Имя прилагательное и наречие (степени сравнения).



степень форма сравнительная степень (обозначает признак, проявляющийся в большей или меньшей степени) превосходная степень (обозначает признак, проявляющийся в каком-либо предмете в наибольшей степени)
простая форма: суффиксы: -Е, -ЕЕ, -ЕЙ, -ШЕ суффиксы –АЙШ, -ЕЙШ, иногда: приставка НАИ- + суффиксы –АЙШ, -ЕЙШ У наречия простой превосходной степени нет!
составная форма: БОЛЕЕ, МЕНЕЕ + прилагательное (наречие) в начальной форме 1) простая сравнительная степень + ВСЕХ (ВСЕГО) 2) САМЫЙ, НАИБОЛЕЕ + прилагательное в начальной форме (только для прилагательного)

Правило.

НЕЛЬЗЯ соединять формы превосходной и сравнительной степени, а также простые и составные формы обеих степеней сравнения!

Например, НЕЛЬЗЯ самый тончайший, более худшее, наименее красивее.

МОЖНО самый тонкий или тончайший, более худой или хуже, наименее красивый или красивее.

Помните!

бойкий – бойчее и бойче,

гибкий – гибче,

гладкий – глаже,

глубокий – глубже,

горький (опыт) – горше,

горький (на вкус) – горче,

дикий – диче или дичее,

ловкий – ловче или ловчее,

мелкий – мельче,

узкий – уже,

хлёсткий – хлестче

Имя числительное

Склонение числительных

Различайте!

количественные числительные (сколько?) порядковые числительные (который по счету?)
склоняются все слова: Р.п. (нет) семисот восьмидесяти двух Т.п. (чем?) семьюстами восьмьюдесятью двумя Ø полтора: И.,В. – полтора (м., ср.р.), полторы (ж.р.) Р., Д., Т., П. – полутора Ø сорок, девяносто, сто: И., В. – нулевое окончание, Р., Д., Т., П. – окончание –а Ø десятки обе части оканчиваются одинаково пятидесяти, пятьюдесятью Ø сотни: склоняются обе части, в случае затруднения подставь вместо слова сот – нота И.,В. пять нот – пятьсот . Р. пяти нот – пятисот . Д. пяти нотам – пятистам Т. пятью нотами – пятьюстами П. о пяти нотах – о пятистах склоняется только последнее слово до тысяча шестьсот восемьдесят шестого (года) в две тысячи пятьсот девяносто седьмом (году) При указании даты после порядкового числительного название месяца ставится в родительном падеже: к пятому января, перед первым сентября

Местоимение

 

Ошибка Пример Исправленный вариант
случаи неверного употребления личного местоимения 3-го лица в косвенных падежах с предлогом (без начального н) я к ей с душой я к ней с душой

Ловушка! После некоторых предлогов у местоимений нет начального н-: благодаря ему, включая его, вне его, вопреки ему, вслед ему, навстречу ему, наперекор ему, наподобие его, подобно ему, посредине его (но: посреди него!), посредством его, согласно ему

сочетания с ней, для ней, от ней имеют архаический характер от ней что годно можно ожидать от нее что годно можно ожидать
ошибочное образование формы родительного падежа вопросительного (относительного) местоимения сколько Ейное отношение к игрокам возмутительно. Ихняя коза бодается Её отношение к игрокам возмутительно. Их коза бодается
неоправданный пропуск возвратного местоимения себя Она ничего не представляет! Позволю перейти к следующему вопросу Она ничего собой не представляет! Позволю себе перейти к следующему вопросу
местоимение как лишнее слово Эта ведущая, она сама – слабейшее звено Она, эта ведущая, слабейшее звено
нарушение связи между подлежащим и сказуемым и нарушение согласования с замещаемым словом. Со словами КТО и ЧТО – сказуемое ставится только в ед.ч.! У тех, кто выступают против меня, будут проблемы Все, кто не знают ответов, должен покинуть игру У тех, кто выступает против меня, будут проблемы Все, кто не знает ответов, должны покинуть игру
двусмысленность при употреблении местоимения Аркадий и Борис заспорили, и его (кого именно?) не удивило, почему я его не поддержал  

