Лексика, ограниченная в употреблении
ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА.
СИНОНИМЫ. АНТОНИМЫ. ОМОНИМЫ.
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ.
ГРУППЫ СЛОВ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ И УПОТРЕБЛЕНИЮ
Максимальный балл за выполнение задания: 1
Для выполнения задания 24 необходимо понимать значение терминов:
- прямое – переносное значение слова;
- синоним;
- антоним;
- контекстные синонимы, контекстные антонимы;
- фразеологизм;
- диалектизм;
- профессионализм;
- устаревшие слова (историзмы и архаизмы);
- разговорная, просторечная, эмоционально-окрашенная лексика.
В задании от вас потребуется выписать из указанных предложений требуемое слово, пару слов, словосочетание:
24. Из предложений 11–12 выпишите антонимы (антонимическую пару).
24. Из предложений 14-15 выпишите контекстные синонимы.
24. Из предложений 12-16 выпишите фразеологизм.
24. Из предложений 14-18 выпишите слово со значением «почтенный, заслуженный».
24. Из предложений 46-51 выпишите слово, употреблённое в переносном значении «тот, кто посвятил себя служению чему-либо».
24. Выпишите слово, которое имеет разговорную окраску:
1) кошка (предложение 10)
2) брызги (предложение 13)
3) отвертеться (предложение 19)
4) селёдка (предложение 25)
5) вражда (предложение 34)
Прямое – переносное значение слова
Значение слова может быть прямым и переносным. Сравним:
Малыш бросился к матери. – прямое значение
|
|
Мне сразу бросилось в глаза, что он болен. – переносное значение
Различают два основных типа переноса значения: метафора и метонимия.
Метафора – перенос значения по сходству. Сходство – это связь объектов в сознании людей. Примеры метафор: дождь стучит, часы спешат, туча дел, золотая осень.
Метонимия – перенос значения по смежности. Смежность – это реальная связь объектов. Примеры метонимий: класс писал диктант, читать Пушкина, выпить целый кувшин. Частный случай метонимии – синекдоха, при которой наблюдается смежность части и целого. Примеры: номер в отеле, лучшая ракетка мира, он у нас голова.
Отношения между словами на основе их значения. Синонимы и антонимы
Все вместе слова образуют словарь языка или лексику языка. Для лексики характерны системные отношения: синонимия, антонимия, омонимия, паронимия.
Слова находятся в различных смысловых отношениях между собой. Значения слов могут быть сходными, близкими, тождественными, а могут быть прямо противоположными. Для задания 24 нужно уметь определять синонимы и антонимы. Помните, что синонимами или антонимами могут быть только слова одной части речи.
Синонимия – сходство, частичное или полное совпадение значений разных слов.
|
|
Синонимы – это разные слова одной части речи, имеющие сходное значение. Примеры: врач – доктор, бегемот – гиппопотам, помидоры – томаты.
У одного слова может быть несколько синонимов. Они составляют синонимический ряд: хороший, прекрасный, чудесный, замечательный, великолепный (день).
У синонимов могут не совпадать оттенки смысла, стиль, сочетаемость с другими словами, сфера употребления: живот – чрево – лоно – недра – брюшная полость – пузо – брюхо.
У многих устаревших слов есть синонимы в современном языке: шея – выя, палец – перст, глаз – око.
Слово может быть синонимом фразеологизма: бездельничать, лодырничать – бить баклуши, умереть – отдать богу душу.
Антонимия – противоположность соотносимых значений.
Антонимы – это слова одной части речи, имеющие противоположное значение. Именно противоположное, а не разное. Слов с разными значениями великое множество, но антонимами они не являются. Помните, как Незнайка, взявшись сочинять стихи, придумал «рифму»: Палка – селёдка. Вам было смешно, потому что эти слова не рифма. И не антонимы. Это просто разные слова. А примеры антонимов такие: горячий – холодный, дорогой – дешёвый, уйти – прийти.
|
|
Антонимические отношения наиболее характерны для качественных прилагательных и наречий: горячий – холодный, быстро – медленно, вверх – вниз. Широко встречается антонимия и у глаголов: открыть – закрыть, смеяться – плакать, засыпать – просыпаться, а также у предлогов: перед – за, под – над, к – от: перед домом – за домом, под домом – над домом, к дому – от дома.
