СЫН НЕФИЯ – ОДИН ИЗ УЧЕНИКОВ ИИСУСА ХРИСТА



История народа Нефиева, согласно его летописи.

 

1 И было, что прошел тридцать четвертый год, а также и тридцать пятый, и вот, ученики Иисуса установили церковь Христову повсюду, по всем землям. И все те, которые приходили к ним с искренним покаянием в своих грехах, были крещены во имя Иисуса и получили также Духа Святого.

2 И было так, что в тридцать шестом году весь народ, по всему лицу земли, был обращен к Господу, как Нефийцы, так и Ламанийцы; и не было среди них ни раздоров, ни споров, и каждый человек поступал праведно друг с другом.

3 И все у них имелось в общине; а потому не было среди них богатых и бедных, крепостных и свободных, но все они сделались свободными и причастниками небесного дара.

4 И было, что прошел также и тридцать седьмой год, и мир все еще продолжался на земле.

5 И ученики Иисуса совершали великие и чудотворные дела: исцеляли больных, воскрешали мертвых, калекам давали способность ходить, слепые получали зрение и глухие могли слышать; и всевозможные чудеса совершали они среди детей человеческих; и совершали они эти чудеса только лишь именем Иисуса.

6 И так прошел тридцать восьмой год, а также и тридцать девятый, и сороковой, сорок первый, и сорок второй, да, пока не прошел сорок девятый год, а также пятидесятый и пятьдесят первый, и пятьдесят второй, да, пока не прошло пятьдесят девять лет.

7 И Господь обильно благословлял их на земле; да, так что они снова выстроили города там, где были сожжены города.

8 Да, и даже великий город Зарагемли был снова построен ими.

9 Но и было много потонувших городов, на местах которых стояли воды; а потому эти города невозможно было восстановить.

10 И ныне, вот, было так, что народ Нефиев усилился и весьма быстро умножился, и сделался очень красивым и славным народом.

11 И они женились и отдавали замуж, и получали благословения, согласно множеству обетов, данных им Господом.

12 И они больше не поступали по обрядам и уставам закона Моисеева, но поступали по заповедям, которые они получили от Господа их и Бога их, пребывая в посте и молитве, и часто собирались вместе, как на моления, так и на проповедь слова Господня.

13 И было так, что среди всего народа не было раздоров во всей земле; но были великие чудеса, совершаемые среди учеников Иисуса.

14 И было, что прошел семьдесят первый год, а также и семьдесят второй, да, и так до семьдесят девятого года; да, и даже сто лет прошло; и ученики Иисуса, избранные Им, все отошли в њрай Божий, за исключением трех, которым должно было оставаться; и на их место были посвящены другие ученики; и много их того поколения также отошло в тот мир.

15 И не было распрей на земле, потому что любовь Божия пребывала в сердцах народа.

16 И не было ни зависти, ни споров, ни мятежей, ни прелюбодеяний, ни лжи, ни убийств и никакой похотливости; и поистине более счастливого народа не могло быть среди всего человечества, сотворенного рукою Божией.

17 Там не было ни грабителей, ни убийц; не было ни Ламанийцев и никаких других -ийцев; но все они были, как одно чадо Христово – наследники царства Божия.

18 И как блаженны были они! Ибо Господь благословлял их во всех их делах; да, и так прошло сто десять лет в благословениях и преуспеваниях; и первое поколение от Христа отошло, и не было раздора во всей земле.

19 И было, что Нефий, тот, который вел эту последнюю летопись (он ее записывал на листах Нефия), умер; и сын его, Амос, писал летопись вместо него; и он ее также продолжал на листах Нефия.

20 И он вел эту летопись восемьдесят четыре года; и мир все еще продолжался на земле, за исключением малой части народа, отступившей от церкви и принявшей на себя имя Ламанийцы; а потому снова появились Ламанийцы на земле.

21 И было так, что умер также и Амос (и это было в сто девяносто четвертом году со дня пришествия Христа), и сын его, Амос, вел летопись вместо него на листах Нефия; и это было также записано в книге Нефия, которая есть эта книга.

22 И было, что прошло двести лет; и второе поколение, за исключением немногих, все также отошло.

23 И ныне я, Мормон, желаю, чтобы вы знали, что народ до того умножился, что распространился по всему лицу земли, и что они стали весьма богатыми в благодати Христовой.

24 И ныне, в этом двести первом году появились среди них люди, которые начали гордиться собою и тем, что носили на себе дорогие одежды, разные изящные перлы и другие дорогие вещи сего мира.

25 И с того времени они больше не имели в своей среде свое имущество и состояние в общине.

26 И начали они разделяться на классы; и начали они строить себе церкви, чтобы получать прибыль, и начали отвергать истинную Церковь Христову.

27 И было, когда прошло двести десять лет, много церквей было на земле; да, там были церкви, которые признавали Христа, но в то же время отвергали большую часть Его Евангелия, так что допускали всякого рода нечестие и давали то, что было святынею, тому, кому оно запрещалось по недостоинству.

28 И эта церковь чрезвычайно размножилась из-за нечестия и потому, что сила сатаны захватила сердца людей.

29 И была еще одна церковь, которая отвергла Христа; и она преследовала истинную церковь Христову за ее смирение и веру во Христа и ненавидела ее за то, что много чудес совершалось среди истинно верующих.

30 И она, действуя с силою и властью над учениками Иисуса, остававшимися при церкви, заключила их в тюрьму, но силою слова Божия, в них пребывающего, тюрьмы разрушались, и они выходили и творили великие чудеса среди них.

31 Однако, несмотря на все эти чудеса, люди с ненавистью в сердцах своих пытались убить их, подобно тому, как Иудеи в Иерусалиме пытались убить Иисуса, согласно слову Его.

32 Их бросали в огненные печи, но они выходили из них, не получив никакого вреда.

33 И бросали их также в логовища диких зверей, но они играли с дикими животными, как ребенок с ягненком; и они уходили от них, не испытав никакого вреда.

34 Несмотря на это, народ ожесточил свои сердца, ибо, под влиянием многих священников и лжепророков, они строили себе церкви и совершали всевозможные злодейства. И они подвергали избиениям народ Иисусов, но народ Иисусов не сопротивлялся. И так из года в год эти отступники впадали в неверие и злодеяния, пока не прошло двести тридцать лет.

35 И было, что в этом году, да, в этом двести тридцать первом году, в народе произошел большой раскол.

36 И было, что в этом году поднялся народ, называвший себя Нефийцами, – это были истинно верующие во Христа; и среди них были такие, которые назывались Ламанийцами: Иаковлевцы, Иосифовны и Зорамиевцы;

37 А потому истинно верующие во Христа и истинно почитающие Христа (среди которых были три оставшихся ученика Иисуса) назывались Нефийцами, Иаковцами, Иосифовцами и Зорамиевцами.

