Руководитель практики от Университета
ЧОУ ВО «Казанский инновационный университет
Имени В.Г. Тимирясова»
Факультет психологии и педагогики
Рабочий график (план) проведения учебной практики (практики по получению первичных профессиональных умений и навыков)
обучающийся ______________________________________________
( курс, группа, фамилия, имя отчество)
место прохождения практики __________________________________
_______________________________________________________________
(указывается полное наименование структурного подразделения КИУ)
Дата | Содержание работы | ||
Подготовительный этап | |||
Организационное собрание (конференция) для разъяснения целей, задач, содержания и порядка прохождения практики. Ознакомление с программой практики и методическими указаниями по ее прохождению, разработка индивидуального задания на практику руководителем от Университета. Инструктаж обучающихся по ознакомлению с требованиями охраны труда, техники безопасности, пожарной безопасности, а также правилами внутреннего трудового распорядка. | |||
Содержательный этап | |||
Ознакомление с современной базой научной, научно-методической и справочной литературы, информационно-библиотечной системой вуза, распределенными базами данных и знаний, глобальными компьютерными сетями по проблемам страноведения, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации | |||
Поиск материалов, изучение истории и культуры стран изучаемых языков; этнографической культуры, быта, особенностей и традиций стран изучаемых языков на русском и иностранном языках | |||
Выполнение перевода русскоязычных источников по страноведению, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации на английский язык, и англоязычных на русский | |||
Составление сценариев познавательных докладов, викторин, тестов о культуре, истории, традициях стран изучаемых языков и проведение мероприятий на иностранном языке, посвящённых знаменательным датам, культурным традициям и истории стран изучаемых языков | |||
Отчетный этап
| |||
Подготовка итогового отчета по практике и презентации |
Индивидуальное задание , выполняемое в период
учебной практики
Обучающийся ____________________________________________________
(ФИО)
курс I уч. группа _____ направление подготовки 45.03.02 «Лингвистика» профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
Срок прохождения с___________ по___________
№ п/п | Содержание индивидуального задания |
1 | Прохождение инструктажа и прослушивание ознакомительной лекции. Ознакомление с программой практики и методическими указаниями по ее прохождению, формулировка индивидуального задания на практику руководителем от кафедры согласованное с руководителем практики от предприятия. |
2 | Ознакомление с современной базой научной, научно-методической и справочной литературы, информационно-библиотечной системой вуза, распределенными базами данных и знаний, глобальными компьютерными сетями по проблемам страноведения, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации на основе стандартных методик поиска материалов, применения методов и средств познания; анализ, обобщение и обработка имеющейся научной, научно-методической и справочной информации на основе имеющихся лингвистических знаний, понятийного аппарата лингвистики и лингводидактики, с использованием электронных словарей и других электронных ресурсов; согласно стандартных методик обработки информации. Сбор и обработка всех данных и информации для выполнения письменных работ применительно к целям и задачам учебной практики. Сбор внешних сведений о тексте: автор оригинального текста; время создания и публикации оригинального текста; источник (книга, интернет-сайт, журнал или газета); реципиент текста с соблюдением преемственности между частями высказывания, адекватным использованием языковых средств, особенностей регистров общения, культуры письменной речи, логичным и последовательным представлением результатов исследования |
3 | Работа в глобальных компьютерных сетях, информационно-поисковых системах, с печатными и электронными источниками информации, с электронными словарями и другими электронными ресурсами, предполагающая изучение истории и культуры стран изучаемых языков; этнографической культуры, быта, особенностей и традиций стран изучаемых языков на русском и иностранном языках как отражение междисциплинарных связей изучаемых дисциплин, с учетом ценностно-смысловых ориентаций, национальных, социальных и религиозных особенностей представителей англоговорящих стран, на основе стандартных методик поиска материалов, применения методов и средств познания, понятийного аппарата лингвистики и лингводидактики; овладевая навыками изучающего и просмотрового чтения с использованием компьютера, принципами отбора информации и ее критического анализа. |
4 | Выполнить перевод русскоязычных источников по страноведению, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации на английский язык, и с английского языка на русский, с учетом национально-культурной специфики стран изучаемого языка и своей страны; гуманистических ценностей для развития цивилизации, культурного лингвистического и лингводидактического наследия стран изучаемых языков с помощью информационно-поисковых систем, одноязычных и двуязычных электронных словарей и других электронных ресурсов для решения переводческих задач; редактировать текст, используя компьютер. 1. В ходе письменных переводов использовать учебный материал библиотеки университета. Осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм, преемственности между частями высказывания. Проанализировать способы передачи терминов, реалий русской истории и культуры, имен собственных при устном и письменном речевом общении на иностранном языке, с учетом стереотипов мышления и речеповеденческих моделей в рамках культурных контекстов изучаемого языка. Оформлять тексты перевода в компьютерном текстовом редакторе. |
