamayavapurdhRutashaMKacakraH || 9 ||

 

Шри Нарайана восседает в Падмасане в солнечной системе. Он носит ванки на Своих плечах, в ушах у него макара-кундалы, венец на голове и жемчужное ожерелье на шее. Тело Его – золотое, а в руках раковина, диск. О таком Нарайане сосредоточенно размышляй.

gAyatryAstriguNaM viShNuM dhyAyannaShTAkSharaM japet |

praNamya devAn viprAMshca gurUMshca haripArShadAn |

EvaM sarvOttamaM viShNuM dhyAyannEvArchayEddharim || 10 ||

 

После джапы Гайатри три раза соверши дхйан мантры Нарайане из восьми букв. После джапы помяни бхакт Вишну, таких как БрахмА, Индра, блюстителей восьми сторон света, прочих богов, наставников и родителей.

DhyAnapravacanAbhyAM vA (ca) yathAyogyaM (gaM) upAsya taM (sanaM)

dharmeNejyAsAdhanAni sAdhayitvA vidhAnataH |

snAtvAsaMpUjayed viShNuM vedataMtroktamArgataH | || 11 ||

 

Надлежит служить Богу согласно своим возможностям, памятуя о Нем, ведя о Нем беседы. Благочестиво раздобудь необходимое для садханы. Прими омовение после полудня, послужи Шри Хари согласно Веда-панчаратра-Тантрасаре.

vaishvadevaM baliM caiva kAryaM (kuryAt) nityaM tadarpaNam |

iShTaM dattaM hutaM japtaM pUrtaM yaccAtmanaH priyam |

dArAn sutAn priyAn prANAn parasmai sannivedayet || 12 ||

 

Совершай Вишвадэва и Балихарана ежедневно с верой. Посвящай деяния дня, милое тебе богатство, жену, детей и всякое деяние, побуждаемое органами чувств Шри Хари.

BuktasheShaM bhagavato bhRutyAtithipuraH saraH |

bhuMjIvata hradgataM viShNuM smaraMstadyoga(dgata) mAnasaH

Acamya mUlamaMtreNa koShThaM swamabhimaMtrayet || 13 ||

Поднеси предложенную пищу гостям, думая о довольстве Шри Хари, принимай пищу. После принятия пищи, соверши ачаман, мантру Нарайане из восьми букв.

vedashAstravinodena prINayan puruShottamam |

ahaH sheShaM nayet saMdhyAmupAsItAtha purvavat || 14 ||

 

Ублажи Шри Хари, проводя время в изучении, обучении других и рассуждении о Ведах и Веданта-шастре. Соверши сайам садхйа перед солнечным закатом.

yAmAt parata evAtha swaped dhyAtvA (yan) janArdanam |

aMtarAme tathodbudhaH (budhvA) smarEt bahusho harim || 15 ||

 

После девяти часов засыпай, думая о Джанардане. Если проснешься среди ночи, размышляй о Джанардане.

kAyena vAca manaseMdriyairvA budhyA&&tmanA vA&nusRutaH svabhAvam |

karoti ydyat sakamaM parasmai nArAyaNAyeti samarpayet tat || 16 ||

 

Чтобы не совершала джива телом, чувствами, умом, разумом – все это надлежит подносить Нарайане.

dwAvimau puruShau loke kSharashcAkShara eva ca |

kSharaH sarvANi bhUtAni kUTastho&kShara ucyate || 17 ||

 

Среди джив существует две категории – кшара и акшара. БрахмА и прочие бхакты, чьи тела разрушаются именуются кшара. Лакшми – это Акшара, ибо ее тело вечно неразрушимо.

uttamaH puruShastvanyaH paramAtmetyudAhrataH |

yo lokatrayamAvishya bibhartyavyaya IshvaraH || 18 ||

 

В Ведах сказано, есть Параматман, Который превышает кшара и акшара. Он пронизывает все. Он поддерживает всю вселенную и питает ее. Даже если вся вселенная подвергается разрушению по Его воле, Он остается неразрушимым.

yasmAt kSharamatItO&haM akSharAdapi chOttamaH |

atO&smi lOkE vEdE cha prathitaH puruShOttamaH || 19 ||

 

Шри Хари выше кшетра-таттвы и превосходит Лакшми, которая представляет акшара. По этой причине Хари именуют Пурушоттама в Пуранах, созданных человеком и в Ведах, которые человек не создавал.

yO mAmEvamasammUDhO jAnAti puruShOttamam |

sa sarvavid Bajati mAM sarvaBAvEna BArata || 20 ||

 

 

Имеющий веру в сказанное выше и поклоняющийся Хари как Всевышнему надо всем, знает суть Ведических текстов.

 

iti guhyatamaM SAstraM idamuktaM mayA&naGa |

Etad budhvAbuddhimAn syAt kRutakRutyaScha BArata || 21 ||

 

Это тайное знание. Знающий всё это – гьянин, обретающий свободу.

rudraM samASritA dEvA rudrO brahmANamASritaH |

brahmAmAmASritO nityaM nA&haM kaMchidupASritaH || 22 ||

 

Все дэваты зависят от Рудрадэвы, Рудрадэва зависит от БрахмЫ. Брахмачатрумукха зависит от Шри Хари. Шри Хари ни от кого не зависит.

yO mE matamidaM nityamanutiShThaMti mAnavAH |

SraddhAvaMtO&nasUyaMtO muchyaMtE tE&pi karmaBiH || 23 ||

 

Надлежит совершать деяния с любовью и привязанностью к Шри Хари. «О чем здесь сказано – достойно веры и смысла» - кто так думает и следует этому пути без порочных чувств, обретет свободу от самсары.

yE tvEtadaByasUyaMtO nAnutiShThaMti mE matam |

sarvaj~jAna vimUDhAMstAn viddhinaShTAnachEtasaH || 24 ||

Знай!

