Победитель конкурса экстрасенсов 8 страница



— Откуда мне знать, сижу я или стою? Где мое тело?

— Это и есть неважная новость: ты мертв.

Повисла тишина. Сабрина по—прежнему чувствовала внутри себя владыку эльфов. Внезапно ее рот снова открылся.

— Вздор! — только и сказал Оберон.

— Знаю, дело дрянь. Пока что ты застрял в чистилище. Там ты и будешь оставаться, пока твой убийца не получит по заслугам. На счастье, есть люди, вызвавшиеся тебе помочь.

— Царь Оберон, это я, ваша верная подданная, фея Мотылек. После вашего ухода я забочусь о Паке. — Крошка фея положила на стол кокон Пака. — Он здесь, со мной.

— Знаю, я его и из астрала чую, — проворчал Оберон, силой заставив Сабрину подойти к кокону.

Сабрина помимо своей воли слегка погладила склизкую штуковину и ощутила чужое чувство — сожаление. Странно, учитывая то, как повел себя Оберон, когда застал Пака в своем кабинете! Разве он тогда не назвал его изменником?

Потом власть Оберона над телом Сабрины ослабла. Она поспешила полностью восстановить контроль над собой.

— Прочь из меня! — приказала она.

— Не гони его! — взмолилась бабушка. — Мы должны задать ему важные вопросы.

— Легко тебе говорить! В тебе—то сидит всего один человек! — крикнула Сабрина.

— Оберон, у вас есть догадки, кто вас убил? — спросила бабушка Рельда.

— Паутинка! — пробасил Оберон, преодолевая сопротивление Сабрины. — Вот кто меня отравил! Он принес мне стакан вина — отпразднуем, говорит, появление дочерей Вероники. Стоило ему уйти, как я потерял сознание и упал. А потом — ужасная боль и темнота.

— Так я и знала! — пискнула фея Мотылек. Остальные недоверчиво посмотрели на нее. — Да, знала!

— Вам известно, зачем ему понадобилось вас убивать? — спросила бабушка у Оберона.

— Нет, — сказал монарх. — Его я бы заподозрил последним. О, я так зол! У меня куплены билеты на матчи «Ренджеров», какая досада!

— Вы уверены, что Паутинка действовал в одиночку? — присоединился к допросу призрака Канис. — Вдруг у него был сообщник, желавший вам смерти?

— Кто? Меня все любят!

— Мы видели, как вы ссорились с женой, — напомнила убитому бабушка.

— Титания? Невозможно! У нее бы рука не поднялась убить меня. Ссоры ссорами, но не настолько же! Сами проживите в браке пять тысяч лет, тогда посмотрим, обойдется ли у вас без размолвок.

— А вы знаете, что Паутинка состоял в обществе «Алая Рука»? — спросила бабушка.

— Алая что? — не сразу понял Оберон. — Нет, ни о какой красной руке я не слыхал. В общем, найдите и изобличите Паутинку.

По коже Сабрины перестал пробегать мороз.

— Опустите еще пятьдесят центов за следующие десять минут разговора, — произнес ее рот совершенно новым голосом.

— Прошу прощения, связь утеряна, — смущенно объяснил Скрудж.

— Верните его! — жалобно попросила фея Мотылек. — Необходимо выяснить, не подозревает ли Оберон кого-нибудь еще.

— Мне очень жаль. Сеанс окончен. Надеюсь, он вам помог, — сказал Скрудж.

Бабушка встала.

— Еще как помог! Теперь мы знаем, кто убил Оберона. Остается только выследить этого эльфа, Паутинку. Если бы работа детективов всегда была такой простой!

— Да бросьте вы эту мороку! — махнул рукой Скрудж. — Сабрина могла бы вас озолотить: она у вас медиум, каких мало!

Сабрина только поежилась. Все вместе они поблагодарили Скруджа за помощь и вышли из кабинета. В приемной, усадив Тима, снова сражавшегося с письменным столом, они оплатили услуги.

— Клиенты удовлетворены? Вот и славно, вот и славно, — приговаривал Тим, считая купюры. —Между прочим, связь в последнее время сильно барахлит. А я был большим поклонником вашей матери. Очень ее уважал!

Дафна оперлась локтями о его стол и широко улыбнулась.

— Скажите это для меня! — попросила она.

