Welche Rolle spielt Informatik?



Informatik ist eine noch junge Wissenschaft. Sie beschäftigt sich mit der automatisierten Verarbeitung, Speicherung, Verteilung und Darstellung von Informationen. Informationen erlangen in der Wissenschaft, in der Produktion oder Verwaltung einen ganz neuen Stellwert. Beispielsweise wächst das internationale Wissen gegenwärtig in hohem Maße an. Man rechnet heute mit einer jährlichen Zunahme der Publikationen in Wissenschaft und Technik von fünf Millionen. Diesen Wissenszuwachs effektiv zu nutzen ist für ein modernes Industrieland unverzichtbar. Dazu bedarf es entsprechender Methoden, die unter anderem die Informatik bereitstellen müssen, ebenso wie die notwendigen materiellen Voraussetzungen. Das beginnt bei Computern, geht über die Bereitstellung von Programmen für sie bis zur Schaffung von Rechnernetzen und Datenbanken. Solche Datenbanken stehen ihren Benutzern gewissermaßen als Fachberater zur Seite. Der Wissenschaftler, zum Beispiel, kann ihnen die für die Lösung seines Problems benötigten Fakten abrufen und speichert seine Lösung mittels Computer sofort wieder ein. Datenbanken helfen auch, das alltägliche Leben zu erleichtern, bei Platzbuchungen, der Suche nach Auskünften, in der Geldwirtschaft usw.

Gegenwärtig ist man international bestrebt, sowohl die Produktionsvorbereitung einschließlich der technologischen Vorbereitung als auch die Produktionsdurchführung auf rechnergestützter Basis (CAD/CAM) schnell voranzutreiben. Die technische Basis dafür sind der massenweise Einsatz von Computern und ausreichende Informationsnetze. Dabei werden einmal eingegebene Daten von der Konstruktion über die Technologie, die Fertigung bis zur Planung, Lenkung und Leitung genutzt. Solche Lösungen versprechen erheblich kürzere Durchlaufzeiten für neue Erzeugnisse, Verkürzerung der Entwicklungszeiten, höhere Arbeitsproduktivität in Konstruktions- und Technologiebereichen und eine Senkung des Materialeinsatzes.

Für unser weiteres Wirtschaftswachstum ist von entscheidender Bedeutung, Informationen in ganzer Breite industriell zu nutzen. Die breite Versorgung aller Bereiche der Produktion und des gesellschaftlichen Lebens mit den modernsten Mitteln der Rechentechnik ist die Grundlage der Erhöhung der Arbeitsproduktivität, der Sparung von Ressourcen, Material und Energie, der Beschleunigung des wissenschaftlich-technischen Fortschritts. Man spricht deshalb nicht zufällig von den Informationen als einer für die Weiterentwicklung der Produktivkräfte und für Wissenschaftswachstum dominierend werdenden Ressource.

Energieversorgung

Text C

Neue Wörter und Wortverbindungen:

1) der elektrische Stromkreis – электрическая цепь; 2) der Leiter – проводник; 3) das Medium – среда; 4) der Ladungsträger – носитель заряда; 5) fähig sein – быть способным; 6) zugeführt werden – подводить, подавать; 7) die Schmelzsicherung – плавкий предохранитель; 8) der LS-Schalter – линейный защитный автомат; 9) der Wackelkontakt – неплотный колеблющийся контакт; 10) der Kurzschluss – короткое замыкание; 11) der Körperstrom – эл. ток, протекающий через тело (живого организма);    12) das Lokalelement – локальная гальваническая пара; 13) der Schalter –включатель; 14) die Quelle – источник. 15) passend – подходящий;       16) erzeugen – производить; 17) die Sekundärseite – вторичная сторона.

Lesen und übersetzen Sie den folgenden Text im dritten Semester.

Elektrischer Stromkreis

Ein elektrischer Stromkreis ist ein System von Leitern, das einen geschlossenen Weg darstellt. Dabei umfasst der Begriff Leiter jedes Medium, das bewegliche Ladungsträger besitzt und somit zum Transport elektrischer Ladung fähig ist. Alltagsbeispiele sind Kupfer-Kabel als Leiter, durch die sich Elektronen bewegen. Damit elektrischer Strom fließen kann, muss dem System Energie zugeführt werden, die dann im Stromkreis als elektrische Energie transportiert und schließlich wieder in eine andere Energieform umgewandelt wird.

In der Elektroinstallation wird auch jeder durch eine eigene Schmelzsicherung oder einen LS-Schalter abtrennbare Teil einer elektrischen Anlage als Stromkreis bezeichnet.

Von einem offenen Stromkreis spricht man hingegen, wenn der eingangs besprochene Weg an mindestens einer Stelle unterbrochen ist. Eine Unterbrechung kann beispielsweise unbeabsichtigt durch einen Wackelkontakt oder eine fehlende Leitung oder beabsichtigt durch einen elektrischen Schalter entstehen. Auch ein geschlossener Stromkreis kann unbeabsichtigt sein, siehe z. B. Kurzschluss, Körperstrom oder Lokalelement.

Die zwei als Schaltbild dargestellten Stromkreise zeigen jeweils: links eine Spannungsquelle, rechts eine Glühlampe und unten einen Schalter.

Im oberen Stromkreis ist der Schalter (und damit der Stromkreis) geschlossen, bei passender Auslegung leuchtet die Glühlampe und zeigt dadurch das Fließen des Stromes an. Im unteren Stromkreis ist der Schalter geöffnet, ein Strom ist nicht möglich. Die Glühlampe leuchtet nicht.

In fast allen Ausführungen stammt die elektrische Energie aus einer Spannungsquelle. Sie erzeugt an ihrem Ausgang eine vom jeweiligen Verbraucher nahezu unabhängige elektrische Spannung. Der elektrische Strom, den sie zugleich liefert, hängt wesentlich vom Verbraucher ab. Diese Quellen sind weit verbreitet, beispielsweise liefern Akkumulatoren und Batterien eine Gleichspannung, das Stromnetz und die Sekundärseite eines Transformators dagegen Wechselspannung.

Energiewirtschaft

Text C

Neue Wörter und Wortverbindungen:

1) der Rohstoff – сырье; 2) rohstoffarm – бедный сырьем; 3) die Einfuhr – ввоз, импорт; 4) decken – компенсировать, возмещать; 5) die Primärindustrie – добывающая промышленность; 6) die Abhängigkeit von (Dat.) – зависимость (от кого-л., чего-л.); 7) der Primärenergieverbrauch – расход энергии первичного контура; 8) zu (Dat.) gehören – принадлежать, относиться (к чему-л.), входить в состав (чего-л.); 9) von Bedeutung sein – иметь значение; 10) das Erz – руда; 11) das Erdöl – нефть; 12) das Erdgas – природный газ; 13) die Steinkohle – каменный уголь; 14) die Braunkohle – бурый уголь; 15) der Salz – cоль; 16) das Bruttoinlandsprodukt – валовой национальный продукт; 17) in den neuen Ländern – зд . в новых федеральных землях; 18) zurückgehen – зд . понижаться, снижаться, падать; 19) das Mineralöl – нефтяное топливо; 20) reduzieren – сокращать, снижать, уменьшать.

Lesen und übersetzen Sie den folgenden Text im dritten Semester.


Дата добавления: 2020-12-22; просмотров: 106; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!