Может, этот фрагмент нам пригодится????

ГАВРИЛА РОМАНОВИЧ ДЕРЖАВИН

Портрет

(1743-1816)

Гаврила Романович Державин – русский поэт, государственный и общественный деятель. Державин родился в Казани в семье мелкопоместного дворянина. Условий для хорошего образования в детстве Державина не было, однако он рано научился грамоте и обнаружил пытливость и способности к изучению немецкого языка. Когда будущему поэту было 11 лет, умер его отец, секунд-майор Роман Николаевич Державин, и семья оказалась в большой бедности. Поэтому Гаврила Державин учился мало и получал беспорядочные знания от непрофессиональных учителей. В 1759 в Казани открылась гимназия, куда Державин поступил вместе с братом, хотя и в ней серьезным наукам, по воспоминаниям Державина, обучали крайне недостаточно. Через три года восемнадцатилетнего юношу вызывают в Петербург на военную службу, где он проводит самый трудный и безрадостный период своей жизни - 10 лет тягот солдатской жизни до получения низшего офицерского звания прапорщика в 1772 г.

Крупные перемены в жизни Державина начались в 1773 г.: он ходатайствует перед А.И.Бибиковым, командиром императорских сил, направленных на подавление восстания Пугачева, и тот берет его на воинскую службу в Казань как местного уроженца. Державин сохранил благодарную память о Бибикове, назвав его в стихотворении-эпитафии на раннюю смерть «блюститель веры, правды друг». После разгрома Пугачева Державин испытал неприятности по службе, но через некоторое время возвратился в Петербург. К этому времени относятся первые публикации Державина-поэта, хотя сочинять он начал еще в гимназии. Во второй половине 1770-х гг. Державин на всю жизнь избирает поприще поэта.

Судьба Державина сложилась таким образом, что благодаря своему правдолюбию и ответственности, которые были отмечены всеми императорами, в чье правление он жил – Екатериной  II, Павлом I, Александром I, поэт совмещал сочинительство с работой на крупных государственных должностях. В 1780-е годы Державин был назначен губернатором Олонецкой, а затем Тамбовской губернии. В 1790-91 исполнял обязанности кабинет-секретаря Екатерины II и был сенатором, при Павле I – государственным казначеем, а Александр I удостоил Державина высокой должности министра юстиции. В последние годы жизни Державин удалился от государственной службы, продолжая заниматься литературной и просветительской деятельностью.

Умер Гаврила Романович Державин 8 июля 1816 г.

 

- Расскажите, как повлияли на жизнь Державина его правдолюбие и ответственность.

 

ТВОРЧЕСТВО ДЕРЖАВИНА

Поэтическую известность Державин приобрел достаточно поздно, в конце 1770-х гг. В юности образцом совершенной поэзии Державину служили произведения Ломоносова, особенно оды, написанные высоким, пышным слогом. С другой стороны, время требовало демократизации поэзии, упрощения одического слога, приближения языка поэзии к реальной жизни. Именно этого удалось достичь Державину в первых заметных произведениях: оде «На смерть князя Мещерского» и стихах «На рождение в Севере порфирородного отрока». Эти произведения сразу привлекли внимание новизной и свежестью языка, бесспорным талантом автора и, главное, необычностью подхода к жанру оды. Вместо традиционного восхваления заслуг умершего князя Мещерского Державин в свободной и доверительной форме рассуждает о бренности жизни и равной участи живущих, уравнивая в смерти монарха и узника:

Ничто от роковых когтей,

Никая тварь не убегает;

Монарх и узник – снедь червей,

повторяя размышления Гамлета из трагедии У.Шекспира о посмертном странствовании короля в желудке нищего. А стихи на рождение внука Екатерины II будущего императора Александра I, были первоначально задуманы как ода, однако в силу простоты и легкости стиха, обращения к монархам как обычным людям, за жанром произведения осталось определение «стихи». Державин напутствует царственного младенца не как угодливый стихотворец, а мудрый и доброжелательный наставник:

Возрастай, уподобляясь

Ты родителям во всем;

С их ты матерью равняясь,

Соравняйся с божеством.