— Что сказать?

— Сами знаете.

Тим нахмурился, воздел глаза к потолку, набрал в легкие воздуху.

— Благослови вас Господь, чада мои!

Дафна захлопала в ладоши и захихикала, словно ей преподнесли сюрприз.

— В следующий раз я возьму за это плату, — проворчал Тим.

— Теперь мы знаем, кто убил Оберона, — сказала Сабрина на улице. — Что будем делать дальше?

— Горчичное Зерно велел обо всем докладывать Озу, — ответила бабушка, взмахом руки останавливая такси.

Раздался визг тормозов.

— Вам куда? — спросил таксист.

— В универмаг «Мейси», — сказала бабушка, усаживая в машину девочек.

— Что—то я устал, — сказал мистер Канис. — Лучше я побуду один. Обойдетесь без меня?

Бабушка кивнула:

— Может быть, вас подвезти?

Канис отрицательно покачал головой. Рельда помахала ему рукой, такси набрало скорость и покатило к универмагу.

Дафна хлопнула в ладоши:

— Сейчас мы увидим волшебника!

Сабрина закатила глаза:

— Ты ждала весь день, чтобы это сказать?

В ответ Дафна широко улыбнулась.

* * *

Универмаг «Мейси» осаждала огромная толпа. И точно такая же толпа пыталась вырваться из универмага наружу. Сабрина нисколько этому не удивилась. До Рождества оставалось всего три дня, а что за праздник без обезумевших покупателей, вспомнивших о подарках близким в последнюю минуту?

Бабушка велела всем взяться за руки и постаралась пробраться через толпу при помощи вежливых словечек.

— Мамочка! — заголосил чей—то ребенок, тыча пальцем в кокон Пака. — Хочу такой на Рождество!

Сабрина подавила смешок. Здорово смотрелась бы эта зловонная штуковина под рождественской елкой! Она дорого дала бы, чтобы увидеть выражение лица Пака, если бы он, выбравшись наконец на волю, только увидел этого избалованного мальчишку!

— Оз говорил, что он делает в этом магазине? — крикнула Дафна в толпе.

— Нет, но я уверена, что расспросы помогут нам его найти, — ответила бабушка Рельда. — Он такой один, его наверняка все знают.

— Я уже его нашла! — объявила фея Мотылек, указывая на большую витрину вдоль огромного фасада универмага на Геральд—сквер.

За стеклом находился Оз собственной персоной: он собирал в витрине композицию из нескольких эльфов, работающих на фабрике игрушек. Роль эльфов исполняли роботы, приводимые в действие электричеством: они двигались совсем как живые люди, так же смеялись, жестикулировали, иногда даже роняли игрушки. Один, судя по всему, начал ломаться, иначе он не устроил бы потасовку со своими собратьями—роботами. Оз направил на вышедшего из повиновения робота свой дистанционный пульт. Людской поток задерживался у этой витрины, всем было интересно поглазеть на старания волшебника и посмеяться над его трудностями.

Сабрина оглядела улицу и обнаружила такие же толпы у других витрин, украшенных сценами из «Ночи перед Рождеством», «Рождественской сказки» и «Щелкунчика». Композиции в витринах были одна другой волшебнее. Сабрина вспомнила, что Фрэнк Баум, писатель, познакомивший читателей со страной Оз, называл тамошнего волшебника «гением механики», способным создавать поразительно реальные, даже пугающие иллюзии. Талант его был так велик, что однажды он убедил всю страну Оз в своих способностях могущественного чародея.

Бабушка вырвалась из толпы и постучала по стеклу. Оз сердито оглянулся, но сменил гнев на милость, как только ее узнал, и жестом пригласил в магазин.

Он встретил их среди толчеи, поздоровался со всеми за руку и повел в помещение с табличкой на двери «Только для персонала». Внутри Сабрина увидела нечто еще более поразительное, чем убранство витрин: незаконченные фигурки, вразнобой мигавшие и жужжавшие. Все они дожидались, когда их доделают. Механические птички распевали с жердочек милые песенки, в углу семейство недокрашенных белых медведей играло с новорожденным медвежонком. Они выглядели как настоящие, впору было испугаться. Здесь же высились стопки бумаги, старые справочники и учебники разбросаны. Одну стену целиком занимало зеркало, напротив него в углу примостилась кроватка. Сабрина предположила, что чаще всего волшебник ночует прямо здесь, в своей мастерской.

