Евгений Чичваркин, 10 сентября 1974, Москва, 14:50

Кейс № 1

 

Борис Акунин, 20 мая 1956, Зестафони, Грузия

 

Беллетрист, востоковед, литературный критик и переводчик Григорий Шалвович Чхартишвили, известный под псевдонимом Борис Акунин, родился 20 мая 1956 года в небольшом городке Зестафони (Грузия) в семье служащих.

В 1958 году семья переехала в Москву и с тех пор Чхартишвили живет в столице.

В 1973 году он окончил английскую школу № 36, в 1979 году - историко-филологическое отделение Института стран Азии и Африки (МГУ), где получил диплом историка-японоведа. После института занимался литературным переводом с японского и английского языков.

В конце 1990-х годов Чхартишвили начал серию романов и повестей "Приключения Эраста Фандорина" (первый роман "Азазель"), ставшую заметным явлением русской беллетристики рубежа ХХ-XXI веков. С 1998 года Григорий Чхартишвили пишет художественную прозу под псевдонимом "Борис Акунин". Японское слово "акунин", по словам самого писателя, не имеет адекватного перевода на русский язык. Приблизительно его можно перевести как "злой человек", "разбойник", "человек, не соблюдающий законов". Критические и литературоведческие работы он публикует под своим настоящим именем.

СМИ называли Акунина одним из самых издаваемых авторов в России, отмечая, что в первом полугодии 2008 года общий тираж его произведений составил около 1,3 млн экземпляров. СМИ также писали о высоких гонорарах Чхартишвили-беллетриста.

Согласно журналу "Форбс", с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года Акунин заработал 2 млн долларов, следующий год, по данным того же "Форбса", оказался хуже - 1,2 млн долларов.

Книги Акунина переведены на 35 языков мира, они изданы в Италии, Испании, Франции, Японии, Германии, Финляндии, Нидерландах. За вклад в развитие культурных связей между Россией и Японией Фонд при МИД Японии присудил Григорию Чхартишвили премию за 2009 год.

В мае 2009 года Правительство Японии присвоило Григорию Чхартишвили государственную награду страны – орден Восходящего солнца.

 

Интересные факты биографии:

 

1. По признанию самого Акунина в его "Живом Журнале", "беллетристическое начало" шевельнулось в нём впервые в 1997 году при весьма невеселых обстоятельствах:

"1 апреля 1997 года, я вдруг понял, что буду писать роман. Я ехал на автобусе с кладбища. Незадолго перед тем умер отец и надо было заниматься всякими печальными могильными делами. Настроение у меня было соответствующее поездке.

Я думал про отца, улыбался, вспоминая связанное с ним смешное (он был легкий, веселый человек, у него и на поминках все то плакали, то смеялись); потом стал думать про несмешное – про книгу «Писатель и самоубийство», которую я в то время писал и которая совсем придавила меня своей тяжестью. Утром перед поездкой я штудировал «Дневник писателя» Достоевского за 1876 год (там много про суицид) и в примечаниях прочитал про молодого москвича, застрелившегося в Александровском саду, – на Федора Михайловича эта драма произвела большое впечатление.

И вдруг я увидел очень явственную картинку.

Скамейка, на ней сидят юная прелестная девушка и солидная дама среднего возраста. К скамейке подходит молодой человек, что-то говорит (слов не разобрать), потом вынимает из кармана револьвер, крутит барабан, подносит дуло к виску – и выстрел. Самоубийца падает мертвый, девушка падает в обморок, дама не падает, но разевает рот и беззвучно вопит. Всё это и страшно, и весело. Не могу объяснить, почему – но весело. Как-то оно всё наложилось одно на другое, в том кладбищенском автобусе, и образовался некий энергетический заряд, который требовал выстрела.

Главное, мне ужасно захотелось узнать, что сказал юноша и что вообще всё это значит.

В тот же день я начал писать роман. Через шесть недель он был готов. Я назвал его “Азазель”".

2 По романам Акунина снято пять фильмов и сериал - больше, чем у кого бы то ни было из современных русских писателей.
Причем Акунин — единственный из них, кого экранизируют не только российские, но и иностранные режиссеры (если не считать "Больше Бена" - курьезную английскую "экранизацию" одноименного романа-травелога "Спайкера" и "Саббаки", то есть С. Сакина и П. Тетерского).