5 | 2. Составление сценариев познавательных докладов, викторин, тестов о культуре, истории, традициях стран изучаемых языков на основе стандартных методик обработки материала исследования; с учетом ценностно-смысловых ориентаций, принципов культурного релятивизма и этических норм стран изучаемых языков; с соблюдением преемственности между частями высказывания – композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями, адекватным использованием языковых средств, особенностей регистров общения, культуры письменной речи |
6 | Ознакомление студентов с методикой проведения внеучебной работы на английском языке. Проведение мероприятий на иностранном языке, отражающих ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, профессиональных общностей и групп в российском социуме, гуманистические ценности и культурное наследие стран изучаемых языков; руководствуясь имеющимися лингвистическими знаниями, принципами гуманизма и демократии; знаниями своих прав и обязанностей как гражданина своей страны, нормативных документов (Конституция РФ, Декларация прав человека), уважая своеобразие иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума; взаимодействуя с аудиторией на основе моральных и правовых норм, с соблюдением этических и нравственных норм поведения, этикетных формул устной коммуникации культуры устной речи; логично и последовательно представляя результаты исследования При практическом взаимодействии на иностранном языке уважительно относиться к историческому наследию, национальным и культурным традициям всех культур, профессиональным общностям и группам российского общества; опираться на усвоенные знания гуманистических ценностей; толерантностью, социальной мобильностью. |
7 | Подготовка и оформление отчета по учебной практике (практике по получению первичных профессиональных умений и навыков) для публичной защиты на основе стандартных методик обработки материалов; анализ и обобщение имеющейся информации с соблюдением преемственности между частями высказывания, адекватным использованием языковых средств, особенностей регистров общения, культуры письменной речи, логичным и последовательным представлением результатов исследования |
|
|
|
|
|
|
Планируемые результаты практики
№ пп | Индекс компе-тенции
| Содержание компетенции (или ее части) | Раздел практики, обеспечивающий этапы формирования компе-тенции (или ее части) | В результате прохождения раздела практики, обеспечивающего формирование компетенции (или ее части) обучающийся должен: | ||
знать | уметь | владеть | ||||
1 | ОК-1 | способностью ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме | Подготовительный, содержательный, отчетный | социальную, национальную, профессиональную специфику речевого поведения, формы и нормы межличностного взаимодействия в коммуникации, средства осуществления практического взаимодействия в языковой среде | различать общечеловеческие и индивидуальные ценности, прогнозировать способы коммуникативного взаимодействия, реакцию собеседника; понимать его социальные, национальные, профессиональные особенности | этикетными языковыми средствами, правилами и нормами коммуникации, взаимодействия и сотрудничества на основе знаний гуманистических ценностей; толерантностью, социальной мобильностью |
2 | ОК-2 | способностью руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума | Подготовительный, содержательный, отчетный | основные принципы культурного релятивизма в его противопоставлении к культурному этноцентризму; систему основных ценностных и иных ориентации, представлений и установок иных культур | соблюдать принципы культурного релятивизма в ходе иноязычной коммуникации; уважать своеобразие иноязычной культуры | толерантностью и этическими нормами межкультурного и межличностного общения |
3 | ОК-4 | готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлять уважение к людям, нести ответственность за под-держание доверительных партнерских отношений | Подготовительный, содержательный, отчетный | правила работы в коллективе, правила социального взаимодействия на основе принятых моральных и правовых норм; нормативно-правовые документы, применяемые в профессиональной деятельности | способствовать социальному взаимодействию, опираясь на принятые моральные и правовые нормы; | навыками работы в коллективе, способствуя социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм и проявляя готовность нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений |
4 | ОК-5 | способностью к осознанию значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принимать нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию | Подготовительный, содержательный, отчетный | основные гуманистические ценности современного мира; нравственные обязательства образованного человека по отношению к окружающей среде и культурным цивилизационным ценностям | принять на себя нравственное обязательство по отношению к обществу и культурному наследию | навыками нравственного восприятия окружающего мира; навыками реализации устремлений к сохранению гуманистических и цивилизационных ценностей |