Оставаясь поэтом-классицистом, Державин тем не менее совершил, по выражению литературоведа Ю.Н.Тынянова, «революцию» в словесном искусстве: он упростил оду, приблизил ее язык и ритм к общедоступной, понятной всем лирике. Державин блестяще развил начинания своих предшественников в поэзии, обращаясь, например, в лирических посланиях к явлениям малым, но близким и знакомым всем. Например, шутливое послание «Ласточка» (1792):

О домовитая ласточка!

О милосизая птичка!

Грудь красно-бела, касаточка,

Летняя гостья, певичка!

Державин внес большой вклад в теорию русского стихосложения, он внимательно следил за всем новым в русской поэзии в начале XIX в., в его  доме проходили заседания общества «Беседы любителей русского слова». Державин как представитель классицизма XVIII в. был сторонником старинного слова, архаичных принципов в поэзии, однако в то же время он живо откликался на элегические стихотворения В.А.Жуковского, заметил талант юного Пушкина. В романе «Евгений Онегин» Пушкин вспоминает эпизод, когда Державин, присутствуя на выпускном экзамене в лицее, обратил внимание на  талантливого юношу:

Старик Державин нас заметил

И, в гроб сходя, благословил.

Державин утвердил себя в поэзии как истинный поэт одой «Фелица» в 1782 г., которая поразила современников небывалой новизной и смелостью. В своем творчестве Державин выступил новатором, во взглядах – гуманистом и просветителем, душой – гражданином и патриотом. Критик В.Г.Белинский справедливо назвал Державина «отцом русских поэтов». Цель и смысл своей деятельности Державин выразил в стихотворении «Памятник» (1795).

- Вспомните и назовите основные черты классицизма в литературе 18 века.

- В чем проявилась «революционность» Державина в поэзии?

 

Читая стихотворение, выделите в нем смысловые части, определите главную тему каждой из частей.

Фелица

Богоподобная царевна

Киргиз-Кайсацкия орды!

Которой мудрость несравненна

Открыла верные следы

Царевичу младому Хлору

Взойти на ту высоку гору,

Где роза без шипов растет,

Где добродетель обитает, –

Она мой дух и ум пленяет,

Подай найти её совет.

 

Подай, Фелица! наставленье:

Как пышно и правдиво жить,

Как укрощать страстей волненье

И счастливым на свете быть?

Меня твой голос возбуждает,

Меня твой сын препровождает[1];

Но им последовать я слаб.

Мятясь житейской суетою,

Сегодня властвую собою,

А завтра прихотям я раб.

 

Мурзам твоим не подражая[2],

Почасту ходишь ты пешком,

И пища самая простая

Бывает за твоим столом;

Не дорожа твоим покоем,

Читаешь, пишешь пред налоем[3]

И всем из твоего пера

Блаженство смертным проливаешь;

Подобно в карты не играешь,

Как я, от утра до утра.

 

Не слишком любишь маскарады,

А в клоб не ступишь и ногой;

Храня обычаи, обряды,

Не донкишотствуешь собой;

Коня парнасска не седлаешь[4],

К духа́м – в собранье не въезжаешь,

Не ходишь с трона на Восток[5];

Но кротости ходя стезею[6],

Благотворящею душою,

Полезных дней проводишь ток.

 

А я, проспавши до полудни[7],

Курю табак и кофе пью;

Преобращая в праздник будни,

Кружу в химерах мысль мою:

То плен от персов похищаю,

То стрелы к туркам обращаю;

То, возмечтав, что я султан,

Вселенну устрашаю взглядом;

То вдруг, прельщаяся нарядом,

Скачу к портному по кафтан.

 

Или в пиру я пребогатом,

Где праздник для меня дают,

Где блещет стол сребром и златом,

Где тысячи различных блюд:

Там славный окорок вестфальской,

Там звенья рыбы астраханской,

Там плов и пироги стоят,

Шампанским вафли запиваю;

И всё на свете забываю

Средь вин, сластей и аромат.

 

Или средь рощицы прекрасной

В беседке, где фонтан шумит,

При звоне арфы сладкогласной,

Где ветерок едва дышит,

Где всё мне роскошь представляет,

К утехам мысли уловляет,

Томит и оживляет кровь;

На бархатном диване лежа,

Младой девицы чувства нежа,

Вливаю в сердце ей любовь.

