Запишите по-латински, выделите частотные отрезки, объясните их значение

Фармацевтическая терминология. Номенклатура лекарственных средств.

ФТ – это терминология специального раздела медицины (фармакология), посвященного производству и применению лекарственных средств.

Центральное место в терминологическом комплексе фармакологии занимает «номенклатура лекарственных средств» – обширная совокупность названий лекарственных веществ и препаратов, официально разрешенных для применения.

Таблица "Номенклатура лекарственных средств"

лекарственный препарат

лекарственная форма

лекарственное средство

лекарственное сырьё

лекарственное вещество (субстанция) смесь лекарственных веществ
Таблетки анальгина

 

 

 

Раствор фурацилина
Плёнки глазные с атропина сульфатом
Таблетки  

 

теобромина 0,25 и дибазола 0,02
Настой

 

листьев крапивы
Сухой экстракт боярышника

Комментарий к таблице: таблица отражает структуру номенклатуры, позволяет наглядно показать связи между отдельными ее составляющими, их сущность. Основной, исходной единицей номенклатуры является название «лекарственного вещества (субстанции)» (анальгин, фурацилин, атропина сульфат). Единицей более высокого уровня выступает т.н. «лекарственное средство». Если «лекарственное средство» включает в себя только одно лекарственное (действующее) вещество, то эти понятия совпадут, однако «лекарственное средство» может включать несколько лекарственных веществ, образующих смесь (смесь теобромина 250 мг. и дибазола 20 мг.). Существует также понятие «лекарственного сырья», это части растений, использующиеся в лечебных целях (листья крапивы, цветы ромашки, плоды шиповника и т.д.). «Лекарственное средство» и «лекарственное сырьё» - это содержание, которое должно иметь форму, которой и является т.н. «лекарственная форма». Наконец, в совокупности лекарственное средство и лекарственная форма, или же лекарственное сырьё и лекарственная форма образуют единицу самого высокого уровня – «лекарственный препарат».

 

К базовым (генеральным) фармацевтическим понятиям относятся:

Лекарственное вещество – это химическое соединение или биологическое вещество, входящее в состав лекарственного средства.

Лекарственное растительное сырье – части растений, которые используются в лечебных целях.

Лекарственное средство – вещество (или смесь веществ), предназначенное для медицинского применения. Если лекарственное средство состоит из одного лекарственного вещества, эти понятия совпадают.

Лекарственная форма – это состояние лекарственного средства, удобное для применения. Лекарственные формы подразделяют на:  (вопрос)

Ø жидкие (растворы, настои, отвары, суспензии, медицинские масла, лекарственные сиропы),

Ø мягкие (мази, пасты, пластыри),

Ø твердые (таблетки, драже, порошки, гранулы).

Лекарственный препарат – это лекарственное средство в виде определенной лекарственной формы.

Виды наименований «лекарственных веществ»

Значительный массив фармацевтической терминологии составляют названия лекарственных веществ. Эти вещества могут быть растительного, животного или химического происхождения.

Рассмотрим виды названий «лекарственных веществ».

Любое новое полученное в лаборатории вещество после установления его состава и структуры описывается соответствующими формулами и ему присваивается химическое (или систематическое) наименование. Новое вещество должно иметь только одно химическое наименование, которое создается специалистами в соответствии с правилами Международной номенклатуры органической химии:

# 1-фенил-2,3-диметил-4-метиламинопиразолон-5- N -метансульфонат натрия

Очевидно, что подобные систематические наименования очень громоздки, ими неудобно пользоваться в обыденной практике: # при выписывании рецептов или в аптечной торговле.

Поэтому в качестве названий лекарственных средств используются более простые короткие – т.н. «тривиальные» наименования (от лат. trivialis – обычный, обыденный). Так, представленное выше сложное систематическое наименование вещества в обиходе называют «анальгин». Тривиальное (условное) наименование в определенной степени мотивировано, не вполне произвольно. Существуют следующие способы составления тривиальных наименований:

1. Путем комбинации произвольно выделенных отрезков из систематического названия словообразующих отрезков.

2. Еще чаще тривиальные наименования составляются из корневых, приставочных и суффиксальных элементов с устойчивым значением, которые могут указывать на: происхождение вещества (химическое, животное, растительное), характер его действия (успокаивающее, обезболивающее), на цель, направление действия на тот или иной орган, систему органов (сердце, нервную систему, ЖКТ).

