Task 1. Describe the scenes in 1-2 sentences using Past Tenses.

Part 3 . Lady and the Tramp. (20.30-30.50)

 

wee – крошечный (разг., Scottish English)
Well, now, lassie, I wouldn't a-worry my wee head about that.

Remember, they're only humans after all.

That's right, Miss Lady.

to mention - упоминать
Uh, as my grand pappy, Old Reliable, used to say, um...

frequently – не раз, часто
laddie - дружище
Don't recollect if I've ever mentioned Old Reliable before.

Aye, you have, laddie, uh, frequently.

Oh, yeah.

romp – возня
But now Darling is...

Well, we've always enjoyed our afternoon romp together.

But yesterday...

No, Lady. No walk today.

to drop - бросать
No, Lady. Not now.

Lady! Drop that, Lady!

Drop it, I say!

to strike - ударять
It didn't hurt really.

But Darling has never struck me before.

at a time – за один раз
to take sth seriously – принимать всерьез
Now, lassie, do not take it too seriously.

 

shucks- блин (межд.)
to pull - тянуть
to pinch - щипать
After all, at a time like this...

Why, yes. You see, Miss Lady...

there comes a time – приходит время…

 


there comes a time in the life of all humans when, uh...

stock - аист
Well, as they put it, uh, the birds and the bees.

Or, well, uh, the stork.

You know? Uh, no?

Well, then, uh...

What he's trying to say, lassie, is.. .

bairn - ребенок (Scottish English)

 


Darling is expecting a wee bairn.

Bairn?

 He means a baby, Miss Lady.

to resemble – иметь сходство
Oh. What's a baby?

Well, they, they resemble humans.

a mite = a bit - немного
But I'd say a mite smaller.

Aye. And they walk on all fours.

to beller = to cry - реветь
And if I remember correctly, they "beller" a lot.

Aye. And they're very expensive.

to permit – разрешать

 


mighty – очень
You'll not be permitted to play with it.

But they're mighty sweet.

And very, very soft.

bundle – пачка (бумаг), куча (вещей)
Just a cute little bundle...

to scratch – царапать, чесать
of trouble.

 

Yeah. They scratch, pinch, pull ears.

Aw, but, shucks, any dog can take that.

It's what they do to your happy home.

to move over - двигаться

 


Move it over, will ya, friend?

home wrecker – разлучник(ца)

 


Home wreckers, that's what they are.

to barge in – врываться
Look here, laddie! Who are you to barge in?

buster – приятель
The voice of experience, buster.

Why, just wait till junior gets here.

urge – желание

 


flea – блоха
to put out – выгонять
You get the urge for a nice, comfortable scratch and...

 

mutt – болван
to bark – лаять
"Put that dog out! He'll get fleas all over the baby".

racket – шумиха


You start barking at some strange mutt.

"Stop that racket! You'll wake the baby".

board department – питание
And then, then they hit you in the room and

 

 

board department.

juicy cuts – сочные куски

 


Remember those nice, juicy cuts ofbeef?

leftover – остатки
Forget 'em.

Leftover baby food.

And that nice, warm bed by the fire?

leaky – дырявый
A leaky doghouse.

Oh, dear!

Do not listen, lassie.

- No human is that cruel.

Of course not, Miss Lady.

Why, everybody knows a dog's best friend... is his human.

fellas – парни
line – строка (в см. поговорка)
Oh, come on now, fellas.

Oh, you haven't fallen for that old line now, have ya?

mongrel – дворняжка
Aye, and we've no need for mongrels and their radical ideas.

Sandy – Рыжик (цвет песка)
- Off with ya, now! Off with ya! Off with ya! Okay, Sandy.

The name's Jock.

Okay, Jock.

Heather Lad O' Glencairn to you!

Okay, okay, okay!

But remember this, pigeon. A human heart...

affection – привязанность

 


has only so much room for love and affection.

When a baby moves in...

the dog moves out.

Now, let's see. That'll be about...

Oh, well.

Darling? There isn't any way we can tell...

for sure what it's going to be, is there?

for sure = for certain - наверняка
I'm afraid not.

Nobody ever knows for certain.

All we can do is hope.

watermelon – арбуз
Darling, are you sure you want watermelon?

chop suey – китайск.рагу
Mm-hmm. Oh, and some chop suey, too.

Chop suey?

Oh, all right, darling.

booty – трофей, пинетки
That darling booty.

adorable – восхитительный
- And that bonnet! - Isn't it just too adorable!

- Don't you just love showers? - Darling, I've never seen you look more beautiful.

radiant – сияющий

 


- Isn't she absolutely radiant? - Radiant?

Why, that's just what I told Bill yesterday. "Bill", I said...

Darling looks radiant. Positively radiant".

"Why, in all my days", I said, "I've never seen anyone as radiant as Darling".

bad – worse – the worst
terrible = horrible - ужасный
Oh, Jim, you look terrible. -Jim, absolutely horrible.

 

I never saw you look worse.

Cheer up! – Выше нос!
Cheer up, Jim. Old Doc Jones has never lost a father yet.

Yes, Aunt Sarah, it's boy! Uh-huh, a boy! And he...

What's that? Eyes?

Oh, gosh! – О Боже! выгонять
Oh, what colour are they? Wh...

Oh, gosh! I-I-I forgot to look.

A boy! It's a boy! It's a... Doctor!

- Doctor, it's a boy.

Yes. Yes, I know.

Uh-huh, a boy. Oh, boy! Oh, boy!

It's a boy! It's a boy! It's a boy!

central – коммутатор
to cut off – отрезать, разъединять
Hello? Hello, Jim? Are, are you there, Jim?

 

Central? Central, we've been cut off. Hello.

Hello? Hello? Hello?

What is a baby?

 

I just can't understand.

It must be something wonderful

wistful – задумчивый, тоскливый
It must be something grand

'Cause everybody's smiling

In a kind and wistful way

And they haven't even noticed

anyway – в любом случае
That I'm around today

What is a baby, anyway?

to find out – выяснять
Oh, what is a baby

I must find out today

What makes Jim Dear and Darling

to act out – вести себя так
Act this way

 

star sweeper – звездный странник
Oh, my little star sweeper

stardust – звездная пыль
I'll sweep the stardust

For you

fluffy – пушистый
Little soft fluffy sleeper

Here comes a pink cloud

to wander – бродить
For you

Little wandering angel

to fold up – складывать


Fold up your wings

Close your eyes

And may love be your keeper

There now, little star sweeper, dream on.

 

Task 1. Describe the scenes in 1-2 sentences using Past Tenses.

 

 


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 57; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!