38 И было, что те, которые отвергли Евангелие, назывались Ламанийцами, Лемуиловцами и Измаильтянами; они не впали в неверие, но своевольно восстали против Евангелия Христова; и они учили своих детей не верить, подобно тому, как не верили вначале их павшие отцы.

39 И причиной этому были нечестие и беззакония их отцов, как это и было вначале. И их учили ненавидеть детей Божиих, подобно тому, как от начала были научены Ламанийцы ненавидеть детей Нефиевых.

40 И было, что прошло двести сорок четыре года, и в таких обстоятельствах находился народ. И более нечестивая часть народа усилилась и стала гораздо более многочисленной, нежели народ Божий.

41 И они все еще продолжали строить себе церкви и украшать их всяческими дорогими вещами. И так прошло двести пятьдесят лет, а также и двести шестьдесят лет.

42 И было так, что нечестивая часть народа начала снова вводить тайные клятвы и заговорные шайки Гадиантона.

43 И народ, называвший себя народом Нефиевым, тоже начал в сердце проявлять гордость, ввиду своих великих богатств и делаться тщеславными, подобно своим братьям Ламанийцам.

44 И с этого времени ученики начали скорбеть за грехи мира.

45 И было: по прошествии трехсот лет, народ Нефиев и Ламанийцы сделались совершенно нечестивыми, похожими один на другого.

46 И было, что разбойники Гадиантоновы распространились по всему лицу земли, и, за исключением учеников Иисуса, не было ни одного праведного человека. И золото и серебро заложили они в хранилища в изобилии, и занимались они разнообразной торговлей.

47 И было, что, по прошествии трехсот пяти лет (и народ все еще оставался нечестивым) умер Амос; и брат его, Аммарон, вел летопись вместо него.

48 И было, когда прошло.триста двадцать лет, Аммарон, по внушению Духа Святого, сокрыл священные летописи, да, все священные летописи, которые были передаваемы из рода в род до триста двадцатого года от пришествия Христа.

49 И он сокрыл их для Господа, дабы они снова достались остатку дома Иакова, согласно пророчествам и обетам Господа. И так заканчивается летопись Аммарона.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 И ныне я, Мормон, пишу летопись о том, что я видел и слышал, и называю ее Книгой Мормона.

2 Приблизительно в то время, когда Аммарон сокрыл летописи для Господа, он пришел ко мне (мне тогда было около десяти лет, и я начал изучать некоторые учения моего народа) и говорит мне: Я вижу, что ты юноша серьезный и быстро все замечаешь;

3 А потому, когда тебе будет приблизительно двадцать четыре года, я хочу, чтобы ты вспомнил все, что ты заметил в этом народе; и когда ты достигнешь этого возраста, то пойди в землю Антум, к горе, которая будет называться Шим; там я закопал для Господа все священные писания об этом народе.

4 И вот, ты возьмешь себе листы Нефия, но все остальное оставишь там, где оно находится; и на листах Нефия ты напишешь обо всем, что ты видел в этом народе.

5 И я, Мормон, потомок Нефия (имя отца моего было Мормон), запомнил все, что повелел мне Аммарон.

6 И было, когда мне исполнилось одиннадцать лет, мой отец увел меня в землю на юг, а именно в землю Зарагемля.

7 Все лицо земли было покрыто строениями, и народ был почти так многочислен, как песок морской.

8 И было, что в этом году началась война между Нефийцами, состоявшими из Иаковцев, Иосифовцев и Зорамиевцев; и эта война была между Нефийцами и Ламанийцами, Лемуильцами и Измаильтянами.

9 Итак, Ламанийцы, Лемуильцы и Измаильтяне назывались Ламанийцами; и две стороны были – Нефийцы и Ламанийцы.

10 И было, что война началась между ними в пределах Зарагемля, у вод Сидона.

11 И было, что Нефийцы собрали большое число людей, превышая более тридцати тысяч числом. И было, что в этом году у них было несколько сражений, в которых Нефийцы победили Ламанийцев, убив многих из них.

12 И было так, что Ламанийцы отступили от своего замысла, и мир был установлен на земле; и мир пребывал в продолжение лет четырех, так что не было кровопролития.

13 Но злодеяния продолжались по всему лицу земли до такой степени, что Господь увел Своих возлюбленных учеников, и прекратились все чудеса и исцеления из-за нечестия народа.

14 И не было даров от Господа, и Дух Святый ни на кого не сходил из-за их злодеяний и неверия.

15 Я же, будучи ныне пятнадцати лет отроду и довольно серьезного ума, был посещен Господом и вкусил и познал благодать Иисуса.

16 И я старался проповедовать этому народу, но мои уста были закрыты и мне было запрещено проповедовать им; ибо, вот, они своевольно восстали против своего Бога, и из-за их нечестия возлюбленные ученики были удалены с их земли.

17 Но я оставался среди них, но мне было запрещено проповедовать им из-за их жестокосердия; и земля была проклята для них из-за их жестокосердия.

18 И эти разбойники Гадиантоновы, находящиеся среди Ламанийцев, до того заполнили землю, что жители ее начали прятать в землю свои сокровища, которые начали исчезать, потому что Господь проклял землю, и не могли они больше ни держать, ни находить своих сокровищ.

19 И было так, что среди них были чародейства и волхвование, и волшебства; и сила лукавого овладела всей землей во исполнение всех слов Авинадея, а также Самуила-Ламанийца.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 И было, что в том самом году снова началась война между Нефийцами и Ламанийцами. И, несмотря на мою молодость, я был большого роста; а потому народ Нефиев назначил меня своим вождем или командующим своих армий.

2 А потому было так, что на шестнадцатом году моей жизни я вышел во главе армии Нефийцев против Ламанийцев; и так прошло триста двадцать шесть лет.

3 И было, что в триста двадцать седьмом году Ламанийцы выступили на нас с такой огромной силой, что они устрашили мои войска; а потому они не хотели сражаться и начали отступать к северным областям.

4 И было, что мы пришли к городу Ангола и, заняв его, приготовились защищаться против Ламанийцев. И было так, что нашими силами мы укрепили город; но, несмотря на все наши укрепления, Ламанийцы напали на нас и выгнали нас из города.

5 И они также выгнали нас из земли Давидовой.

6 И походом мы пришли в землю Иисусову, находившуюся в западном краю у берега моря.

7 И было, что мы, как можно скорее, собрали вместе весь наш народ в одно место.

8 Но вот, земля была наполнена разбойниками и Ламанийцами; и, несмотря на великое разрушение, которое нависло над моим народом, они не каялись в своих злодеяниях; а потому резня и кровопролитие распространились по всему лицу земли, как со стороны Нефийцев, так и Ламанийцев; и полное восстание царило по всему лицу земли.