 

Или великолепным цугом[8]

В карете англинской, златой,

С собакой, шутом или другом,

Или с красавицей какой

Я под качелями гуляю;

В шинки пить мёду заезжаю;

Или, как то наскучит мне,

По склонности моей к премене,

Имея шапку набекрене,

Лечу на резвом бегуне[9].

 

Или музы́кой и певцами,

Органом и волынкой вдруг,

Или кулачными бойцами

И пляской веселю мой дух;

Или, о всех делах заботу

Оставя, езжу на охоту

И забавляюсь лаем псов[10];

Или над невскими брегами

Я тешусь по ночам рогами

И греблей удалых гребцов[11].

 

Иль, сидя дома, я прокажу,

Играя в дураки с женой;

То с ней на голубятню лажу,

То в жмурки ре́звимся порой;

То в свайку[12] с нею веселюся,

То ею в голове ищуся;

То в книгах рыться я люблю,

Мой ум и сердце просвещаю,

Полкана и Бову читаю;

За библией, зевая, сплю[13].

 

Таков, Фелица, я развратен!

Но на меня весь свет похож.

Кто сколько мудростью ни знатен,

Но всякий человек есть ложь[14].

Не ходим света мы путями,

Бежим разврата за мечтами.

Между лентяем и брюзгой[15],

Между тщеславья и пороком

Нашел кто разве ненароком

Путь добродетели прямой.

 

Нашел, – но льзя ль не заблуждаться

Нам, слабым смертным, в сем пути,

Где сам рассудок спотыкаться

И должен вслед страстям идти;

Где нам учёные невежды,

Как мгла у путников, тмят вежды[16]?

Везде соблазн и лесть живёт,

Пашей всех роскошь угнетает. –

Где ж добродетель обитает?

Где роза без шипов растёт?

 

Тебе единой лишь пристойно,

Царевна! свет из тьмы творить;

Деля Хаос на сферы стройно[17],

Союзом целость их крепить;

Из разногласия согласье

И из страстей свирепых счастье

Ты можешь только созидать.

Так кормщик, через понт[18] плывущий,

Ловя под парус ветр ревущий,

Умеет судном управлять.

 

Едина ты лишь не обидишь,

Не оскорбляешь никого,

Дурачествы сквозь пальцы видишь,

Лишь зла не терпишь одного;

Проступки снисхожденьем правишь,

Как волк овец, людей не давишь,

Ты знаешь прямо цену их.

Царей они подвластны воле, –

Но богу правосудну боле,

Живущему в законах их.

 

Ты здраво о заслугах мыслишь,

Достойным воздаешь ты честь,

Пророком ты того не числишь,

Кто только рифмы может плесть,

А что сия ума забава –

Калифов добрых честь и слава.

Снисходишь ты на лирный лад;

Поэзия тебе любезна,

Приятна, сладостна, полезна,

Как летом вкусный лимонад.

 

Слух и́дет о твоих поступках,

Что ты нимало не горда;

Любезна и в делах и в шутках,

Приятна в дружбе и тверда;

Что ты в напастях равнодушна,

А в славе так великодушна,

Что отреклась и мудрой слыть[19].

Ещё же говорят неложно,

Что будто завсегда возможно

Тебе и правду говорить.

 

Неслыханное также дело,

Достойное тебя одной,

Что будто ты народу смело

О всем, и въявь и под рукой,

И знать и мыслить позволяешь[20]

И о себе не запрещаешь

И быль и небыль говорить;

Что будто самым крокодилам,

Твоих всех милостей зоилам[21]

Всегда склоняешься простить.

 

Стремятся слёз приятных реки

Из глубины души моей.

О! коль счастливы человеки

Там до́лжны быть судьбой своей,

Где ангел кроткий, ангел мирной,

Сокрытый в светлости порфирной,

С небес ниспослан скиптр носить!

Там можно пошептать в беседах[22]

И, казни не боясь, в обедах

За здравие царей не пить.

 

Там с именем Фелицы можно

В строке описку поскоблить,

Или портрет неосторожно

Её на землю уронить,

Там свадеб шутовских не парят,

В ледовых банях их не жарят,

Не щелкают в усы вельмож;

Князья наседками не клохчут,

Любимцы въявь им не хохочут

И сажей не марают рож.