— Простите, я здорово утомился, — начал Оз, предложив всем сесть. — Сегодня в универмаге самый напряженный день за весь год. Казалось бы, людям давно пора понять, что на покупки рождественских подарков у них есть целых триста шестьдесят четыре дня, но где там!

— Мы любовались вашими витринами, — призналась бабушка. — Это что—то потрясающее!

Оз взял в руки голову робота. Голова подмигнула ему и ухмыльнулась.

— Благодарю вас. Как видите, я вплотную приближаюсь к настоящему волшебству. В свое время я превосходил всех ловкостью рук. Впервые очутившись в стране Оз, я показал фокус правителю страны жевунов и мигом стал Великим и Ужасным Озом. К сожалению, в Нью—Йорке невелик спрос на этот титул. Что я только не делал: пытался, к примеру, устраивать ребятишкам дни рождения, но этому промыслу положили конец видеоигры. Когда я услышал об этой работенке, то ухватился за нее руками и ногами. С механизмами я всегда был на короткой ноге. Теперь вот создаю иллюзии при помощи электричества.

— Они выглядят совсем как настоящие, — сказала Дафна.

— Спасибо за похвалу. Они мне как дети. Если не добьюсь повиновения от того гнома в витрине, придется вообще его выключить. А теперь к делу: я знаю, что вы здесь не для того, чтобы любоваться витринами. Поиски проходят успешно?

— У нас появился подозреваемый, — похвалилась Дафна.

Оз приподнял бровь.

— Это Паутинка, — сказала Сабрина.

— Быть того не может!

— Нам так сказал сам Оберон, — добавила Дафна.

Теперь у Оза взлетели на лоб обе брови.

— Это долгая история, — сказала бабушка. — Мы предполагаем, что Паутинка входит в шайку под названием «Алая Рука».

— Отметина, которую нашли на груди у Оберона... — вспомнил Оз.

Бабушка кивнула:

— Может быть, вы передадите это Горчичному Зерну? Паутинка может быть опасен и для него.

— Конечно, — сказал Оз.

— К сожалению, мы снова в тупике: не знаем, где искать Паутинку. Он, случайно, не в «Золотом яйце»?

— Нет, оттуда сбежали все, кроме Титании, Горчичного Зерна и его свиты.

— У него есть друзья? — спросила бабушка Рельда.

Волшебник покачал головой.

— Он только и делал, что выполнял приказы Оберона и Титании. Он был так им предан! Поэтому сказанное вами для меня — большая неожиданность. Тем не менее кое—кто мог бы оказать вам помощь. Есть в Среднем Манхэттене одна фея, которую я видел в обществе Паутинки. Если ему нужно спрятаться, он может отправиться к ней. Ее зовут Твилароза, она слывет среди фей и эльфов крестной матерью. У нее магазин одежды.

— Это очень кстати, — сказала Дафна.

— Да, кстати! — продолжил Оз. — Это между нами, конечно... Ваш приятель, ну, такой полнощекий…

— Мистер Свинсон, — подсказала Сабрина.

— Он самый. Так вот, он сегодня нажил себе опасного врага. Говорят, он увел подружку Толстяка Тони. На его месте я бы без промедления покинул город. Гангстеры из числа эльфов — не та порода, с которой можно так шутить.

* * *

 «Модный универмаг Твиларозы» находился на углу Одиннадцатой авеню и Пятьдесят седьмой стрит, рядом со стоянкой мусоровозов. Запах там стоял такой, что по сравнению с ним даже кокон Пака стал казаться источником благоухания.

Отправляясь в универмаг Твиларозы, бабушка оставила в гостинице записку для Свинсона и Бесс: им предлагалось тоже прийти в магазин феи. Они прибыли туда вскоре после Гриммов и Мотылька, хотя были так увлечены разговором, что почти не обратили внимания на наших друзей, поджидавших их, греясь на вечернем солнышке. Бабушка отозвала парочку в сторону и пересказала предостережение Оза. Бесс как будто струхнула, но Свинсон только улыбнулся и напомнил бабушке Рельде, что вполне может постоять за себя и за Бесс, если возникнет такая надобность.