Глагол

Правило

У глаголов УБЕДИТЬ, ПОБЕДИТЬ, ОЩУТИТЬ, ОЧУТИТЬСЯ, ПРОНЗИТЬ, ВИСЕТЬ, ДЕРЗИТЬ, ЧУДИТЬ, ДУДЕТЬ, КОЛОСИТЬСЯ, ОТНЯТЬСЯ, ГОРЧИТЬ, ОТПОЧКОВАТЬСЯ, БУЗИТЬ, РЖАВЕТЬ и некоторых других не употребляются формы 1-го лица единственного числа: я дерзю, дудю, бузю.

Синтаксические нормы

Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории: нарушения правил построения словосочетаний и колебания норм в системе предложений.

Часто встречаются нарушения, связанные с управлением. Управление - такой вид подчинительной связи, когда главное слово требует от зависимого определенной падежной (или предложно-падежной) формы. Выбор падежа управляемого существительного зависит от значения главного слова. Например, ошибочными будут словосочетания типа: отзыв на статью, рецензия о спектакле, характеристика на ученика. Существительное отзыв должно управлять не винительным падежом с предлогом на, а предложным с предлогом о (отзыв о статье). А существительное рецензия – наоборот (рецензия на спектакль). Существительное характеристика должно управлять родительным падежом без предлога (характеристика ученика). Во всех затруднительных случаях следует обращаться к толковым словарям русского языка или к словарям сочетаемости, к словарю-справочнику Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке».

Необходимо различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими разного управления (разных падежей).

Для их предупреждения важно уметь правильно поставить вопрос, которым предопределяется падежная форма существительного. Например, вера в победу (во что?) и уверенность в победе (в чем?) (ошибка порождается общим корнем); беспокоиться о ком-нибудь и тревожиться за кого-нибудь (ошибка возникает потому, что оба глагола имеют значение «волноваться»). Обращать внимание на что-либо, уделять внимание чему-либо, уплатить за что-либо и оплатить что-либо (уплатить за проезд, оплатить проезд). Основываться на чем? (на фактах), обосновывать чем? (фактами). Ориентировать кого? (маклера), ориентироваться на что? (на создание филиала) и др.

Большое значение для построения предложений и словосочетаний имеет выбор предлога. Система русских предлогов богата и разнообразна, она позволяет выразить тончайшие оттенки значений. Наиболее распространенными являются ошибки:

1) используется предложное сочетание там, где нужна беспредложная конструкция (говорят: разъяснение о смысле указа. Правильно: разъяснение смысла указа).

2) неправильный выбор предлога. Например: указал о том…(Правильно: указал на то…), говорит за то (Правильно: говорит о том), идти по грибы (идти за грибами), чуть не умер с голоду (чуть не умер от голода) и т. д.

3) неверное с точки зрения семантики использование производных предлогов благодаря, вследствие, ввиду. Эти производные предлоги не потеряли полностью своего первоначального значения. Поэтому предложение «Я не пришел на занятия, благодаря болезни» – неправильно. Следует употребить предлог из-за. А вот: «Благодаря помощи родителей я могу учиться» - правильно.

4) предлоги согласно, благодаря, вопреки употребляются с дательным падежом: согласно указу (а не указа), вопреки распоряжению (а не распоряжения).

5) предлоги в – из и на – с в просторечии часто смешиваются, в результате чего образуются ненормативные словосочетания: прийти с института, вернуться с магазина. Следует помнить, что две пары предлогов в - из и на - с не могут пересекаться, т. е. противоположные по смыслу словосочетания (с одним и тем же зависимым словом) образуются только с предлогами одной и той же пары: если мы говорим пошла на работу, то вернулась с работы, пошла в институт, вернулась из института.

Административно-географические наименования обычно употребляются с предлогами в – из: еду в город, в район, в Германию, в Донецк, а возвращаюсь из города, из района, из Германии, из Москвы, из Донецка.