5 | ОК-7 | владением культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи | Содержательный Отчетный | базовые правила письменного и устного общения; средства анализа, обобщения информации, правил постановки целей | анализировать, обобщать информацию, ставить цели и выбирать пути их достижения в учебной и профессиональной деятельности | навыками устной или письменной речи |
6 | ОК-8 | способностью применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования | Подготовительный, содержательный, отчетный | методы и средства познания, обучения, самопознания и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, профессионального самосовершенствования; способы сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования | применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования | приемами рефлексивной самооценки, самонаблюдения и самоанализа |
7 | ОК-10 | способностью к осознанию своих прав и обязанностей как гражданина своей страны; готовностью использовать действующее законодательство; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии | Подготовительный, содержательный, отчетный | права и обязанности как гражданина; действующее законодательство | использовать нормы действующего законодательства в практической деятельности | навыками внедрения способов и форм совершенствования и развития общества на принципах гуманизма, свободы и демократии |
8 | ОПК-1 | способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач | Подготовительный, содержательный, отчетный | концептуальные основы лингвистики и лингводидактики для решения профессиональных задач; | использовать понятийный аппарат лингвистики и лингводидактики для решения профессиональных задач | сведениями о новейших публикациях по актуальным проблемам в лингвистике и лингводидактике; навыками использования понятийного аппарата лингвистики и лингводидактики для решения профессиональных задач |
9 | ОПК-2 | способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимает их значение для будущей профессиональной деятельности | Содержательный, отчетный | основы изучаемых дисциплин, их значение для будущей профессиональной деятельности | использовать системные междисциплинарные связи изучаемых дисциплин в целях решения профессиональных задач; выявить междисциплинарные связи и понять их значение для будущей профессиональной деятельности | навыками выявления междисциплинарных связей изучаемых дисциплин; применения для будущей профессиональной деятельности теоретических и практических основ изучаемых дисциплин |
10 | ОПК-3 | владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей | Подготовительный, содержательный, отчетный | базовые фонетические стандарты иностранного языка, основные правила орфографии, пунктуации и грамматики в иностранном языке | оформлять речевые высказывания в соответствии с грамматическими и лексическими нормами устной и письменной речи | лингвистическими сведениями лексического, грамматического и словообразовательного характера. |
11 | ОПК-4 | владением этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации | Подготовительный, содержательный, отчетный | этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме, правила международного этикета; типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации | применять этические и нравственные нормы поведения, правила международного этикета в различных ситуациях | приемами и методами осуществления межкультурной коммуникации в соответствии с этическими и нравственными нормами инокультурного социума |
12 | ОПК-6 | владением основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями | Содержательный, отчетный | основные, типичные для изучаемого иностранного языка, способы выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста, виды публичной речи, ее композицию | применять основные, типичные для изучаемого иностранного языка, способы выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания при создании устных и письменных текстов; логически верно выстраивать устную и письменную речь; работать с текстом - отделять основную информацию от второстепенной, систематизировать ее | навыками использования основных, типичных для изучаемого иностранного языка, способов выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами устного и письменного текста |
13 | ОПК-7 | способностью свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации | Содержательный, отчетный | основные функциональные стили: сферу их применения, стилевые черты, языковые особенности, особенности жанровой реализации; нормы устной и письменной речи современного русского литературного и изучаемых языков | оценить конкретную коммуникативную ситуацию, ее цель, социально-психологические характеристики коммуникантов и принять решение об использовании необходимого функционального стиля речи; варьировать выбор языковых средств в соответствии со стилем речи; соблюдать основные нормы русского и изучаемого языков; анализировать устные и письменные речевые произведения | произносительным стандартом британского (американского) варианта английского языка, включая его интонационную систему; способностью свободно выражать свои мысли, используя грамматические способы выделения релевантной информации в тексте; способностью свободно выражать свои мысли в устной и/или письменной форме, используя разнообразные лексические средства передачи необходимой информации |