Образование тривиальных наименований:

# Streptomyc in um , i , n                                                   # Menth ol um , i , n

                                                                                            

streptomyc - + -in                                                         menth- + -ol

                                                                                            

от лат. Streptomyces – название лучистого гриба         от лат. Mentha, ае, f – мята

 

Таким образом, бессмысленными тривиальные наименования назвать нельзя, хотя они и не имеют целостного значения и на национальные языки не переводятся. Основная задача – научиться выполнять словообразовательный анализ тривиальных наименований, т.е. видеть в их составе значимые приставочные, корневые или суффиксальные элементы, которые именуются частотными отрезками и благодаря которым мы можем делать предположения о характере лекарственного вещества (например, какое он имеет происхождение, на что направлено его действие и т.д.).

Частотные отрезки – это повторяющиеся приставочные, корневые или суффиксальные элементы, несущие значимую информацию. 

В какой-то момент в ХХ веке назрела необходимость упорядочивания тривиальных наименований. Постепенно формируется классификация Международных Непатентованных Наименований (МНН) лекарственных (действующих веществ). Мы (условно) ставим знак равенства между совокупностью существующих тривиальных наименований и МНН. Обратите внимание: наименования лекарственных веществ, входящих в данную совокупность, оформляются типовым образом: написание с большой буквы + окончание -um (т.е. это всегда существительные среднего рода, II скл.):

# Valocordinum , i n

Наконец, очень важно отличать тривиальные наименования (или МНН) от торговых названий препаратов. Помните, что торговые названия препаратов в широком смысле произвольны. Хотя некоторые производители именуют торговые препараты таким образом, что мы сразу понимаем, для чего то или иное лекарство предназначено: Афобазол ( a -против+- phobia -боязнь), Сто n туссин (лат. tussis – кашель), Риностоп ( rhin - – нос).

 

Рассмотрите инструкцию к лекарственному препарату, найдите торговое название препарата, МНН, химическое название. Как было образовано тривиальное наименование?

# ИНСТРУКЦИЯ (информация для специалистов) по медицинскому применению препарата

Регистрационный номер:

№ П N011405/01 от 10.03.2006

Торговое патентованное название: АТАРАКС® (ATARAX®)

Международное непатентованное название: гидроксизин

Химическое название: этанол, 2[-2-[-4-[(4-хлорофенил)фенилметил]-1-пиперазин]этокси]-, дигидрохлорид.

Лекарственные формы: Раствор для внутримышечного введения; таблетки покрытые оболочкой.

Упражнение

Запишите по-латински, выделите частотные отрезки, объясните их значение

1. седамицин 2. гематоген 3. фторгидрокортизон 4. теофиллин 5. олеморфоциклин 6. агалзидаза 7. биметопрост 8. сульфамонометоксин 9. теофедрин 10. андростанол 11. прокаинамид 12. бензофурокаин 13. тенофовир 14. глизоламид   15. эритромицин 16. цефазолин 17. седаформ 18. фторокорт 19. фенобарбитал 20. хлороформ 21. флюдрокортизон 22. нитроглицерин 23. оксациллин 24. вазографин 25. винкабрастин 26. стрептомицин 27. йодантипирин 28. этиэстрадиол 29. фитоферролактол 30. анестальгин 31. дименоксалиадол 32. бензонафтол 33. нитразепам 34. глибутиазол 35. хинофунгин 36. сульфабензамид 37. гипотиазид 38. аллергивал 39. фитолизин 40. метиландростендиол 41. кетопрофен 42. глицикламид 43. тиамин 44. ангиотензинамид 45. тетрастерон 46. холензим 47. флогикорт 48. феррамид 49. ацетолакс 50. холетраст

Примечание

При выполнении упражнения руководствуйтесь следующими основными принципами:

1) поиск частотных отрезков необходимо осуществлять с начала термина;

2) найденный отрезок должен включить как можно больше буквенных элементов в свой состав, иными словами, выбирая из двух конкурирующих отрезков -myc- и -mycin-, выбираем более длинный – -mycin-.

3) не следует выводить из тривиального наименования целостного значения, ориентируясь на сумму значений частотных отрезков

Образец:

Sedamycinum

sed – седативные, mycin – антибиотики, продуцируемые лучистыми грибами


Дата добавления: 2021-06-02; просмотров: 220; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!