9 И ныне, у Ламанийцев был царь по имени Аарон; и он выступил против нас с армией в сорок четыре тысячи. И вот, я противостоял ему с сорока двумя тысячами. И было так, что я победил его своей армией, так что он бежал от меня. И вот, все это было так сделано, и прошло триста тридцать лет.

10 И было так, что Нефийцы начали каяться в своих согрешениях и начали рыдать именно так, как было предсказано пророком Самуилом; ибо вот, никто не мог удержать то, что принадлежало ему, из-за воров, разбойников, убийц, чародейства и волшебства, существовавших на земле.

11 Итак, было горе из-за всего этого и плач по всей земле, а больше всего среди народа Нефиева.

12 И было, когда я, Мормон, увидел их плач, стон и горе пред Господом, сердце мое начало радоваться внутри меня, ибо, зная милосердие и долготерпение Господа, я предполагал, что Он будет милостив к ним, и что они снова станут праведным народом.

13 Но радость моя была напрасна, ибо их горе не повело их к покаянию, несмотря на благодать Божию, но оно было подобно горю проклятых, потому что Господь не всегда позволял им иметь радость в согрешениях.

14 Они не приходили к Иисусу с сокрушенным сердцем и кающимся духом, но, наоборот, они проклинали Бога и хотели умереть. Однако они боролись мечами за свою жизнь.

15 И было, что мое горе снова охватило меня, и я увидел, что для них день помилования прошел, как в плоти, так и в духе; ибо я видел, как тысячи из них были посечены в явном восстании против Бога и взваливались кучами, как навоз, по лицу земли. И так прошло триста сорок четыре года.

16 И было, что в триста сорок пятом году Нефийцы начали бежать пред Ламанийцами, преследуемые до тех пор, пока не пришли они к земле Иашон, до того, как было возможно остановить их в своем отступлении.

17 Итак, город Иашон был недалеко от земли, где Аммарон закопал летописи для Господа, дабы они не были уничтожены. И вот, я пошел, как повелел Аммарон, и взял листы Нефия и сделал записи согласно словам Аммарона.

18 И на листах Нефия я дал полный отчет о всех злодеяниях и беззакониях; но на этих листах я воздержался от полного описания их злодейств и кощунств, ибо вот, с тех пор, как я был в состоянии наблюдать пути человека, я видел беспрестанную картину злодейств и кощунств пред моими глазами.

19 И горестно мне из-за их злодеяний: ибо всю мою жизнь сердце мое было наполнено горем из-за их злодейств; однако я знаю, что в последний день я буду вознесен.

20 И в этом году было так, что народ Нефиев был снова гоним и преследуем. И было так, что нас гнали, пока мы не пришли до северной земли, называемой Шем.

21 И было, что мы укрепили город Шем и собрали вместе наш народ насколько было возможно в надежде, что, быть может, нам удастся спасти их от уничтожения.

22 И было так, что в триста сорок шестом году Ламанийцы снова начали наступать на нас.

23 И было так, что я обратился со словом к моему народу, побуждая их со всей решительностью, чтобы они храбро стояли пред Ламанийцами и сражались за своих жен и детей и за свои дома и очаги.

24 И мои слова породили в них некоторое усилие, так что они не бежали пред Ламанийцами, но мужественно сопротивлялись им.

25 И было так, что нам пришлось сражаться с войском в тридцать тысяч против армии в пятьдесят тысяч. И было, что мы устояли пред ними с такой твердостью, что они бежали пред нами.

26 И было, когда они бежали, мы преследовали их нашими войсками и, нагоняя их, снова поражали; однако сила Господня не была с нами; да, мы были оставлены одни, и Дух Господень не пребывал с нами; а потому мы были слабы, как наши братья.

27 И сердце мое страдало из-за этого великого несчастья в моем народе, из-за его злодеяний и беззаконий. Но вот, мы снова пошли на Ламанийцев и на разбойников Гадиантона, пока мы опять не овладели землями нашего наследия.

28 И прошел триста сорок девятый год, а в триста пятидесятом году мы заключили договор с Ламанийцами и разбойниками Гадиантона, в котором земли нашего наследия были разделены.

29 И Ламанийцы дали нам землю на севере, да, до узкого перешейка, ведущего в землю на юг. А мы дали Ламанийцам всю землю на юге.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 И было, что Ламанийцы не выходили снова в бой, пока не прошло еще десять лет. И вот, я повелел моему народу, Нефийцам, заняться приготовлением своих земель и военного оружия ко дню битвы.

2 И было так, что Господь сказал мне: Воззови к народу сему: покайтесь и приидите ко Мне, креститесь и постройте снова церковь Мою, и вы будете спасены.

3 И я взывал к этому народу, но все это было напрасно: и они не понимали, что Господь пощадил их, дав им возможность покаяться. И вот, они снова ожесточили свои сердца против Господа Бога их.

4 И было, что, с прошествием этого десятого года, а всего трехсот шестидесяти лет от пришествия Христа, царь Ламанийцев прислал мне грамоту, из которой я узнал, что они снова готовятся выступить в бой против нас.

5 И было, что я повелел моему народу собраться всем вместе в земле Опустошение, в городе на границе узкого перешейка, ведущего в землю на юг.

6 И там мы сосредоточили наши войска, чтобы остановить войска Ламанийцев и чтобы не захватили они наши земли; а потому мы укрепились против них всеми нашими силами.

7 И было, что в триста шестьдесят первом году Ламанийцы подошли к городу Опустошение на битву с нами; и было, что в этом году мы победили их, так что они снова вернулись в свои земли.

8 В триста шестьдесят втором году они снова выступили в бой; и мы снова разбили их, убив огромное число их; и всех убитых мы побросали в море.

9 И ныне, одержав такую победу, мой народ, Нефийцы, начал хвастаться своей силой и начал клясться перед небесами, что они отомстят за кровь своих братьев, убитых их врагами.

10 И клялись они небесами, а также и престолом Божиим, что пойдут в бой против своих врагов и истребят их с лица земли.

11 Но было так, что я, Мормон, совершенно отказался быть с этого времени их военачальником и вождем этого народа из-за их злодеяний и мерзостей.

12 Вот, я был их вождем, несмотря на их нечестие. Несколько раз я водил их в бой, любил их любовью Божией, во мне сущей, и всем сердцем моим; днями я изливал душу мою в молитве за них пред Богом; однако, из-за их окаменевших сердец, все это не имело веры.

13 Три раза я избавлял их от рук их врагов, но они не покаялись в своих грехах.

14 И когда они поклялись всем тем, что было запрещено им нашим Господом и Спасителем Иисусом Христом, что они пойдут в бой на своих врагов и отомстят им за кровь своих братьев, вот, голос Господень был ко мне, говорящий:

15 Возмездие – Мое и Я воздам. И так как этот народ не покаялся после того, как Я спас его, то он будет истреблен с лица земли.