Часто говорящий стоит перед выбором употребления предлогов в - во, с – со, к – ко, перед – передо, над – надо и т. п. Следует запомнить, что вариант предлога с добавлением гласного предпочтительнее в следующих случаях:

1) перед словами, которые начинаются со стечения согласных (во сне, во рту, изо рта, ко мне передо мной, во время, со страху, со словами, во власти во вторник);

2) в контекстах, имеющих оттенок торжественности (например, у И.С.Тургенева: Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий…);

3) в контекстах официально-делового стиля перед словом, начинающимся с гласного (во избежание столкновения, во имя Родины…);

4) предлоги с гласным на конце часто используются в устойчивых сочетаниях слов (во сто крат, изо всех сил, во главе угла).

В системе предложения следует обратить внимание на распространенную ошибку, связанную с нанизыванием падежей, что затрудняет восприятие и понимание смысла предложения. Например: Для решения задачи повышения квалификации учителей … Как исправить? Нужно отглагольное существительное заменить инфинитивом или изменить конструкцию предложения. Например: Чтобы решить задачу повышения квалификации учителей

Вызывает затруднение и согласование главных членов предложения. Согласование – это такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится в той же форме, в какой находится главное (умный студент - умного студента – умному студенту и т. д.) Главные члены предложения находятся между собою в особых отношениях, однако связь между ними часто называют согласованием.

Если подлежащее представляет собой количественно-именное сочетание типа: двое детей, миллион безработных, двадцать студентов, то сказуемое при таких подлежащих может иметь форму как множественного, так и единственного числа. Форма множественного числа связана с представлением об отдельности предметов, самостоятельности или даже разрозненности их действий, а форма единственного числа сказуемого при таком подлежащем подчеркивает единство предметов, совместность и целостность их общего действия. Сравните: В области строятся шесть новых школ (действие представлено как расчлененное) – В области строится шесть новых школ (действие представлено как единое, нерасчлененное).

Но в некоторых случаях такого выбора нет. К ним можно отнести:

1) при обозначении меры веса, пространства, времени сказуемое обычно употребляется в единственном числе (Семь часов осталось до вылета. Израсходовано пять килограммов краски);

2) со словами тысяча, миллион, миллиард, которые имеют род и формально изменяются по числам, сказуемое, как правило, согласуется в роде и числе, как с существительными (Тысяча зрителей пришла на встречу с актерами);

3) При наличии в составе подлежащего слов много, мало, несколько, сколько, столько, немного для сказуемого предпочтительней форма единственного числа (Несколько человек записалось в драматический кружок);

4) с подлежащими, в состав которых входят существительные со значением неопределенно большого количества – множество, бездна, масса, уйма, тьма, пропасть – сказуемые согласуются в единственном числе. (Масса народу пришла на митинг. Большинство студентов справилось с экзаменом. Дома его ждала уйма дел и т д.).

Существительные, которые могут обозначать лиц обоих полов, но грамматически относятся либо к мужскому, либо к женскому роду (мастер, педагог, врач, руководитель, академик, доцент и т.п.), выступая в функции подлежащего, согласуются со сказуемыми по смыслу: В аудиторию вошел педагог Петров. Академик Иванова выступила с докладом. Доцент Крючкова не пришла на работу. Обратите внимание: определения с этими же существительными согласуются только по грамматическому принципу. Неверны такие сочетания: Знаменитая педагог Иванова опубликовала новую работу. Правильно: знаменитый педагог Иванова.

Часто возникают вопросы, как согласовать сказуемое с подлежащим, которое имеет при себе приложение. (Женщина-кондуктор сделала / сделал замечание пассажирам автобуса?). Правило таково: сказуемое всегда согласуется не с приложением, а с подлежащим, поэтому правильно: Женщина-кондуктор сделала замечание…

При сочетании родового и видового наименования роль подлежащего принадлежит первому, и сказуемое согласуется с ним: Автомашина «Мерседес» была похищена. Газета «Известия» опубликовала новые материалы об освоении космоса. А вот при сочетании нарицательного существительного с личным именем человека роль подлежащего отводится конкретному собственному имени. Дежурный врач Людмила Петровна не спала всю ночь. Дежурный врач Иван Иванович не спал всю ночь.