 

Ты ведаешь, Фелица! правы

И человеков и царей;

Когда ты просвещаешь нравы,

Ты не дурачишь так людей;

В твои от дел отдохновеньи

Ты пишешь в сказках поученьи[23],

И Хлору в азбуке твердишь:

«Не делай ничего худого,

И самого сатира злого

Лжецом презренным сотворишь».

 

Стыдишься слыть ты тем великой,

Чтоб страшной, нелюбимой быть;

Медведице прилично дикой

Животных рвать и кровь их пить.

Без крайнего в горячке бедства

Тому ланцетов нужны ль средства[24],

Без них кто обойтися мог?

И славно ль быть тому тираном,

Великим в зверстве Тамерланом[25],

Кто благостью велик, как бог?

 

Фелицы слава, слава бога,

Который брани усмирил[26];

Который сира и убога

Покрыл, одел и накормил;

Который оком лучезарным

Шутам, труса́м, неблагодарным

И праведным свой свет дарит;

Равно всех смертных просвещает,

Больных покоит, исцеляет,

Добро лишь для добра творит.

 

Который даровал свободу[27]

В чужие области скакать,

Позволил своему народу

Сребра и золота искать;

Который воду разрешает,

И лес рубить не запрещает;

Велит и ткать, и прясть, и шить;

Развязывая ум и руки,

Велит любить торги, науки

И счастье дома находить;

 

Которого закон, десница

Дают и милости и суд.

Вещай, премудрая Фелица!

Где отличе́н от честных плут?

Где старость по́ миру не бродит?

Заслуга хлеб себе находит?

Где месть не гонит никого?

Где совесть с правдой обитают?

Где добродетели сияют? –

У трона разве твоего!

 

Но где твой трон сияет в мире?

Где, ветвь небесная, цветёшь?

В Багдаде, Смирне, Кашемире?

Послушай, где ты ни живёшь:

Хвалы мои тебе приметя,

Не мни[28], чтоб шапки иль бешметя

За них я от тебя желал.

Почувствовать добра приятство

Такое есть души богатство,

Какого Крёз[29] не собирал.

 

Прошу великого пророка,

Да праха ног твоих коснусь,

Да слов твоих сладчайша тока

И лицезренья наслаждусь!

Небесные прошу я силы,

Да, их простря сафирны[30] крылы,

Невидимо тебя хранят

От всех болезней, зол и скуки;

Да дел твоих в потомстве звуки,

Как в небе звёзды, возблестят.

1782 год

—–

Ода «Фелица» произвела невероятное впечатление при дворе Екатерины II в первую очередь благодаря восхищению самой императрицы, но отношение государыни лишь дало дорогу произведению, а свое заслуженное место в русской поэзии ода заняла своими достоинствами. Мысль об оде была подсказана «Сказкой о царевиче Хлоре», написанной императрицей своему внуку Александру и опубликованная в 1781 г. Державин использовал имена и мотивы этой сказки, для того чтобы написать острую по содержанию и поучительную по цели оду, в которой он вышел за пределы традиционного восхваления властного лица. Написав произведение в 1782 г., Державин не решался предать его огласке, однако ода попала в руки княгини Е.Р.Дашковой, директора Академии наук, которая самочинно опубликовала ее в «Собеседнике любителей российского слова» под названием «Ода к премудрой киргизкайсацкой царевне Фелице, писанная некоторым татарским мурзою, издавна поселившимся в Москве, а живущим по делам своим в Санктпетербурге. Переведена с арабского языка 1782 г.». Далее следует прибавление, что ода сочинена все-таки на русском языке и автор ее неизвестен.

Ода построена на контрасте: в ней противопоставляются царевна Фелица, под именем которой Державин подразумевает саму императрицу Екатерину II, и ее развращенный и ленивый подданный – мурза. Аллегорические образы в оде были слишком прозрачны, чтобы современнике без труда узнавали, кто стоит за ними и с какой целью они используются. Державину было удобно, не впадая в примитивную лесть, воспевать достоинства государыни, обращаясь к киргизкайсацкой царевне, что давало ему большую свободу для выражения мыслей. Называя себя мурзой, поэт применяет тонкий прием: с одной стороны, Державин вправе так поступить, потому что его род происходит от татарского мурзы Багрима, с другой же – поэт имеет в виду екатерининских вельмож, окружавших ее при российском троне. Таким образом, державинский мурза в «Фелице» - это коллективный портрет придворных вельмож-«мурз»: праздных, «преобращающих в праздник будни», проводящих жизнь в пирах и роскоши, «средь вин, сластей и аромат», в развлечениях и лени. Описывая бесполезность вельмож, Державин делает вывод, касающийся общих нравов, нуждающихся в исправлении, как бы подсказывая своей властительнице, что необходимо исправлять в государстве:

Таков, Фелица, я развратен!