16 И было так, что я совершенно отказался идти против моих врагов; и я сделал так, как повелел мне Господь. И я стоял, как свидетель, чтобы показать миру все, что я видел и слышал, согласно откровению Духа, который свидетельствовал о том, чему надлежит быть.

17 А потому я пишу вам, иноверцы, а также и вам, дом Израилев, чтобы вы готовились к возвращению в землю вашего наследия, когда начнутся эти события.

18 Да, вот, я пишу ко всем концам земли; да, и к вам, двенадцать колен Израилевых, которые будут судимы за свои дела двенадцатью, которых избрал Иисус в Свои ученики в земле Иерусалима.

19 И я пишу также остатку этого народа, который также будет судим двенадцатью, которых избрал Иисус в этой земле; а они будут судимы другими двенадцатью, которых избрал Иисус в земле Иерусалима.

20 И все это оповещается мне Духом, а потому я пишу всем вам. И я пишу вам с той целью, чтобы вы знали, что все вы должны будете предстать пред судилищем Христовым, да, каждая душа, принадлежащая ко всей человеческой семье Адама; и вы должны будете предстать на суд за ваши дела, будь они добрые или злые;

21 А также, дабы вы могли верить в Евангелие Иисуса Христа, которое вы будете иметь среди вас; а также, дабы Иудеи, народ завета Господня, имели другого свидетеля, кроме того, которого они видели и слышали, что Иисус, которого они предали смерти, был истинный Христос и истинный Бог.

22 И хотел бы я, если бы мог, убедить все концы земли покаяться и приготовиться предстать пред судилищем Христовым.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 И ныне, было так, что в триста шестьдесят третьем году Нефийцы выступили из земли Опустошение со своими войсками в бой против Ламанийцев.

2 Но было так, что войска Нефийцев были снова отогнаны назад, в землю Опустошение. И в то время, как они были истомлены, свежее войско Ламанийцев напало на них; и между ними произошла ожесточенная битва, в которой Ламанийцы завладели городом Опустошение, убили много Нефийцев и многих взяли в плен.

3 Оставшиеся бежали и присоединились к жителям города Теанкума. Город Теанкум был расположен у морского побережья, вблизи города Опустошение.

4 И за то, что войска Нефийцев выступили против Ламанийцев, они начали терпеть поражение; ибо, если бы не это, Ламанийцы не имели бы превосходства над ними.

5 Но вот, наказания Божии постигнут нечестивых; и нечестивыми наказываются нечестивые; ибо нечестивые возбуждают сердца детей человеческих к кровопролитию.

6 И было так, что Ламанийцы приготовились идти на город Теанкум.

7 И было, что в триста шестьдесят четвертом году Ламанийцы подступили к городу Теанкум, чтобы и его захватить в свое владение.

8 И было, что они были разбиты и отогнаны назад Нефийцами. И когда Нефийцы увидели, что они отогнали Ламанийцев, они снова начали хвастаться своей силой и, выступив со своими силами, они снова захватили город Опустошение.

9 И ныне, в этих сражениях тысячи были убиты, как Нефийцев, так и Ламанийцев.

10 И было, что, по прошествии триста шестьдесят шестого года Ламанийцы снова пришли сражаться с Нефийцами. Все же Нефийцы не раскаивались в совершенных ими злодеяниях и продолжали поступать нечестиво.

11 И невозможно ни рассказать языком, ни дословно описать человеку то ужасное кровопролитие и сечь, которые происходили между народами Нефийцев и Ламанийцев; и каждое сердце было до того ожесточено, что они упивались беспрерывным кровопролитием.

12 И никогда еще не было такого ужасного злодеяния среди всех потомков Легия и даже среди всего дома Израилева, согласно словам Господа, как среди этого народа.

13 И было, что Ламанийцы захватили город Опустошение, потому что числом они превосходили Нефийцев.

14 И пошли они также на город Теанкум и изгнали жителей из него, взяв много пленных, как женщин, так и детей, которых они принесли в жертву своим идолам-богам.

15 И было, что в триста шестьдесят седьмом году Нефийцы, ожесточенные на Ламанийцев за то, что те принесли в жертву их ясен и детей, вышли на Ламанийцев с таким ужасным гневом, что они снова разбили Ламанийцев и изгнали их из своих земель.

16 И Ламанийцы не выходили снова против Нефийцев до триста семьдесят пятого года.

17 И в этом году они вышли против Нефийцев со всеми своими силами; и числом они были так велики, что невозможно их исчислить.

18 И с этого времени Нефийцы больше уже не имели власти над Ламанийцами, которые начали уничтожать их, как росу – солнце.

19 И было так, что Ламанийцы приступили к городу Опустошение, и завязалась ожесточенная битва, в которой они разбили Нефийцев.

20 И снова они бежали от них и пришли к городу Боаз; и там они сопротивлялись Ламанийцам с необычайной храбростью, так что Ламанийцы не победили их, пока не выступили против них во второй раз.

21 И когда они выступили второй раз, Нефийцы были преследуемы и понесли весьма великое поражение; их жены и дети были снова принесены в жертву идолам.

22 И было, что Нефийцы снова бежали пред ними, взяв с собой всех жителей из городов и деревень.

23 И я, Мормон, видя ныне, что Ламанийцы готовы овладеть землею, пошел на гору Шим и изъял все летописи, укрытые там Аммароном для Господа.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 И было, что я снова выступил с Нефийцами, раскаявшись в моей клятве, данной им, что не буду больше помогать им; и они снова вверили мне командование своими войсками, ибо они ожидали от меня, что я смогу избавить их от их страданий.

2 Но вот, я не имел надежды на это, ибо я знал наказания Божии, которым будут преданы они; ибо они не каялись в своих грехах, но продолжали бороться за свою жизнь, не взывая к тому Бытию, которое сотворило их.

3 И было так, что Ламанийцы напали на нас в то время, как мы бежали к городу Иордан: но вот, они были отбиты назад. так что на этот раз они не взяли города.

4 И было, что они снова выступили против нас, но мы удержали за собой город. И Нефийцы удержали за собой также и другие укрепленные города, которые преградили путь Ламанийцам ко вторжению внутрь страны, где они могли бы истребить население нашей земли.

5 И было, что в каждой земле, из которой жители не были собраны нами при нашем походе, Ламанийцы уничтожили и города их, селения и деревни были сожжены огнем; и так прошло триста семьдесят девять лет.

6 И было, что в триста восьмидесятом году Ламанийцы снова выступили в бой против нас; и мы мужественно сопротивлялись им, но все это было напрасно, ибо числом они были так велики, что народ Нефиев был растоптан под их ногами.