Часто возникают трудности при согласовании сказуемого с подлежащим, которое представляет собой составной термин, состоящий из несовпадающих в роде существительных (кафе-ресторан, ракета-носитель, плащ-палатка, диван-кровать и т.п.). В таких сочетаниях подлежащим признается: а) слово, обозначающее родовое понятии по отношению к видовому (приложению). Например: Новое кресло-кровать должно стоять у окна (кровать - приложение); б) слово, обозначающее конкретное понятие (предмет), определяемое приложением: Ракета-носитель вывела корабль на заданную орбиту.

Много проблем в речевой культуре создает употребление деепричастных оборотов. Запомните главное правило оформления деепричастного оборота: деепричастие и глагол-сказуемое должны обозначать действия одного и того же лица. Нарушение этого правила приводит к ошибкам.

Деепричастный оборот не употребляется в следующих случаях:

1) если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относится к разным лицам. Нельзя сказать: «Подъезжая к театру, у меня закружилась голова». Правильно: «Когда я подъехал к театру, у меня закружилась голова».

2) если предложение представляет собой пассивную конструкцию. В этом случае субъект действия пассивной конструкции не совпадает с субъектом действия, обозначенного деепричастием. Нельзя сказать: «Убежав из дома, мальчик был найден родителями». Правильно: «Убежавший мальчик был найден родителями».

Стилистические нормы

Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста. Наиболее типичными стилистическими ошибками являются:

Ø стилистическая неуместность (зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе – в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье);

Ø употребление громоздких, неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов – два луча света в темном царстве; Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил?);

Ø лексическая недостаточность (Меня до глубины волнует этот вопрос);

Ø лексическая избыточность (Он их будит, чтобы они проснулись; Надо обратиться к периоду их жизни, то есть к тому периоду времени, когда они жили);

Ø двусмысленность (Единственное развлечение Обломова – Захар; Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными).

 

Орфоэпические нормы

Устная речь имеет звуковую форму, и один из ее показателей – постановка ударения в слове. Неправильное ударение – не мелочь:

Ø ошибки в ударении снижают внимание слушателей (они начинают ждать очередного промаха выступающего, принимаются подсчитывать ошибки, а содержание речи тем временем отправляется за пределы их внимания);

Ø ошибки в ударении часто воспринимаются слушателями как проявление низкой культуры оратора, что подрывает его авторитет.

Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (резать – вырезать – вырезной), может выражать разные грамматические значения одного слова (доска – доски; отрезать – отрезать; насыпать – насыпать; грузите – грузите; пальто мало – спал мало).

Ударение в русском языке может выполнять различные семантические и грамматические функции. С его помощью различаются омографы (разные слова, совпадающие по написанию, но не по произношению): видение – видение, наголо – наголо, парить – парить, проклятый – проклятый, провидение – провидение.

Существуют пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое – ударение, встречающееся в профессиональной речи: атомный – атомный, искра – искра, компас – компас; в просторечии – договор – договор, досуг – досуг, каталог – каталог, облегчить – облегчить, оптовый – оптовый, столяр – столяр, шофер – шофер; устаревшее: кладбище – кладбище, в деньгах – в деньгах, йогурт – йогурт.

Кроме того, в языке существуют слова с так называемым двойным ударением – это акцентологические варианты. Иногда они равноправны: творог и творог, баржа и баржа, ржаветь и ржаветь, холеный и холеный; часто одно может быть предпочтительно: джинсовый – допустимо джинсовый, кулинария допустимо кулинария, мизерный допустимо мизерный.

Запомните! Профессиональные, просторечные и устаревшие варианты не являются нормативными.