Пока взрослые беседовали, Сабрина разглядывала платья в витрине. Ее вывод был такой: эта Твилароза не очень смыслит в том, что значит само слово «мода». Платья были такие мятые и кричащие, что даже манекены, выряженные в это тряпье, выглядели пристыженно.

— В чем разница между просто феей и феей—крестной? — спросила у Мотылька Дафна.

Крошка фея презрительно хмыкнула.

— Где такой невежде, как ты, знать разницу? Эльфы—гангстеры и феи—крестные — низшие существа. Им, в отличие от чистокровных эльфов и фей, для совершения волшебства нужны волшебные палочки. Они рождаются уже взрослыми, некоторые — сразу стариками. Они могут быть ужасно уродливыми — с седыми космами и морщинистыми лицами.

— Наверное, от вас требуется большая выдержка, чтобы их терпеть, — сказала бабушка Рельда, слышавшая только конец тирады Мотылька.

— Еще бы! — простодушно согласилась фея Мотылек.

— В общем, мы эту Твиларозу совсем не знаем, — сказал Свинсон, привычно подтягивая штаны, — но, если Паутинка прячется у нее, она может быть очень опасной. Будьте осторожны и глядите в оба.

Вход в магазин загораживал огромный оранжевый кот. Бабушка шикнула на него, и тот, мяукнув, прыгнул в старый холодильник, выставленный кем—то на тротуар.

В магазине они увидели висевшие рядами блестящие бальные платья с пышными рукавами, в складочках и кружавчиках, а также полки с туфлями самых немыслимых расцветок и сумками самых невероятных форм.

Из задней комнаты к посетителям вышла толстушка. На ее круглой, как шар, голове высилась прическа в виде синего пчелиного улья. Брови у хозяйки магазина были нарисованные, щеки и губы алели как в лихорадке. На ней было небесно—голубое атласное платье. Можно было подумать, что она оделась к выпускному балу старшеклассников. Безвкусный ансамбль завершал усеянный блестками пояс.

— Добро пожаловать в «Модный универмаг Твиларозы»! Чем могу быть вам полезна? — пропела женщина. — У нас скидка на весенние платья и обувь. Лучше начинать заранее готовиться к предстоящему сезону. Учтите, здесь все вещи — оригинальные изделия марки «Твилароза». Я сама создаю все модели.

— Вы и есть Твилароза? — спросила ее бабушка. — Другой такой нет. Вы могли любоваться моими моделями на подиумах Милана, Парижа и города Кантон, штат Огайо.

— Нас прислал волшебник Оз, — приступила к делу Дафна.

— Мы ищем эльфа Паутинку, — уточнила бабушка Рельда.

Глаза Твиларозы стали круглыми.

— Неужели? Надо же! А я вас не узнала. Семейка Гримм! — Эти слова она произнесла громче, чем требовалось. — Я так рада, что никто из вас, Гриммов, не пострадал в этой свалке в «Золотом яйце». Какой ужас, какой ужас! Ужасно рада познакомиться с Гриммами, ужасно рада!

— Мы знаем, что он прячется где—то здесь, — сказала Сабрина.

Было ясно, что женщина пытается предупредить Паутинку об их появлении.

— Не пойму, о чем это вы, Гриммы, толкуете. Я шью одежду, только и всего. У меня прилив вдохновения, вам повезло. Я дарю вам лучшие изделия марки «Твилароза»! Разве не чудесно?

Твилароза извлекла из складок платья волшебную палочку и взмахнула ею. Раздалось громкое «бам!». Сабрина обнаружила на себе пышное леопардовое платье и такие же туфли. Остальные тоже оказались переодетыми. На Дафне было радужное платье для канкана, на бабушке Рельде — розовое одеяние и шляпа с небывало широкими полями, на Мотыльке и на Бесс — спортивные костюмы, увешанные колокольчиками. Их лица были так густо накрашены, будто макияж делали при помощи малярного пульверизатора.

На бедняге Свинсоне топорщился синий смокинг, на голове торчал цилиндр. Даже кокон Пака был теперь оформлен иначе: ленточки стали другого цвета.

Твилароза зааплодировала самой себе:

— Какая я молодец! Все вы теперь — украшение Нью—Йорка.

— У нас нет времени на такую чепуху, презренная! — выпалила фея Мотылек.