7 И было, что мы снова обратились в бегство; и те из нас, которые бежали быстрее Ламанийцев, спаслись, но те, которые не успели бежать, были настигнуты и уничтожены Ламанийцами.

8 И ныне вот, я, Мормон, не желаю этим устрашать души человеческие, представляя пред ними те ужасы кровопролития и резни, которые прошли пред моими глазами; но зная, что все это должно быть верно возвещено и что все скрытые дела должны быть возвещены на кровлях, -

9 А также, что знание об этих делах должно дойти до остатка этого народа, а также и до иноверцев, которые, как сказал Господь, рассеют этот народ, который будет считаться никчемным среди них, – поэтому я пишу краткое повествование, не смея дать полного отчета, по повелению, полученному мною, о всем том, что я увидел, а также, чтобы не принести вам великого горя о злодеяниях этого народа.

10 И ныне, вот, я говорю это их потомкам, а также и иноверцам, которые оказывают покровительство дому Израилеву, понимая и зная, откуда происходят их благословения.

11 Ибо я знаю, что эти будут грустить о несчастьях дома Израилева; да, они будут скорбеть, уничтожение этого народа, что не покаялся этот народ, которого принял бы Иисус в Свои руки.

12 Все это написано для остатка дома Иакова; и написано это таким образом потому, что Бог знает, что нечестием не достигнуть им познания писания сего; поэтому и укрыто оно для Господа и явится в определенное Им время.

13 И это есть повеление, которое я получил; и вот, эти дела станут известны, согласно повелению Господа, когда, по Его мудрости, будет угодно Ему.

14 И вот, это писание дойдет до неверующих Иудеев для того, чтобы убедить их, что Иисус есть Христос, Сын Бога живого, и чтобы Отец мог выполнить чрез Своего Возлюбленного Сына Свое великое и вечное дело: возвратить Иудеев или весь дом Израилев в землю их наследия, данную им Господом Богом во исполнение Его завета;

15 А также и для того, чтобы потомки этого народа могли более полно уверовать в Его Евангелие, которое дойдет к ним чрез иноверцев; ибо этот народ будет рассеян и станет темным, нечистивым и презренным, не поддающимся описанию по сравнению с тем, что когда-либо существовало среди нас, да, или даже среди Ламанийцев, и все это из-за их неверия и идолопоклонства.

16 Ибо вот, Дух Господень уже перестал влиять на их отцов; и они находятся в мире без Христа и без Бога, гонимые, как солома с гумна, возметаемая ветром.

17 Однажды они были славным народом, имея Христа своим пастырем; да, и даже Бог Отец водил их.

18 Но ныне, вот, их водит кругом сатана; и как ветер возметает солому, или как корабль несется по волнам без паруса и якоря, никем не управляемый, так несутся и они.

19 Ибо вот, Господь удержал их благословения, которые они могли бы получить на земле, для иноверцев, которые овладеют землею.

20 Но вот, сбудется так, что они будут гонимы и рассеяны иноверцами; и после того, как они будут изгнаны и рассеяны иноверцами, вот, тогда Господь вспомнит завет, который Он дал Аврааму и всему дому Израилеву.

21 И Господь вспомнит также молитвы праведных, которые возносились к Нему о них.

22 И тогда, о вы, иноверцы, как можете вы стоять пред силой Божией, если не покаетесь и не отступите от ваших злых путей?

23 Знаете ли вы, что вы также в руках Бога? Знаете ли вы, что Он всесилен и что по Его великому повелению земля свернется, как свиток?

24 А потому покайтесь и смиритесь пред Ним, дабы не выступил Он в правосудии против вас, дабы остаток потомков Иакова не бросился на вас, как лев, и не растерзал бы вас на куски, и некому будет избавить вас.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 И ныне я заканчиваю мою летопись об истреблении моего народа, Нефийцев. И было так, что мы снова начали отступать перед Ламанийцами.

2 И я, Мормон, написал послание царю Ламанийцев с просьбой, чтобы он разрешил нам собрать наш народ в земле Кумора, у горы, называемой Кумора, и что там мы вступим с ними в бой.

3 И было, что царь Ламанийцев разрешил нам то, что я просил у него.

4 И было, что мы двинулись в поход в землю Кумора и мы расставили наши палатки вокруг горы Кумора; эта земля изобиловала многими озерами, реками и источниками, и здесь мы надеялись одержать верх над Ламанийцами.

5 И когда прошло триста восемьдесят четыре года, мы собрали все остатки нашего народа в землю Кумора.

6 И было, когда мы собрали весь наш народ в землю Кумора, вот, я, Мормон, почувствовал мою старость; и зная, что это будет последнее сражение моего народа, и получив повеление от Господа о том, что я не должен допустить, чтобы священные летописи, передаваемые от наших отцов, попали в руки Ламанийцев (ибо Ламанийцы истребили бы их), а потому я списал эту летопись с листов Нефия и укрыл на горе Кумора все остальные летописи, которые были вручены мне рукою Господа, за исключением этих нескольких листов, которые я передал сыну моему Моронию.

7 И было, что мой народ со своими женами и детьми увидели ныне войска Ламанийцев, наступающих на них; и с тем ужасным страхом смерти, который наполняет сердца всех нечестивых, они ждали их прихода.

8 И было так, что они вступили в бой с нами; и каждая душа была наполнена ужасом, видя великое число их.

9 И было так, что они бросились на мой народ с мечами, луками, стрелами и топорами и со всяким военным оружием.

10 И было так, что мои воины были скошены, да, мои десять тысяч, которые были со мною, и я пал, раненный, среди них; и Ламанийцы прошли мимо меня, но не прикончили мою жизнь.

11 И когда они прошли и скосили весь мой народ, за исключением двадцати четырех человек из наших (среди которых был и сын мой Мороний), мы, избежавшие смерти из нашего народа, наутро увидели с вершины горы Кумора, после того как Ламанийцы возвратились в свой стан, десять тысяч моих людей, которые были скошены и лежали убитыми предо мною.

12 И мы увидели также десять тысяч из моего народа, которых вел сын мой, Мороний.

13 И вот, пало десять тысяч воинов Гидгидоны, а также и он среди них.

14 И пал Ламах с его десятью тысячами; и Гилгал пал с его десятью тысячами; и Лимхах пал с его десятью тысячами; и Иенеум пал и его десять тысяч; и Куменихах, и Моронихах, и Антионум, и Шиблон, Шем, и Иош пали, каждый со своими десятью тысячами.

15 И было так, что десять других пало от меча – каждый со своими десятью тысячами; да, весь народ мой пал, за исключением двадцати четырех, бывших со мной, а также нескольких, бежавших в южную землю, и нескольких, присоединившихся к Ламанийцам; их тела, кости и кровь покрыли лицо земли, оставленные теми, от рук которых погибли они, чтобы гнить на земле, разлагаться и отойти в мать-землю.