Но на меня весь свет похож,

Кто сколько мудростью ни знатен,

Но всякий человек есть ложь.

Следующая, большая часть оды посвящена описанию добродетелей Екатерины II, но славословие Державина служит цели дать совет, указать правильное поведение в управлении и отношениях с поданными, превознося простоту, трудолюбие, справедливость, дружелюбие, доброту, здравомыслие и другие качества царицы. В конце оды Державин провозглашает идеальный образ правления и жизни государства,

Которого закон, десница

Дают и милости и суд.

Вещая, премудрая Фелица!

Где отличен от честных плут?

Где старость по миру не бродит?

Заслуга хлеб себе находит?

Где месть не гонит никого?

Где совесть с правдой обитают?

Где добродетели сияют? –

У трона разве твоего!

Неудивительно, что после такого мудрого и страстного обращения государыня отличила Державина, сделав ему дорогой подарок и приблизив к себе. Екатерина II же такой степени была впечатлена верностью державинских характеристик своих вельмож, что рассылала им списки оды, отмечая на них, какое место из текста относится к адресату. Державин, кроме поэтического признания, завоевал репутацию честного подданного-гражданина.

Державинская ода производит также сильное воздействие на читателя и слушателя своим строем, энергичным ритмом, в основу которого поэт положил четырехстопных ямб, звучностью языка, отточенностью выражений и фраз. Державин добился поразительного единства взаимоисключающих, казалось бы, регистров поэтической речи: торжественности слога и разговорной бойкости в обращениях. Ода льется вперед благодаря каскаду анафор и синтаксическому параллелизму, как, например, в 6 строфе, в которой троекратное начало строк «где-где-где» сменяется тоже троекратным «там-там-там». Наконец, бытовые описания реальной жизни так подробны, что, читая, становишься свидетелем времени.

- Выразите главную идею оды «Фелица».

- Как вы думаете, почему Державин считал важным отразить в произведении идеальный образ правителя?

- С какой целью и как используется в стихотворении прием контраста?

- Раскройте аллегорический смысл главных образов стихотворения.

- Покажите на примере текста, как в произведении сочетаются торжественный слог и элементы разговорной речи.

- Какими средствами Державин создает энергичный ритм стихотворения?

- Можно ли утверждать, что на данное стихотворение оказали влияние традиции древнерусской литературы? Обоснуйте свою точку зрения.

 

—–

Памятник

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов тверже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

 

Так! — весь я не умру, но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род вселенна будет чтить.

 

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

 

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о боге

И истину царям с улыбкой говорить.

 

О муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

1795 год

–—

Стихотворение Державина «Памятник» было написано в 1795 г. и впервые было опубликовано под названием «К музе» в подражание Горацию, обращавшемуся к Мельпомене – музе трагедии. В отличие от Ломоносова, который стремился сделать именно перевод оды Горация, хотя и допустил некоторые изменения, Державин на основе оригинала создает самостоятельное произведение.

Прежде всего, «Памятник» Державина – это произведение русской литературы, то есть национальное: в нем, кроме расхожего в поэзии слова «муза», нет ни одного иноязычного слова или заимствования и ничто не побуждает вспомнить Древний Рим. Державин разделил свой «Памятник» на пять строф, в каждой из которых сообщается отдельная мысль. В первой строфе Державин поддерживает традицию, заложенную Горацием, - заявить о несокрушимости памятника величию человеческого свершения. Вторая строфа у Державина совпадает с развитием темы Горацием, однако в древнеримском тексте поэт обретает бессмертие, покуда сохранится древний ритуал – в стихотворении Державина бессмертие поэта обеспечивается славой славянского народа в мире. Таким образом, в «Памятнике Державина акцент делается в большей мере на национальную мысль, чем на государственную.

