Task 1. Describe the scenes in 1-2 sentences using Past Tenses.
Part 3 . Lady and the Tramp. (20.30-30.50)
wee – крошечный (разг., Scottish English) |
Remember, they're only humans after all.
That's right, Miss Lady.
to mention - упоминать |
frequently – не раз, часто |
laddie - дружище |
Aye, you have, laddie, uh, frequently.
Oh, yeah.
romp – возня |
Well, we've always enjoyed our afternoon romp together.
But yesterday...
No, Lady. No walk today.
to drop - бросать |
Lady! Drop that, Lady!
Drop it, I say!
to strike - ударять |
But Darling has never struck me before.
at a time – за один раз |
to take sth seriously – принимать всерьез |
shucks- блин (межд.) |
to pull - тянуть |
to pinch - щипать |
Why, yes. You see, Miss Lady...
there comes a time – приходит время… |
there comes a time in the life of all humans when, uh...
stock - аист |
Or, well, uh, the stork.
You know? Uh, no?
Well, then, uh...
What he's trying to say, lassie, is.. .
bairn - ребенок (Scottish English) |
Darling is expecting a wee bairn.
Bairn?
He means a baby, Miss Lady.
to resemble – иметь сходство |
Well, they, they resemble humans.
a mite = a bit - немного |
Aye. And they walk on all fours.
to beller = to cry - реветь |
Aye. And they're very expensive.
to permit – разрешать |
mighty – очень |
But they're mighty sweet.
And very, very soft.
bundle – пачка (бумаг), куча (вещей) |
to scratch – царапать, чесать |
Yeah. They scratch, pinch, pull ears.
Aw, but, shucks, any dog can take that.
|
|
It's what they do to your happy home.
to move over - двигаться |
Move it over, will ya, friend?
home wrecker – разлучник(ца) |
Home wreckers, that's what they are.
to barge in – врываться |
buster – приятель |
Why, just wait till junior gets here.
urge – желание |
flea – блоха |
to put out – выгонять |
mutt – болван |
to bark – лаять |
racket – шумиха |
You start barking at some strange mutt.
"Stop that racket! You'll wake the baby".
board department – питание |
board department.
juicy cuts – сочные куски |
Remember those nice, juicy cuts ofbeef?
leftover – остатки |
Leftover baby food.
And that nice, warm bed by the fire?
leaky – дырявый |
Oh, dear!
Do not listen, lassie.
- No human is that cruel.
Of course not, Miss Lady.
Why, everybody knows a dog's best friend... is his human.
fellas – парни |
line – строка (в см. поговорка) |
Oh, you haven't fallen for that old line now, have ya?
mongrel – дворняжка |
Sandy – Рыжик (цвет песка) |
The name's Jock.
Okay, Jock.
Heather Lad O' Glencairn to you!
Okay, okay, okay!
But remember this, pigeon. A human heart...
affection – привязанность |
has only so much room for love and affection.
When a baby moves in...
the dog moves out.
Now, let's see. That'll be about...
|
|
Oh, well.
Darling? There isn't any way we can tell...
for sure what it's going to be, is there?
for sure = for certain - наверняка |
Nobody ever knows for certain.
All we can do is hope.
watermelon – арбуз |
chop suey – китайск.рагу |
Chop suey?
Oh, all right, darling.
booty – трофей, пинетки |
adorable – восхитительный |
- Don't you just love showers? - Darling, I've never seen you look more beautiful.
radiant – сияющий |
- Isn't she absolutely radiant? - Radiant?
Why, that's just what I told Bill yesterday. "Bill", I said...
Darling looks radiant. Positively radiant".
"Why, in all my days", I said, "I've never seen anyone as radiant as Darling".
bad – worse – the worst |
terrible = horrible - ужасный |
I never saw you look worse.
Cheer up! – Выше нос! |
Yes, Aunt Sarah, it's boy! Uh-huh, a boy! And he...
What's that? Eyes?
Oh, gosh! – О Боже! выгонять |
Oh, gosh! I-I-I forgot to look.
A boy! It's a boy! It's a... Doctor!
- Doctor, it's a boy.
Yes. Yes, I know.
Uh-huh, a boy. Oh, boy! Oh, boy!
It's a boy! It's a boy! It's a boy!
central – коммутатор |
to cut off – отрезать, разъединять |
Central? Central, we've been cut off. Hello.
Hello? Hello? Hello?
What is a baby?
I just can't understand.
It must be something wonderful
wistful – задумчивый, тоскливый |
'Cause everybody's smiling
In a kind and wistful way
And they haven't even noticed
anyway – в любом случае |
|
|
What is a baby, anyway?
to find out – выяснять |
I must find out today
What makes Jim Dear and Darling
to act out – вести себя так |
star sweeper – звездный странник |
stardust – звездная пыль |
For you
fluffy – пушистый |
Here comes a pink cloud
to wander – бродить |
Little wandering angel
to fold up – складывать |
Fold up your wings
Close your eyes
And may love be your keeper
There now, little star sweeper, dream on.
Task 1. Describe the scenes in 1-2 sentences using Past Tenses.
Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 57; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!