— Вам не по душе эти ансамбли? Может быть, что—то попрактичнее? Нет ничего проще!

Твилароза снова взмахнула своей волшебной палочкой — и на посетительницах вместо прежних платьев запестрели еще более возмутительные наряды. Теперь на каждой было длинное вечернее платье, дополненное полицейской бляхой, парой наручников и дубинкой. Свинсон оказался в черно—белой тюремной робе, его левая нога была закована в цепь с гирей. Глядя на нее, он заскрежетал зубами.

— Гениально! — Твилароза покачала головой. — Надо только поправить макияж.

Снова в ход пошла волшебная палочка. Сабрина посмотрела на себя в зеркало и в отражении увидела странную особу, похожую на космическую гейшу — сильно нарумяненную, с серебряной помадой на губах.

Бам!

У нее, как у вампира, выросли клыки, на голове появилась тюбетейка с пропеллером.

Бам!

В руках у Сабрины появился игрушечный пудель с бриллиантовым ошейником, под глазами заалели «фонари», зубы почернели.

— Или дело в обуви? — задумчиво проговорила Твилароза.

Фея Мотылек возмущенно погрозила Твиларозе пальчиком.

— Я — фея и придворная, на иерархической лестнице я стою выше тебя. Если этот несносный показ мод завершен, то...

— Несносный? — вскричала Твилароза.

Не успели они и глазом моргнуть, как оказались закованы с головы до ног толстыми стальными цепями.

— Хоть славные Золушкины времена и прошли давным-давно, я не стала бы называть мою работу несносной.

— Погодите-ка! — догадалась Дафна. — Вы же фея—крестная Золушки!

— Да. Именно благодаря Золушке я превратилась в идола современной моды. После того платья все принцессы на свете, отсюда до самого Тимбукту[9], готовы были убить любого за мои модели... Жаль только, что те замечательные деньки давно позади, — грустно заключила она.

— Хватит! — взвизгнула фея Мотылек, избавляясь от своих цепей. — Из—за твоей болтовни мы зря теряем время. Если ты не скажешь нам, где Паутинка, то я...

— Не надо угроз, принцесса, — раздался голос из—за занавесок в глубине магазина.

Занавески раздвинулись, показался эльф Паутинка собственной персоной.

— Убийца! — крикнула фея Мотылек.

— Вы заблуждаетесь, — промолвил Паутинка, — я никого не убивал.

— Мы знаем, что это ты! — сказала Сабрина. — Так сказал сам Оберон.

— Я невиновен, — повторил Паутинка, но уже не так уверенно.

Тут раздался оглушительный грохот, и дверь магазина сорвало с петель. В проеме выросли Толстяк Тони и Чокнутый Бобби, сжимавшие в своих страшных лапищах волшебные палочки.

— Как вы нас нашли? — простонала Бесс.

Громилы не обратили на нее внимания. Их взгляды были прикованы к Свинсону.

— Зря ты связался с моей девчонкой, — прохрипел Толстяк Тони, входя вместе с напарником в магазин. — Что ж, теперь нам придется разбираться с тобой так, как было принято в старину в Волшебном царстве...

Толстяк Тони взмахнул волшебной палочкой — и заряд раскаленной энергии ракетой устремился в наших друзей.

 

6

Свинсон успел отпрыгнуть в сторону, и заряд пролетел мимо цели, попав в платья, сшитые из синтетических тканей. Они вспыхнули как факел.

— Моя весенняя коллекция! — вскрикнула Твилароза и бросилась тушить огонь.

Не обращая внимания на опасность, она героически пыталась сбить пламя с розового платья с подолом в виде колокола.

Хаос оказался на руку Паутинке: он пулей вылетел вон из магазина.

— Плевать на платья! — крикнула Сабрина, напуганная распространяющимся по магазину пожаром. — Разорвите наши цепи!

Твилароза небрежно махнула палочкой, и цепи исчезли, словно их и не было. Свобода! К несчастью, весь магазин заполнился дымом, а Толстяк с Чокнутым, ничего не видя в дыму, размахивали своими волшебными палочками во все стороны. Особенно плохо прицеливался Бобби: электрические заряды из его палочки летели куда попало.


Дата добавления: 2021-03-18; просмотров: 40; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!