14 | ОПК-8 | владением особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения | Содержательный, отчетный | основные особенности официального, нейтрального и неофициального регистров общения, соответствующих принятым нормам в инокультурном социуме стран изучаемого иностранного языка | в зависимости от ситуации официального, нейтрального и неофициального общения применять типичные для данных регистров нормы коммуникации в инокультурном социуме стран изучаемого иностранного языка | основными фонетическими особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения; навыками применения правил, типичных для официального, нейтрального и неофициального регистров общения, в соответствии с нормами, действующими в инокультурном социуме стран изучаемого иностранного языка |
15 | ОПК-10 | способностью использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации | Содержательный, отчетный | этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба), принятые в инокультурном социуме стран изучаемого иностранного языка | использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации | навыками использования этикетных формул в устной и письменной коммуникации |
16 | ОПК-11 | владением навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией | Подготовительный, содержательный, отчетный | принципы работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией; основные способы работы на компьютере; способы и средства получения, обработки и управления информацией | использовать в научной и познавательной деятельности навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией | навыками использования компьютера для получения научных и профессиональных знаний |
17 | ОПК-12 | способностью работать с различными носителями информации, распределенными базами данных и знаний, с глобальными компьютерными сетями | Подготовительный, содержательный, отчетный | способы и формы работы с различными носителями информации; способы и формы работы с распределенными базами данных и знаний, с глобальными компьютерными сетями | работать с различными носителями информации, распределенными базами данных; глобальными компьютерными сетями | навыками работы с различными носителями информации, распределенными базами данных и знаний; глобальными компьютерными сетями |
18 | ОПК-13 | способностью работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач | Подготовительный, содержательный, отчетный | методы решения лингвистических и лингводидактических задач; сущностные характеристики электронного ресурса, электронного словаря | работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач | навыками работы с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач |
19 | ОПК-16 | владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования | Подготовительный, содержательный, отчетный | основные подходы к описанию языковых явлений в отечественной и зарубежной лингвистике; структуру и поисковые возможности современных лингвистических баз данных на родном и изучаемых языках; стандартные методы исследования; методы поиска, анализа и обработки материала исследования | обобщать теоретическую литературу по отдельным проблемам лингвистики; осуществлять поиск, анализ и обработку отдельных языковых фактов из разных языков и баз данных; осмысленно выбирать научный метод для своего исследования | приемами самостоятельного поиска информации о теоретических и прикладных проблемах лингвистики; пользования специализированными Интернет-ресурсами для поиска и анализа данных о языках и языковых явлениях; устной и письменной презентации результатов самостоятельного исследования |
20 | ОПК-17 | способностью оценивать качество исследования в своей предметной области, соотносить новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представлять результаты собственного исследования | Содержательный Отчетный | основные направления лингвистики, структуру научного лингвистического исследования, его цели и задачи, предмет и объект; основные методы исследования в лингвистике | сопоставлять разные лингвистические исследования, вычленять новую информацию из научных работ; соотнести новую информацию с уже имеющейся; оценить качество исследования | навыками оценки качества исследования в своей предметной области, соотнесения новой информации с уже имеющейся; логичного и последовательного представления результатов собственного исследования. |
21 | ПК-23 | способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач | Подготовительный, содержательный, отчетный | содержание лингвистических понятий теоретической и прикладной лингвистики, лингводидактики для решения профессиональных задач | использовать лингвистические понятия теоретической и прикладной лингвистики, лингводидактики для решения профессиональных задач | навыками использования лингвистических понятий при осуществлении профессиональной деятельности в научно-методической области, в работе с новыми информационными технологиями |
22 | ПК-26 | владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования | Подготовительный, содержательный, отчетный | стандартные методы исследования; методы поиска, анализа и обработки материала исследования | осмысленно выбирать научный метод для своего исследования | навыками работы с научной литературой (поиск, конспектирование, реферирование); приемами самостоятельного поиска информации в различных источниках; пользования специализированными Интернет-ресурсами для поиска и анализа данных по материалам исследования; устной и письменной презентации результатов самостоятельного исследования |
Рабочий график проведения практики составлен и индивидуальное задание, содержание и планируемые результаты практики согласованы:
Руководитель практики от Университета
_________________________ /____________________/
(подпись) (ФИО)
Дата добавления: 2020-11-23; просмотров: 66; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!