Выражению антонимических отношений в русском языке помогает развитая система приставок. С их помощью создаются однокоренные антонимы, например: красивый – некрасивый, войти-выйти, приехать – уехать.
Существительным с конкретным значением, именам собственным, числительным, большинству местоимений антонимичные отношения несвойственны.
Помните: отношения синонимии и антонимии – это системные отношения, они характерны для лексической системы языка в целом. Однако в контекстах возможно использование в роли синонимов или антонимов таких слов, которые ими обычно не являются. Значит, отношения синонимии либо антонимии могут возникать и в контекстах. Например, слова манный и гречневый не являются антонимами либо синонимами, но в контексте, приведённом для примера, они выступают в качестве антонимов:
|
|
– Ты какую кашу будешь?
– Манную даже не предлагай. Ты же знаешь, что я люблю гречневую.
Фразеологизмы
В русском, как и во многих языках мира, есть интересное явление.
Подумайте, что означают выражения: лезть в бутылку, битый час, как с гуся вода, быть не в своей тарелке, куда глаза глядят, зарубить на носу. Важно, что смысл изречения не складывается из значений входящих в них слов. Такие выражения носят устойчивый характер. Они используются как готовые штампы, как слово: одно сочетание – одно понятие. Такие устойчивые лексические сочетания называются фразеологизмами.
С разных точек зрения фразеологизм близок к слову.
У фразеологизмов, как и у слов, есть прямое соответствие значения звуковой оболочке. Поскольку это устойчивое сочетание, то обычно слова в них не меняют местами и не пропускают. От этого фразеологизм можно разрушить. Поскольку сочетание слов выступает как один сигнал, то так сигнал он узнаётся всеми людьми, говорящими на данном языке.
Лексика, ограниченная в употреблении
Диалектизмы – слова, употребляемые жителями определенной местности и противопоставленные литературной норме: синенькие (баклажаны), буряк (свёкла), челыш (подберёзовик), намёт (галоп). Диалектизмы используются в художественном произведении с целью создания местного колорита или для речевой характеристики героя.
Профессионализмы – слова, употребляемые представителями определенной профессии: на-гора, лава, копёр (шахт.), медведка, наструг (плотн.). Профессионализмы могут отличаться от общеупотребительной лексики не в лексическом, а в акцентологическом аспекте: нов ó рожденный, манúя (мед.), компáс (мор.), осýжденный (юр.). Частью этого лексического пласта являются профессиональные жаргонизмы: клава, мать, материнка, винда (комп.)
Устаревшие слова – лексика, вышедшая из активного употребления. Различают две группы устаревших слов:
· историзмы – слова, ушедшие из речи вместе с обозначаемыми ими реалиями: крепостной, жандарм, лохань, пахарь, приказ (учреждение), курсистка, мортира, верста. Иногда устаревает одно из значений многозначного слова: держава (устарело значение атрибута царской власти, осталось значение государства). Историзмы используются в исторической литературе, в современном языке употребляются в переносном (жандарм, пахарь) или переосмысленном (приказ) значении;
· архаизмы – устаревшие названия современных реалий: ланиты (щеки), рамена (плечи), десница (правая рука), шуйца (левая рука), живот (жизнь), вакация (каникулы), глаголить (говорить), аз (я), доколе (до каких пор). Иногда устаревает только значение слова, а само слово остается в языке, приобретая новый смысл: позор, позорище (зрелище). Архаизмы используется в художественном произведении (чаще в лирике) для создания торжественной атмосферы, чтобы подчеркнут важность проблематики. Использование архаизмов в прозаической и бытовой речи чаще преследует цель создания комического эффекта:
Разговорная и просторечная лексика используется как средство речевой характеристики героев, а также для создания определенной атмосферы.
Эмоционально-окрашенная лексика или содержит оценочный компонент в самом значении слова (реять, чушь, дрыхнуть), или приобретает его за счет словообразовательных средств (рученька, вояка).
Книжная лексика используется для создания торжественной обстановки, когда речь идёт о чём-то серьёзном, возвышенном:
«Над седой равниной моря ветер тучи собирает.
Между тучами и морем гордо реет буревестник, чёрной молнии подобный.
То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и – тучи слышат радость в смелом крике птицы».
Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 54; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!