Choose the right meaning of the underlined word.

Лабораторная работа.

Электронные переводчики.

Разноязычие является одним из величайших несчастий человечества.

Вольтер

Пять с лишним миллиардов жителей Земли пользуются тре­мя тысячами языков. Эта цифра весьма условна. По данным справочника «Языки мира» под редакцией А. Мейе и М. Коэна (1952) на Земле 2796 языков. В книге «Классификация и указа­тель языков мира» К.Ф. и Ф.М. Веселиновых зафиксировано 25 тыс. говоров, диалектов и языков. Проф. А. Дуличенко (Тар­ту) считает, что всего языков около пяти тысяч. Немецкий уче­ный Г.Ф. Майер называет цифру 5600. Российская картотека «Языки мира» содержит 30 тыс. названий говоров, диалектов и языков.

В условиях современности с постоянно усиливающейся тен­денцией к максимализации общения многоязыкие становится серьезным тормозом прогресса. Че­ловечество несет большие убытки в сфере материального про­изводства, так как разноязычная информация, накапливаемая в геометрической прогрессии, становится труднодоступной. Так, отклонение около 70% всех заявок на открытия обусловлено от­сутствием иноязычной информации. Например, почти вся япон­ская научная периодика печатается на родном языке, а японс­кий язык не принадлежит к числу широко изучаемых языков. Американские химики подсчитали, что если синтез нового со­единения обойдется менее чем в 100 тыс. долларов, выгоднее произвести этот синтез, чем искать описание аналогичной ра­боты. Попытка обобщить материал по климату Африки требует знания 25 языков.

В Европейском экономическом сообществе в 1980 г. было шесть официальных языков, на которые переводится любой до­кумент. Служба переводов этой организации состояла в 1978 г. из 1300 профессиональных переводчиков, в год они давали приблизительно 600 тыс. страниц продукции; однако уже в 1979 г. число переводчиков увеличилось до двух тысяч. В настоящее время в одной Европе переводится от 80 до 240 млн. страниц в год, т.е. от 20 до 60 млрд. слов на сумму от 1,5 до 4,8 млрд. долла­ров. Только профессиональных переводчиков в мире насчиты­вается 90—260 тыс. чел.

Все это обусловливает необходимость владеть таким инфор­мационным ресурсом, как электронные переводчики. Этот ре­сурс может быть автономным, т.е. использоваться вне сети Ин­тернета, и онлайновым, т.е. предполагать выход в мировую пау­тину. Системы машинного перевода обещают пользователю сле­дующий перечень услуг:

ü перевод файлов различных форматов;

ü перевод веб-страниц в Интернете;

ü синхронный перевод;

ü перехват клавиатурного ввода в любом приложении Windows;

ü чтение текстов вслух;

ü возможность подключения дополнительных словарей.

Задание 1. Оцените интерфейс и предлагаемые возможности следующих он-лайн переводчиков (например, переводя с английского языка на русский фразы: «By some freak of destiny she was born in the family which has always held subordinate appointments», «A friend in need is a friend indeed» ):

http://translate.google.ru/#

http://mrtranslate.ru/

http://www.transneed.com/on_line_free_translator.php

http://radugaslov.ru/promt.htm

http://www.perevodspell.ru/

 

Задание 2. Возьмите аннотацию, написанную на английском языке, и переведите ее на русский с помощью электронного переводчика.

Создайте в своей папке файл перевод. doc. Вставьте   результаты электронного перевода в таблицу:

Исходный текст Перевод
"SLAVIC ANTIQUITIES The dictionary Slavic Antiquities is the first attempt at compiling an encyclopaedic dictionary on the traditional spiritual culture of all the Slavic peoples. It sums up more than a century's studies of the Slavic languages, folklore, mythology, ethnography, folk art. The Slavs have retained ancient archaisms in their languages, rites, beliefs and customs, unlike other Indo-European peoples that are akin to them, so Slavic data are of great significance for the reconstruction of the Indo-European linguistic and cultural antiquities. While being of an exceptional scientific interest, the work represents thrilling reading for the broadest readership. The dictionary tells us about the various sides of the Slavic people's spiritual life. Special entries deal with the popular beliefs concerning God and the Holy Virgin, the holy guardians, paradise and hell, wizards and witches, ghosts and the evil spirit. Described in detail are the people's festive life, the Slav's family life and rites. The concept of the dictionary emerged in the field of ethnolinguistics. The language, which preserves the most archaic elements of the world outlook, psychology and culture, turned out to be one of the richest and most reliable sources for reconstruction of the prehistoric forms of the human culture that lack written evidence. The publication was prepared by the staff of the Institute for Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences.    

Отредактируйте русский текст, выделяя внесенные изменения (например, курсивом или цветным шрифтом).

Сделайте вывод о достоинствах и недостатках электронных переводчиков, оформив их так же в виде таблицы:

Достоинства

электронных переводчиков

Недостатки

электронных переводчиков

 

Для редактирования и точного перевода небольших объемов информации целесообразно, на наш взгляд, использовать «пословные» электронные переводчики типа LINGVO, которые предлагают достаточно полные словарные статьи как на русском, так и на английском, а также на многих других языках.

Задание 3.

Английский язык является аналитическим языком по своей структуре. Многие слова английского языка имеют определенный ряд значений, что обеспечивает их многофункциональность в речи. Значение одного и того же слова меняется в зависимости от контекста, в котором употребляется это слово. Также некоторые словосочетания несут различную эмоциональную окраску, детализируя главную идею высказывания. Электронный англо-английский словарь LINGVO поможет Вам с детальной точностью определить значение того или иного слова в заданном предложении, при этом учитывая особенности данного языка.

  1. Переведите данные предложения на русский язык.
  2. С помощью англо-английского словаря LINGVO определите именно то значение подчеркнутого слова, которое больше всего подходит в заданном контексте.
  3. Заполните таблицу вариантами ответа:

 

                   

 

Tasks.

Choose the right meaning of the underlined word.

1) They entertained the little scruple in appropriating the property of other people to their own use.

a) a unit of weight equal to 20 grains (1.296 grams);

b) a doubt or hesitation as to what is morally right in a certain situation;

c) a very small amount of something.

 

2) There was but little prospect of obtaining more information.

a) a probability or chance for future success, esp. as based on present work or aptitude;

b) a survey or observation;

c) a known or likely deposit of ore.

 

3) She gave him an askance look, which Tom didn’t notice.

a) to produce an oblique glance;

b) to treat someone with doubt or mistrust;

c) to show one’s enmity.

 

4) Her face was so rigid as to wear an oldened aspect.

a) a distinct feature or element in a problem, situation;

b) the way in which a problem, idea, etc., may be considered;

c) a facial expression; manner of appearing.

 

5) The conversation with the US representative afforded foreign investors with useful information. 

a) to be able to do or spare something;

b) to give, yield, or supply;

c) to generate.

 

6) Having engaged the room for the night, she sat down to think.

a) to involve (a person or his attention) intensely;

b) to take part; participate;

c) to secure for use; reserve.

 

7) Jessie was the one who has proved the virtue of the remedy.

a) a particular moral excellence;

b) any admirable quality, feature, or trait;

c) an effective, active, or inherent power or force.

 

8) Eventually she reappeared in her old parish – absolutely refusing, however, to have anything to do with the provision made for her.

a) necessities, esp. for an expedition;

b) a demand, condition, or stipulation formally incorporated in a document; proviso;

c) contribution.

 

9) One night we were both idling about the neighborhood, doubtful to what amusement we should next betake ourselves.

a) not working;

b) not operating or being used;

c) wasting or passing (time) fruitlessly or inactively.

 

10) Those little personal peculiarities exercised, however, no repelling influence on me.

a) to take exercise or perform exercises; exert one's muscles, etc., esp. in order to keep fit;

b) to bring to bear; exert;

c) to practise using in order to develop or train.

 


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 147; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!