В 2015 году британская телекомпания заключила с ним контракт на сериальную экранизацию романов «Смерть Ахиллеса», «Статский советник» и «Коронация». А ранее роман «Азазель» собирался экранизировать (и купил права) давно paботающий в Голливуде голландский режиссер Пол Верховен: проект не удалось реализовать из-за беременности Милы Йовович.

3. Добившись устойчивой репутации и связанной с ней финансовой устойчивости, Акунин-Чхартишвили пустился на рискованные эксперименты. Он «обнулил» свою славу, выпустив в 2007–2011 годах два цикла романов — исторические (без детективной линии) и сентиментальные, соответственно под именами «Анатолий Брусникин» и «Анна Борисова». Эксперимент оказался не провальным, но и не блестящим, и в начале 2012 года Акунин завершил его — чтобы начать еще более масштабный и амбициозный.

Точнее, даже два эксперимента: во-первых, выпустил два романа, "написанные в соавторстве", т.е. на обложке которых напечатаны два имени, Чхартишвили и Акунин. Тем самым как бы подчеркивая намерение соединить занимательность с глубиной и серьезностью "настоящей русской прозы".

Хотя, надо сказать, что первая книга, подписанная "Акунин-Чхартишвили", вышла еще в 2005 году. Один из авторов написал ряд эссе про кладбища мира, а другой - проиллюстрировал их занимательными историями.

А вместе получилась прекрасная книга "Кладбищенские истории", с которой запустился новый "импринт" (другой бренд) близкого Чхартишвили издательства "Иностранка" под названием "Колибри".

4. Осенью 2014 года Григорий Чхартишвили, уже давно являющийся обладателем шато XVIII века в Бретани, публично объявил, что намерен проводить бòльшую часть времени за границей. А в апреле 2015 в Лондоне на эфире BBC высказался ещё определённее: «Я в Россию перестал совсем ездить. И до тех пор, пока там не изменятся атмосфера и климат, я туда ездить не собираюсь ... у меня сейчас такой период, знаете, какой бывает, когда решают разъехаться и проверить свои чувства в разлуке».

 

 


Раши

 

 

 

Навамша

 


Солнечная карта

 

 

Карта периода

 


Кейс № 2

Евгений Чичваркин, 10 сентября 1974, Москва, 14:50

 

Родился Евгений 10 сентября 1974 года в Москве. Еще в юности в биографии Чичваркина проявилась экономическая хватка. Он занимался на подготовительных курсах в МГУ, затем же стал учиться в Государственном университете управления. До получения экономического диплома в своей биографии Евгений Чичваркин получил практические навыки в торговой сфере (на рынке «Лужники»).

Получив диплом в 1996 году, поступил в аспирантуру. Уже в следующем году основал компанию «Евросеть», тогда же открыл первый магазин. Созданная Чичваркиным «Евросеть» стала крупнейшей сетью сотовой связи в России. Популярность «Евросети» стала возрастать в 2002 году, когда Евгений решил изменить стратегию компании. Цены на мобильные телефоны были заметно снижены. До 2004 года «Евросеть» Чичваркина стала официальным партнером всех самых известных производителей мобильных телефонов. Это позволило удерживать цены на низком уровне. Со временем ассортимент товаров в сети расширился, в продажу поступили цифровые фотоаппараты и плееры.
2005 год в биографии Евгения Александровича Чичваркина стал пиковым. «Евросеть» было удостоена множества наград (например, «Супербрэнд-2005», «Брэнд Года/EFFIE 2005»).

Однако в 2008 году в биографии Е.Чичваркина произошла продажа компании «Евросеть» А. Мамуту и «Вымпелком». Также в 2008 году Евгений занялся политикой, став председателем отделения партии «Правое дело».

Евгения Чичваркина обвинили в похищении человека, вымогательстве. Он покинул страну, а после этого Чичваркина объявили в розыск. 28 января 2009 года было вынесено решение о заочном аресте Чичваркина, а также о объявлении его в международный розыск.