В третьей строфе Державин уже не следует Горациевой оде сколько-нибудь точно: он рисует неизмеримое российское пространство, населяемое «неисчетными» народами. Слух о нем распространится по этой земле, и это не означает личной похвальбы, а утверждает полезность и нужность своего труда для народа. Поэт, говоря о том, что он «из безвестности стал известен», подчеркивает не сам факт обретения славы, а почему он ее достиг. Державин называет четыре причины: обращение к «забавному русскому слогу», укрепление силы государства в лице Фелицы – императрицы, воспитание веры в человеке и бесстрашие честного гражданина. Обращение к Музе в конце стихотворения имеет целью заявить о величии поэзии, провозглашающей истину.

Для придания размеренности и неторопливости слогу «Памятника», передачи значительности его содержания Державин прибегает к шестистопному ямбу, распроненному наряду с четырехстопным ямбом в русской поэзии Ломоносовым. Четырехстопный ямб предназначался для лирики, хвалебных и морально-поучительных од, шестистопный применялся в для написания трагедий, поэм и других жанров, поэтому он являлся самым распространенным размером в поэзии 18-го в. Шестистопный ямб с регулярным чередованием женских и мужских рифм в стихотворении называется александрийским стихом. Державин, сохранив чередование женских и мужских рифм, придающее плавность стихотворению, придал ему более богатый ритмический рисунок за счет разного количества ударений в строках, что позволило ввести в него разговорные интонации.

Назовите главные темы стихотворения «Памятник».

Стихотворение «Памятник» относят к жанру оды. Назовите черты этого жанра в стихотворении. В чем Державин отступил от канона этого жанра?

Предположите, почему Державин отказался от первоначального варианта названия стихотворения. Обоснуйте свою точку зрения.

Почему «Памятник» -- это национальное произведение?

Укажите словосочетание в 1 строфе, означающее, что поэтическая слава превосходит славу властителей.

Найдите эпитеты в стихотворении. Раскройте их роль.

Укажите метафору в последней строфе стихотворения и объясните ее значение в стихотворении.

Какими средствами создается ритмический рисунок стихотворения? Как ритм стихотворения соотносится с его содержанием?

Какое значение для понимания данного стихотворения и творчества Державина в целом имеют поэтические выражения: «забавный русский слог», «сердечная простота», «истину царям с улыбкой говорил»?

Сформулируйте и обоснуйте свое согласие или несогласие с позицией В.Ф. Ходасевича: «Он был первым русским поэтом, сумевшим и, главное, захотевшим выразить свою личность такой, какова она была, -- нарисовать портрет свой живым и правдивым, не искаженным условной позой и не стесненным классической драпировкой».

«Иные сравнивали Державина с Ломоносовым; но что между ними общего? Одно: тот и другой писали оды. Род, избранный ими, иногда одинаков, но дух поэзии их различен. Ломоносов в стихах своих более оратор, Державин всегда и везде поэт.

Ломоносов в хороших стихах своих плывет величавым лебедем; Державин парит смелым орлом. Один пленяет нас стройностию и тишиною движений; другой поражает нас неожиданными порывами. Ломоносова читатель неподвижен; Державин увлекает; уносит его всегда за собою.

Державин певец всех веков и всех народов! Ломоносов певец российского двора.

Пиитический гений Державина возлагает дани на всю природу – и вся природа ему покорна. Гений Ломоносова довольствовался некоторыми данями, и мы негодуем на его умеренность.

Державин смотрел на природу быстрым и светозарным взором поэта-живописца; Ломоносов – медленным взглядом наблюдателя.

Пиитическая природа Державина есть природа живая, тот же в ней пламень, те же краски, те же движения. В Ломоносове видны следы труда и тщательная отделка холодного искусства.

Одним словом, все, что человечество имеет священнейшего, что человек имеет благороднейшего, -- доблесть сердечная, сострадание, праведное негодование и презрение к пороку, глубокие мысли о бессмертии и Создателе, печальные чувства при виде слабости и страдания человечества, сердечные воспоминания юности, родины, великих деяний предков и современников, все сокровища души, ума и сердца обогатили воображение величайшего из поэтов – Державина».

                                                                                     (П.Я. Вяземский)   

Может, этот фрагмент нам пригодится????