 

 

16 И душа моя, терзаемая мучением за мой погибший народ, зарыдала во мне:

170 вы, славные мои, как могли вы отступить от путей Господа! О вы, славные мои, как могли вы отвергнуть Иисуса, Который стоял с распростертыми руками, чтобы принять вас!

18 Вот, если бы вы не сделали этого, вы не погибли бы. Но вот, вы пали, и я плачу, что потерял вас.

190 вы, славные сыны и дочери, вы, отцы и матери, мужья и жены, вы, милые мои, как можно было погибнуть вам!

20 И вот, вы ушли, и горе мое не может привести вас обратно.

21 И скоро настанет день, когда ваша смерть должна будет облечься в бессмертие, и эти тела, которые ныне гниют и разлагаются, скоро должны будут стать телами нетленными; и тогда вы должны будете предстать пред судилищем Христа на суд за ваши дела; и если окажется, что вы были праведными, тогда блаженны вы и ваши отцы, которые отошли до вас.

22 О, если бы вы покаялись до того, как эта великая гибель постигла вас. Но вот, вы ушли, и Отец, да, Вечный Отец небес, знает вашу участь; и Он поступает с вами согласно правосудию и милости Его.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 И ныне вот, я хотел бы кое-что сказать уцелевшему остатку этого народа, если Бог поможет внушить им мои слова, дабы они могли знать о делах своих отцов; да, я обращаюсь к вам – к остатку дома Израилева; и вот слова, которые я говорю:

2 Знайте, что вы принадлежите к дому Израилеву.

3 Знайте, что вы должны прийти к покаянию, иначе вы не сможете спастись.

4 Знайте, что вы должны сложить ваше военное оружие и больше не пресыщаться кровопролитием, и не поднимать снова оружия, только когда Бог прикажет вам.

5 Знайте, что вы должны прийти к познанию ваших отцов, покаяться во всех ваших грехах и злодеяниях и уверовать в Иисуса Христа и в то, что Он есть Сын Божий, что Он был предан смерти Иудеями, но силой Отца был снова воскрешен и этим одержал победу над могилой, а также что в Нем поглощено жало смерти.

6 И Он осуществляет воскресение мертвых, через которое человек должен восстать и предстать пред Его судилищем.

7 И Он осуществил искупление мира, через которое тот, кто явится невинным в день суда, получит разрешение жить в присутствии Бога в царстве Его и воспевать с хорами на высоте непрерывные похвалы Отцу и Сыну, и Духу Святому, которые есть один Бог, в состоянии восторга, которому нет конца.

8 А потому покайтесь и креститесь во имя Иисуса и держитесь Евангелия Христова, которое будет предоставлено вам не только в этом писании, но также и в том, которое перейдет от Иудеев к иноверцам, а от иноверцев это писание перейдет к вам.

9 Ибо вот, это писание написано для того, чтобы вы могли поверить тому писанию; и если вы поверите тому, то вы поверите также и этому; и если поверите этому писанию, то вы узнаете о ваших отцах, а также и о великих делах, совершенных среди них силою Божией.

10 И вы также узнаете, что вы есть остаток семени Иакова; а потому вы зачислены в среду народа первого завета; и если будет так, что вы уверуете во Христа и креститесь сначала водой, а затем огнем и Духом Святым, и будете следовать примеру нашего Спасителя, согласно с тем, что Он заповедал нам, то все будет благополучно с вами в день суда. Аминь.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 Вот я, Мороний, заканчиваю летопись моего отца Мормона. И вот, немного осталось для меня записать из того, что мой отец повелел мне записать.

2 И ныне было так, что после великой и страшной битвы у Куморы, вот, Нефийцы, бежавшие в южную землю, были преследуемы Ламанийцами, пока все они не были истреблены.

3 И мой отец был также убит ими, и я сам остался один, чтобы написать печальное сказание об истреблении моего народа. Но вот, все они ушли, и я исполняю заповеданное моим отцом. А убьют ли они меня, я не знаю.

4 А потому я напишу и скрою летописи в земле, и куда я потом пойду – неважно.

5 Вот, отец мой составил эту летопись, написав также и о цели ее. И вот, я тоже писал бы ее, если бы имелось место на листах, но такового нет; и у меня нет руды; и я остался один. Мой отец был убит в битве, а также и все родственники мои; и у меня нет друзей и некуда мне идти; и как долго Господь позволит мне жить, я не знаю.

6 Вот, четыреста лет прошло со дня пришествия нашего Господа и Спасителя.

7 И вот, Ламанийцы преследовали мой народ, Нефийцев, из города в город и с одного места на другое, пока никого не осталось; и велико было их падение; да, велико и необычайно было истребление моего народа, Нефийцев.

8 И вот, это рука Господа, которая сделала сие. И вот, Ламанийцы тоже воюют один с другим; и все лицо земли представляет собой сплошное кровопролитие и убийства; и никто не знает конец войны.

9 И ныне, вот, я не говорю больше о них, ибо кроме Ламанийцев и разбойников, никого нет по лицу земли.

10 И нет никого, знающего истинного Бога, кроме учеников Иисуса, которые оставались на земле до тех пор, пока злодеяния народа до того увеличились, что Господь не позволил им оставаться с народом; и где они находятся по лицу земли, никто не знает.

11 Но вот, мой отец и я видели их, и они служили нам.

12 И кто получит эту летопись и не осудит ее за некоторые ее недостатки, тот познает более великие дела, нежели эти. Вот, я – Мороний; и если бы было возможно, я обо всем уведомил бы вас.

13 Вот, я заканчиваю повествование об этом народе. Я – сын Мормона, а мой отец был потомок Нефия.

14 Я есмь тот самый, который укрывает эту летопись для Господа; листы, на которых она написана, не имеют ценности, ввиду заповеди Господней. Ибо Он истинно говорит, что никто не будет иметь наживы от них, но само летописание имеет великую ценность, и кто явит его на свет, того благословит Господь.

15 Ибо никто не сможет явить его на свет, не получив на это силу от Бога; ибо Бог велит, чтобы это было сделано единственно для славы Его и для пользы древнего и давно рассеянного народа завета Господня.

16 И благословен тот, кто явит на свет это летописание; ибо оно будет изъято из мрака на свет, согласно слову Божию; оно будет изъято из земли и засияет из мрака, и знание о нем дойдет до народа; и будет это сотворено силою Божией.

17 И если будут ошибки, то это ошибки человека. Но вот, мы ошибок не знаем; однако Бог все знает; а потому пусть остерегается тот, кто осуждает, чтобы не быть ему в опасности геенной.

18 И тот, кто говорит: Покажи мне, иначе будешь избит, – пусть остерегается, чтобы не приказать ему то, что запрещено Господом.