Примеры, в которых наиболее часто встречается ошибочное ударение. Это могут быть как отдельные слова, так и некоторые грамматические формы слов:

аге́нт, агроно́мия, алфави́т, апо́криф, апостро́ф, аре́ст, асимметри́я, балова́ть(ся), ба́рмен, бесо́вщина, бла́говест, браву́рный, бряца́ние, валовы́е, вало́м вали́т, вероиспове́дание, верхове́нство, ге́незис, гражда́нство, гроте́сковый, грунтовы́е, дефи́с, диа́спора, диоптри́я, диспансе́р, духовни́к, жалюзи́, жерло́, зави́дно, зна́мение, изы́ск, и́конопись, иконопи́сец, искони́, исче́рпать, катало́г, ка́тарсис, каучу́к, кладова́я, коло́сс, колла́пс, коклю́ш, кра́шение, креме́нь, ку́хонный, ма́ркетинг, мастерски́, месси́я, мимикри́я, многочасовы́е, мусоропрово́д, наме́рение, недви́жимость, непроторённый, несказа́нно, нефтепрово́д, новорождённый, обеспе́чение, обесце́нить, облегчи́ть, ободри́ть, о́тзыв (на рукопись), отзы́в (депутата), отку́порить, отча́сти, па́мятуя, пи́хта, плато́, повторённый, подро́стковый, прину́дить, разгосуда́рствление, санитари́я, скро́енный, созы́в, сосредото́чение, сре́дства, столя́р, ста́тус, стату́т, стори́цей, табу́, танцо́вщица, тоте́м, углуби́ть, украи́нский, уме́ньшить, упро́чение, факси́миле, фее́рия, фено́мен (явление, хода́тайство, ценова́я, христиани́н, шасси́, щаве́ль, экспе́рт, языкова́я (норма), языко́вая (колбаса).

Во многих словах наблюдаются колебания в постановке ударения: равноправные варианты джи́нсовый и джинсо́вый, заи́ндевелый  и заиндеве́лый,комба́йнер и комбайнёр, металлурги́я и металлу́ргия,про́полис и пропо́лис,петля́ и пе́тля,роже́ница и рожени́ца,ржа́веть и ржаве́ть,са́жень и саже́нь, тво́рог и творо́г, фа́нза и фанза́; при нормативном ударении а́вгустовский допустимо августо́вский, при ра́кушка допустимо раку́шка, при насторожённый допустимо насторо́женный; при нормативном ударении индустри́я устарелое инду́стрия, при сметли́вый устарелое сме́тливый, при ра́курс устарелое раку́рс.

Ударение в слове тирамису́ на последний слог, поскольку оно происходит от итал. tiramesù («tirami su!» — «вознеси меня», «подними меня вверх»), в котором ударение падает на последний слог.

Иногда предлоги принимают на себя ударение, и тогда следующее за ними существительное (или числительное) оказывается безударным. Чаще всего ударение перетягивают на себя предлоги на, за, по, под, из, без, например:

Ø на: нá воду, нá ногу, нá гору, нá руку, нá спину, нá зиму, нá душу, нá стену, нá голову, нá сторону; нá берег, нá год, нá дом, нá нос, нá угол, нá ухо, нá день, нá ночь, зуб нá зуб; нá двá, нá три, нá шесть, нá десять, нá сто;

Ø за: зá воду, зá ногу, зá голову, гá волосы, зá руку, зá спину, зá зиму, зá душу; зá нос, зá год, зá город, зá ухо, зá уши, зá ночь; зá двá, зá три, зá шесть, зá десять, зá сорок, зá сто;

Ø по: пó морю, пó полю, пó лесу, пó полу, пó носу, пó уху; пó два, пó три, пó сто, пó двое, пó трое;

Ø под: пóд ноги, пóд руки, пóд гору, пóд нос, пóд вечер;

Ø из: úз дому, úз лесу, úз виду, úз носу;

Ø без: бéз вести, бéз толку, бéз четверти, бéз году неделя.

Ø также с другими предлогами: час óт часу, год óт году; дó ночи, дó полу и т. п.