Интересные факты из интервью Е. Чичваркина:

Основатель «Евросети» в колонке для Forbes рассказал о бесценном багаже знаний, который вывез из России и который, по его словам, является панацеей для выживания в среде любой степени токсичности:

1. Можно сказать, что решение валить я принял за три года, так как впервые я прилетел в Лондон осмотреться во время первого большого наезда на «Евросеть» в 2005 году. В действительности роковой черты я достиг за шесть минут после звонка следователя, который приехал ко мне с опергруппой. Этих шести минут хватило ровно на то, чтобы вынуть батарейку и сим-карту из телефона, залечь на вылизанный, пахнущий ванилью пол в машине одного из топ-менеджеров «Альфа-Групп» и отправиться в Домодедово. Даже сумку не взял, она осталась в машине, которую уже пасли. В Домодедово купил (именно купил) новый мобильный телефон в не своей «Евросети». Коробку выкинул, зарядку и телефон положил в карман, оставил только прочный желтый полиэтиленовый пакет. Странно же ехать в Англию даже без ручной клади — так с одним пакетом и уехал.

Договорился взять билет, когда уже закроется рейс (типа девушку жду), и впрыгнул в готовую закрыться дверь. Загудели моторы, задраили люк. Десять минут тревожной тишины без движения. Вдруг голос: «Просим прощения, у одного из наших пассажиров возникла проблема на паспортном контроле». Люк открыли. «Приехали! — подумал я. — Сейчас менты, понятые». Но нет! Вбежал студент со смешным рюкзаком — люк опять задраили. Двинулись наконец. В тот момент я был на 100% уверен, что вывожу с собой уникальный, бесценный багаж знаний — панацею для выживания в среде любой степени токсичности.

2. Включать идиота на допросах
На допросах все хотят побыстрее уехать домой, смотрят на часы, хватают ртом воздух, ерзают, потеют — для следователя это лакомство, как сахар для лошадки. Я же, как бывший советский пионер с двоемыслием и самостопом, научился переключать личность и на допросах вид имел «лихой и придурковатый».

Опытные адвокаты обычно советуют меньше говорить и отвечать только на заданные вопросы, желательно лаконично «да/нет», на сложные вопросы — «не помню», а в случае угрозы прикрываться 51-й статьей. Я же говорил долго, развернуто, постоянно прыгал с темы на тему, задавал вопросы, отвлекался и переспрашивал. Главное, самому поверить, что времени у меня много и я никуда не спешу и с удовольствием пришел бы еще и завтра. У меня бывало, что за четыре часа допроса накипало всего полтора листа текста, да и то треть — паспортные данные, а две трети — лирика.

Переключать личность я попробовал в первый раз еще лет в пятнадцать, когда озверевшая толпа из казанской моталки или из Набчелнов или свои родные из совхоза «Московский» периодически приезжали бить москвичей на жирный Юго-Запад или в Парк культуры (тогда Парк культуры имел такое же отношение к культуре, как современный Совет по культуре, — одни пьяные гопники). Благодаря маминым заграничным шмоткам и каре, как у Мирей Матье, однажды изумительно закосил под герлу.

3. Говорить на козьем

За годы прессинга у нас выработался свой язык общения - что-то между идишем и трасянкой. Темой разговора могли быть погода, футбол, женщины, взаимоотношения зверей в дикой природе или пирамида Маслоу. Например, номер 1: «Только что встречался со вторым тренером «Динамо», говорит, был у фиолетовых вчера. Старый сказал, что грозит скамья штрафников. Впрочем, это уже не в первый раз». Я: «Это вброс, они блондину из «Спартака» давили на то же. Щеки надувают! Работаем по фактической погоде». Это значило, что второго человека в Dixis Андрея Шлыкова (бело-синий логотип) вызывали в здание (фиолетовое) Следственного комитета на допрос и во время допроса сказали, что Чичваркину изменят меру пресечения на обвиняемого. На что я говорю, что это вброс, так как Анненкову, владельцу «Беталинка» (красно-белый логотип), тот же старый следователь говорил то же самое. Значит, цель — довести эту информацию до меня с целью запугивания.

Толщина распечаток моей прослушки была в несколько кирпичей. Когда в Великобританию прислали запрос на экстрадицию с обвинениями в том, что я занимался похищениями, пытками, незаконным лишением свободы, подкупом должностных лиц, неуплатой налогов, контрабандой и прочими злодеяниями, к запросу в качестве доказательств моей вины приложили несколько десятков листов с моими переговорами. Независимая компания перевела их на английский, и судья увидел, что эти переговоры являются как раз доказательством обратного, что мне очень помогло. А вот ни одного разговора на козьем в Великобританию не прислали. В целом шесть лет общения на этом прекрасном языке способствовали развитию моего образного восприятия и углублению запаса аллегорий.


Дата добавления: 2020-11-23; просмотров: 70; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!