19 Ибо вот, тот, кто судит небрежно, сам будет небрежно осужден; ибо по делам его будет и плата ему; а потому тот, кто наказывает, сам будет наказан Господом.

20 Посмотрите, что писание говорит: Человек не должен наказывать и судить; ибо суд Мой, речет Господь, и месть Моя также, и Я отплачу.

21 И тот, кто будет высказывать гнев и угрозы против дела Господня и против народа завета Господня – дома Израилева – и будет говорить: Мы уничтожим дело Господне, и Господь не вспомнит о Своем завете, данном дому Израилеву, тот подлежит опасности быть скошенным и ввергнутым в огонь;

22 Ибо вечные дела Господа будут продолжаться, пока не будут выполнены все обещания Его.

23 Исследуйте пророчества Исаии. Вот, я не могу их написать. Да, вот, я говорю вам, что те святые, которые отошли до меня, которые владели этой землей, будут взывать, да, из праха земного они будут взывать к Господу; и, как жив Господь, Он вспомнит завет, заключенный с ними.

24 И Он знает, что их молитвы были об их братьях. И Он знает их веру, ибо именем Его они могли передвинуть горы; и именем Его они могли приводить землю в сотрясение, и силою слова Его велели темницам рушиться на землю; да, и даже огненная печь не могла причинить им вреда, ни дикие звери, ни ядовитые змеи, благодаря силе слова Его.

25 И вот, их молитвы были за того, кому Господь разрешит явить на свет все эти дела.

26 И никто не должен говорить, что они не сбудутся, ибо, как изрек Господь, все они истинно сбудутся; ибо из земли выйдут они рукою Господа, и никто не предотвратит сего; и сбудется это в тот день, когда будут говорить, что чудеса прекратились; и будет это как бы некто, говорящий из мертвых.

27 И сбудется это в тот день, когда кровь святых будет взывать к Господу из-за тайных заговорных шаек и дел мрака.

28 Да, это произойдет в тот день, когда сила Божия будет отвергнута, а церкви станут оскверненными и будут наполнены гордостью в сердцах своих; да, в тот день, когда главы церквей и учители возгордятся сердцами до того, что будут даже завидовать тем, которые принадлежат к их церквам.

29 Да, это сбудется в тот день, когда пойдут слухи о пожарах, о бурях и курениях дыма в чужеземных странах;

30 И будет также слух и молва о войнах и землетрясениях в разных местах.

31 Да, это совершится в тот день, когда по лицу земли -будут великие осквернения: убийства, грабежи, ложь и обман, прелюбодеяния и всяческие кощунства; когда будет много таких, которые будут говорить: Делайте это, или делайте то, это ничего, ибо Господь оправдает таких в последний день. Но горе всем таким, ибо они находятся в горечи желчи и в оковах нечестия.

32 Да, это будет в тот день, когда построятся церкви, которые будут говорить: Приходите ко мне и за ваши деньги будут прощены вам грехи ваши.

33 О злой, развращенный и жестокий народ, для чего вы построили себе церкви, чтобы разбогатеть? Почему вы извратили святое слово Божие и навлекли на свои души проклятие Божие? Вот, вникните в откровения Божии; ибо вот, тот день приближается, когда все это должно будет исполниться.

34 Вот, Господь открыл мне много великого и чудотворного о том, что скоро должно совершиться в тот день, когда все эти дела произойдут среди вас.

35 Вот, я говорю вам, как будто вы здесь, но вас нет. Но вот, Иисус Христос показал вас мне, и я знаю ваши дела.

36 И я знаю, что вы ходите с гордостью в ваших сердцах; и за исключением немногих, все с надменным сердцем носят очень нарядные одежды, проявляя зависть, раздоры, мщение, гонения и всевозможное беззаконие; и ваши церкви, да, все как одна, подверглись осквернению из-за гордости ваших сердец.

37 Ибо вот, вы любите деньги, ваше состояние, изысканные одежды и украшение ваших церквей больше, нежели вы любите бедных и нуждающихся, больных и страдающих.

38 О, вы, скверны, вы, лицемеры, вы, учители, продающие себя за то, что сгниет; почему вы осквернили святую церковь Божию? Почему вы стыдитесь принять на себя имя Христа? Почему вы не подумаете, что бесконечное счастье более ценно, нежели горе, которое никогда не кончается – не из-за похвалы ли мира?

39 Почему вы украшаете себя тем, что не имеет жизни, тогда как на голодных, нуждающихся, нагих, больных и страдальцев, проходящих пред вами, вы не обращаете внимания?

40 Да, почему вы устраиваете для наживы тайные заговорные шайки, заставляя вдов горевать пред Господом и сирот тоже плакать пред Господом, принуждая кровь их отцов и мужей взывать из праха к Господу об отомщении на ваши головы?

41 Вот, меч мести повис над вами, и скоро настанет время, и Он отомстит вам за кровь святых, ибо Он не допустит, чтобы они больше взывали.

 

Книга Мормона

Глава

 

1 И ныне я также говорю о тех, которые не верят во Христа.

2 Вот, поверите ли в день посещения вашего, – вот, когда Господь придет, да, когда наступит тот великий день, когда земля свернется, как свиток, и все элементы расплавятся от сильного огня, да, в тот великий день, когда вас приведут и поставят пред Агнцем Бога – скажете ли вы тогда, что нет Бога?

3 Будете ли вы тогда все еще отвергать Христа и сможете ли вы взирать на Агнца Божия? Думаете ли вы, что вы будете жить с Ним с сознанием вашей вины? Вы думаете, что вы сможете счастливо жить с тем святым Бытием, в то время как ваши души будут терзаться сознанием вины о том, что вы всегда пренебрегали Его законами?

4 Вот, я говорю вам, что вы будете более несчастны, живя со святым и праведным Богом, с сознанием вашей скверны пред Ним, нежели бы вы пребывали с проклятыми душами в аду.

5 Ибо вот, когда вас приведут, чтобы вы увидели вашу наготу пред Богом, а также славу Бога и святость Иисуса Христа, в вас загорится пламя неугасаемого огня.

6 О вы, неверующие, обратитесь к Господу; взывайте со всей силой к Отцу во имя Иисуса, дабы вы смогли, быть может, найти себя незапятнанными, чистыми, благородными и светлыми, очищенными кровью Агнца в тот великий и последний день.

7 И еще говорю вам, отвергающим откровения Божии и говорящим, что они были прекращены, что нет ни откровений, ни пророчеств, ни даров, ни исцелений, ни изречений на языках, ни истолкования языков;

8 Вот, я говорю вам: отвергающий все это не знает Евангелия Христова; да, он не читал Священных писаний, а если и читал, то не понимает их.

9 Ибо не читаем ли мы, что Бог тот же вчера, сегодня и вовеки, и что в Нем нет ни изменения, ни тени перемены.