Переноса ударения обычно не происходит, если во фразе за существительным следует поясняющее его слово или слова (подчиненные ему или связанные с ним сочинительной связью), например:

Ø за ре́ку Урал, за го́д и два месяца, за го́д напряженной работы, за де́нь своего дежурства, держится за ру́ку товарища, взялся за пле́чи отца;

Ø на го́ру Яман-Тау, взвалил груз на спи́ну носильщика, надел шляпу на го́лову соседа, старше на го́д и два месяца;

Ø по двору́ гостиницы, по сне́гу и льду Финского залива, по мо́рю Лаптевых.

Обратите внимание!

Языковая колбаса – языковой барьер;

морщить лоб – морщить (об одежде);

развитая теория – развитый локон – развитой ребенок;

запасный выход – запасной игрок;

переносное значение – переносной компьютер;

призывный крик – призывной пункт;

характерный жест – характерное амплуа;

палата общин – крестьянская община.

Следует различать:

Электропровод – система для передачи электричества;

Электропровод – электрический шнур.

Также: водопровод, мусоропровод, воздухопровод, путепровод, газопровод, нефтепровод, бензопровод.

Со второй половины 20 века особое внимание вызывает произношение личных форм глагола звонить. С одной стороны, его личные формы испытывают тенденцию к перемещению ударения с последнего слога на корень. С другой стороны, резко отрицательное отношение носителей старой литературной нормы не дает утвердиться новым формам в качестве правильных. Языковедам приходиться считаться не только с объективными фактами развития языка, но и с эстетической оценкой того или иного явления обществом, и потому литературными в настоящее время признаются формы:

Ø ты звонишь – перезвонишь;

Ø мы звоним – перезвоним;

Ø вы звоните – перезвоните;

Ø он звонит – перезвонит;

Ø они звонят – перезвонят.

Мы созвонимся с тобой. Он никак не дозвонится до тебя.

У вновь заимствованных глаголов на -ировать существует тенденция к переносу ударения с последнего слога на третий от конца: блокировать, гарантировать, дозировать, информировать, копировать, конструировать, транспортировать.

Для лучшего запоминания правильного произношения слов необходимо как можно чаще упражняться в их произношении или использовать специальные «запоминалки» (приложения 1 и 2).

 


 

Литература и интернет-ресурсы для самостоятельного изучения

1. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке / Валгина Н. С. — М.: Логос, 2003. — 304 с.

2. Введенская Л. А. Русский язык и культура речи / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. — Ростов-н/Д.: Феникс, 2003. — 354 с.

3. Культура русской речи. Учебник для вузов / Под ред. проф. Л.К. Граудиной, проф. Е.Н. Ширяева. – М.: Изд-во НОРМА, 2000.

4. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. // Код доступа: http://tapemark.narod.ru/les/

5. Мурашов А. А. Культура речи / А. А. Мурашов, В. Ф. Русецкий. — М.: Воронеж, 2004. — 272 с.

6. Орфографический словарь В. В. Лопатин. - Издан Институтом русского языка имени В.В. Виноградова, 2007 год. // Код доступа: https://orthographical.slovaronline.com/

7. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. М.: Оникс, 2003. // Код доступа: file:///C:/Users/Natali/Downloads/12921_5ab29453dac195f984e5727d5e5170f8.pdf

8. Русский язык и культура речи / под ред. В. И. Максимова. — М.: Гардарики, 2002. — 413 с.

9. Русский язык и культура речи / под ред. проф. О. Я. Гойхмана. — М.: Инфра-М, 2002. — 328 с.

10. Русский язык и культура речи: Практикум / Под ред. проф. В.И. Максимова. М.: Гардарики, 2005.

11. Русский язык и культура речи: учебник для технических вузов / под ред. В.И. Максимова, А. В. Голубевой. — М.: Высшее образование, 2006. — 326 с.

12. Сиротинина О. Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца XX века : тез. докл. междунар. конф. ; IV Шмелевские чтения, Москва, 23–25 февр. — М., 2000. — 260 с.

13. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет. М.: ИКАР, 2002.

 


Дата добавления: 2020-11-27; просмотров: 122; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!