Кто не следует этому учению с добрым намерением – тот в ад грядет.

dvouBUtasargou lOkE&smin daiva Asura Eva cha |

viShNuBaktiparO daivO viparItastathA&suraH || 25 ||

Есть лишь два типа существ - дэвы и асуры. Дэвы – высшие существа – Вишну-бхакты, нечестивцы – асуры.

smartavyaH satataM viShNuH vismartavyO na jAtuchit |

sarvE vidhiniShEdhAH syurEtayOrEva kiMkarAH || 26 ||

 

Всегда памятуй о Вишну, никогда Его не забывай. Философия за всякой дисциплиной, благочестие при совершении деяний – это для того, чтоб помнить о Нем.

dharmO BavatyadharmO&pi kRutO BaktaistavAchyuta |

pApaM Bavati dharmO&pi yO na BaktaiH kRutO harEH || 27 ||

 

Даже если Вишну - бхакта совершает порочное действие, оно вменяется ему как благочестивое. Оно влечет лишь благой плод. Вишну - абхакта, совершающий благочестивый поступок, пожинает плоды порока.

 manmanA Bava mad^BaktO madyAjI mAM namaskuru |

nityaM BavEcchamanniShThO buBUShuH puruShastataH || 28 ||

 

Всегда держи свой ум в Шри Хари. Всегда имей бхакти к Шри Хари. Совершай всякое деяние ради обретения любви и привязанности к Шри Хари. Памятованием Шри Хари можно обрести все плоды. Желающий освобождения из мира материи должен быть всегда привержен Шри Хари.

 

ESha nityaH sadAchArO gRuhiNO vaninastathA |

vaiSvadEvaM baliM daMtadhAvanaM chApyRutE vaTOH || 29 ||

 

Все вышеперечисленные благочестивые деяния хороши как для грихастх, так и для ванапрастх. Исключая Вишвадэва, Балихарана и Дантадхамана – все это надлежит совершать брахмачарьям.

EvamEva yatEH svIyavittEna tu vinA sadA |

mUlamaMtraissadA snAnaM viShNOrEva cha tarpaNam || 30 ||

 

Как брахмачаринам, санньясинам не надлежит совершать вишвадэва и балихарана. Кроме этого, йати должны совершать дэва пуджу из материала, обретенного без просьбы. Им надлежит совершать омовение с восьмибуквенной пранава-мантрой. Тарпану им следует подносить только Вишну.

viSEShO niShkRiyayatErajalAMjalitA tathA |

tarpaNaM tu harErEva yatEranyasya chOditam |

samiddhOmO vaTOSchaiva smRutvA viShNuM hutASanE || 31 ||

 

Не положено санньясинам совершать пять йагьев – брахма, дэва, питри и прочие. Только Вишну они должны подносить тарпану. Всякий санньясин должен совершать Гайатри и джапу и другие джапы. Брахмачари должны размышлять о Парашураме, Который представлен в Мукхья Пране, и совершать огненную хому.

sarvavarNASramairviShNurEka EvEjyatE sadA |

ramAbrahmAdayastasya parivArata Eva tu || 32 ||

 

Люди всех варн и ашрамов должны совершать служение Вишну, так как Он – Всевышний. Лакшми, БрахмА и прочие бхакты должны быть почитаемы как члены семьи Шри Вишну.

kaviM purANamanuSAsitAram aNOraNIyAMsamanu smarEd yaH |

sarvasya dhAtAramaMchiMtyarUpam AdityavarNaM tamasaH parastAt || 33 ||

 

Кто познает Хари как знающего всё, всегда нового, правителя вселенной, хранителя, имеющего безграничные атрибуты, светлейшего солнца, такая джива обретет освобождение по милости Шри Хари.

vEdAhamEtaM puruShaM mahAMtam AdityavarNaM tamasastupArE |

sarvANi rUpANi vichiMtya dhIrO nAmAni kRutvA&Bivadan yadAstE || 34 ||

 

Он – причина и правитель всех джив, Он над гунами природы, Он – полон, светлейший солнца.

dhAtA purastAdyamudAjahAra SakraH pravidvAn pradiSaSchatasraH |

tamEvaM vidvAnamRuta iha Bavati nAnyaH paMthA ayanAya vidyatE || 35 ||

 

Чатурмукха в начале творения вселенной служил Нарайане как Высшему, Дэвендра, знающий Анируддху и всю Чатурмурти служил Нарайане как Высшему. Мне ведома такая Личность как Нарайана. Кто слушает о превосходных свойствам Параматмы и кто видит Его посредством своей садханы, тот обретет освобождение. Другого пути к освобождению нет.

 

 

Шри Хари, бесконечных свойств исполненный, нечистоте непричастный, Лакшми превосходящий и Брахму, да будет доволен моим трудом.

|| iti SrImadAnaMdatIrtha BagavatpAdAchArya virachitA sadAchArasmRutiH samAptA ||

Конец Садачарсмрити Шримаданандатиртхи Бхагаватпады.

 


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 307;