[1] Меня твой сын препровождает… – В сказке Екатерины Фелица дала в проводники царевичу Хлору своего сына Рассудок

[2] Мурзам твоим не подражая… – т. е. придворным, вельможам. Слово «мурза» употребляется в двояком смысле. Когда мурза говорит о Фелице, то под мурзой подразумевается автор оды, сам Державин, намекающий на свое происхождение от татарского мурзы Багрима. Когда же мурза говорит как бы о самом себе, тогда он – собирательный образ ленивого и жестокого вельможи-придворного.

[3] Читаешь, пишешь пред налоем... – Державин имеет в виду законодательную деятельность императрицы. Налой (аналой) – высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы или книги. Здесь употреблено в смысле «столик», «конторка».

[4] Коня парнаска не седлаешь… – Екатерина не умела писать стихов. Арии и стихи для ее литературных сочинений писали ее статс-секретари И.П.Елагин, А.В.Храповицкий и др. Парнасский конь – Пегас.

[5] К духам в собранье не въезжаешь, // Не ходишь с трона на Восток… – т. е. не посещаешь масонских лож, собраний.

[6] Стезя – устар. путь, дорога.

[7] А я, проспавши до полудни… – намек на одного из фаворитов Екатерины, князя Г.А.Потемкина.

[8] Цуг – упряжка в четыре или шесть лошадей попарно. Право езды цугом было привилегией высшего дворянства.

[9] Лечу на резвом бегуне… – намек на другого фаворита Екатерины – графа А.Г.Орлова.

[10] И забавляюсь лаем псов… – намек на приближенного к Екатерине военного и политического деятеля графа П.И.Панина, любившего псовую охоту.

[11] Я тешусь по ночам рогами // И греблей удалых гребцов… – намек на С.К.Нарышкина, егермейстера при дворе Екатерины, заведшего моду на роговую музыку.

[12] Свайка – русская народная игра.

[13] Полкана и Бову читаю; // За библией, зевая, сплю… – намек на князя А.А.Вяземского, генерал-прокурора при Екатерине II, любившего читать романы. Полкан и Бова – имеется в виду переводной роман о Бове Королевиче, который позднее превратился в русскую сказку.

[14] Но всякий человек есть ложь – цитата из Псалтыри, из 115 псалма.

[15] Между лентяем и брюзгой. Лентяг и Брюзга – персонажи сказки Екатерина II о царевиче Хлоре.

[16] Вежды – устар. веки, очи, глаза.

[17] Деля Хаос на сферы стройно и т. д. – намек на учреждение Екатериной II губерний в 1775 г.

[18] Понт – устар. море.

[19] Что отреклась и мудрой слыть… – Екатерина II с наигранной скромностью отклонила от себя титулы «Великой», «Премудрой», «Матери отечества», которые были поднесены ей в 1767 г. Сенатом.

[20] И знать и мыслить позволяешь… – речь идет о Наказе Екатерины II депутатам Комиссии по выработке проекта нового уложения, в котором она писала, что никого нельзя судить и наказывать за слова.

[21] Зоилы – т.е. завистливые критики. Зоил – древнеримский критик, имя которого стало нарицательным за мелочные и язвительные придирки.

[22] Там можно пошептать в беседах…, а также вся следующая строфа – изображение жестоких законов и нравов при дворе императрицы Анны Иоанновны.

[23] Ты пишешь в сказках поученьи… – Екатерина II написала для своего внука, кроме «Сказки о царевиче Хлоре», «Сказку о царевиче Февее».

[24] Ланцетов средства – т. е. кровопролитие.

[25] Тамерлан (Тимур, Тимурленг) – среднеазиатский полководец и завоеватель (1336-1405), известный крайней жестокостью.

[26] Который брани усмирил… – намек на окончание первой русско-турецкой войны 1768-1774 гг.

[27] Который даровал свободу… – Державин перечисляет некоторые законы, изданные Екатериной II, которые были выгодны дворянству и купечеству: право на выезд за границу; право разрабатывать рудные месторождения в собственную пользу; отмена запрета рубить лес на своих землях без контроля власти; свободное плавание по морям и реками с торговыми целями; право заводить у себя мануфактуры.

[28] Мнить – устар. думать, считать.

[29] Крёз – в древнегреческой мифологии легендарный царь, известный своим богатством.

[30] Сафирный – синий, голубой.


Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 208; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!