10 Но если вы воображали себе бога, который изменяется, или в котором есть хоть перемены, то вы вообразили себе бога, который не есть Бог чудес.

11 Но вот, я покажу вам Бога чудес, а именно Бога Авраама, Бога Исаака и Бога Иакова; и сие есть тот самый Бог, который сотворил небо и землю и все, что в них есть.

12 Вот, Он сотворил Адама, а через Адама произошло падение человека. А из-за падения человека явился Иисус Христос, именно Отец и Сын, а через Иисуса Христа явилось искупление человека.

13 И искупление человека, совершенное Иисусом Христом, приводит человечество обратно к Господу; да, этим путем все человечество искуплено, ибо смерть Христова ведет к воскресению, которое ведет к искуплению от вечного сна, от которого, силою Божией, очнутся все люди, когда прозвучит труба, и все они, малые и великие, предстанут пред Его судом, искупленные и освобожденные от вечных уз смерти, то есть, от смерти телесной.

14 И тогда начнется над ними суд Единого Святого; и в то время тот, кто нечист, нечистым и останется, а тот, кто праведен, праведным и будет; счастливый счастливым будет, а несчастный несчастным и останется.

15 И ныне, о все вы, вообразившие себе бога, который не может творить чудес, хотел бы я спросить вас: Исполнились ли все эти дела, о которых я говорил? Пришел ли уже конец? Вот, я говорю вам: Нет; и Бог не перестал быть Богом чудес.

16 Вот, не удивительно ли в наших глазах все, совершенное Богом? Да, и кто может понять чудотворные дела Божии?

17 Кто скажет, что не было чудом то, что по Его слову стали небо и земля; и силою слова Его человек был сотворен из праха земного; и силою слова Его совершались чудеса?

18 И кто скажет, что Иисус Христос не совершил много великих чудес? И много великих чудес было совершено Апостолами.

19 И если тогда совершались чудеса, почему Бог перестал быть Богом чудес и в то же время быть неизменяемым Бытием? Я же говорю вам, что Он не изменяется, иначе Он перестал бы быть Богом; но Он не перестает быть Богом и есть Бог чудес.

20 И причиной тому, что Он перестает совершать чудеса среди детей человеческих, является то, что они впадают в неверие и отходят от праведного пути, и не знают Бога, на Которого им должно уповать.

21 Вот, я говорю вам, кто верит во Христа, ни в чем не сомневаясь, тому будет дано все, что ни попросит он у Отца во имя Христа; и этот обет дается всем – да, во все концы земли.

22 Ибо вот, так сказал Иисус Христос, Сын Божий, своим ученикам, которым должно было пребывать, да, а также всем своим последователям пред народом вслух его; Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие каждой твари;

23 Тот, кто уверует и крестится, спасен будет, но тот, кто не уверует, осужден будет;

24 Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; они будут говорить новыми языками; они будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, оно не повредит им; они возложат руки на больных, и те будут здоровы.

25 И всякому, уверовавшему в Мое имя и ни в чем не сомневающемуся, Я подтвержу все Мои слова, даже до пределов земли.

26 И ныне вот, кто может устоять против деяний Господа? Кто может отвергнуть Его изречения? Кто восстанет против могучей силы Господа? Кто будет презирать дела Господа? Кто возненавидит чад Христовых? Вот, – все вы, презирающие дела Господа, ибо вы будете изумляться и гибнуть.

27 О, не презирайте, не изумляйтесь, но внимайте словам Господа и просите Отца во имя Иисуса обо всем, в чем будет у вас нужда. Не сомневайтесь, но будьте верующими и начинайте, как в древние времена, и идите к Господу со всем сердцем, и со страхом и трепетом совершайте ваше спасение.

28 Будьте мудры во дни вашего испытания; очистите себя от всех нечистот; не просите ничего для удовлетворения ваших похотей, но просите с непоколебимой твердостью, чтобы вам не поддаваться никакому искушению, но служить истинному и живому Богу.

29 Смотрите, не креститесь недостойным образом; смотрите, не принимайте недостойно причащение Христово; но смотрите, и исполняйте все с достоинством, и делайте сие во имя Иисуса Христа, Сына Бога живого; и если будете делать сие и претерпите до конца, то ни в коем случае не будете отвергнуты.

30 Вот, я говорю вам, и я говорю как бы из мертвых, ибо знаю, что мои слова дойдут до вас.

31 Не осуждайте меня за мои недостатки, ни отца моего за его недостатки, ни тех, которые писали до него; но лучше воздавайте благодать Богу за то, что Он проявил вам наши недостатки, дабы вы могли научиться быть мудрее, чем мы были.

32 И ныне вот, мы написали эту летопись по мере нашего знания письменами, которые называются среди нас измененным Египетским языком, переданным нам и измененным нами сообразно с нашей речью.

33 И если бы наши листы были довольно большого размера, мы написали бы на Еврейском языке; но Еврейский язык был тоже изменен нами; и если бы мы могли писать на Еврейском языке, то не было бы недостатков в нашей летописи.

34 Но Господь знает то, что мы написали; и Он знает также, что никакой другой народ не знает нашего языка, да, потому никакой другой народ не знает нашего языка, Он уготовил средства для истолкования его.

35 И все это написано для того, чтобы мы могли очистить наши одежды от крови наших братьев, впавших в неверие.

36 И вот, все, что мы желали нашим братьям, да, их возвращение к познанию Христа, согласуется с молитвами всех святых, живших в стране.

37 И да наградит их Господь, Иисус Христос, ответом на их молитвы сообразно с их верою; и да вспомнит Бог Отец завет, заключенный с домом Израилевым; и да благословит Он их навеки чрез их веру в имя Иисуса Христа. Аминь.

 

Книга Ефера

 

 

Летопись Иаредейцев, взятая с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия во дни царя Мосии.

 

 

Глава 1

 

1 И ныне я, Мороний, привожу историю о тех древних жителях, которые были истреблены рукою Господа по лицу этой северной страны.

2 Мою повесть я беру с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия и называемых Книгой Ефера.

3 И так как я предполагаю, что первая часть этой летописи, которая говорит о сотворении мира, а также об Адаме и описывает события с того времени до великой башни, – все, что произошло среди детей человеческих – имеется у Иудеев,

4 То поэтому я не описываю ничего того, что произошло от Адама и по сие время, так как все это имеется на листах, и тот, кто найдет их, сможет получить полную историю.

5 Но вот, я не даю полной истории, а привожу только часть ее – в промежуток времени от башни и до того, как они были уничтожены.

6 И, согласно с этой целью, я описываю эту историю. Написавший же эту летопись был Ефер – потомок Кориантора.

7 Кориантор был сын Морона.

8 Морон был сын Ефема.

9 Ефем был сын Агаха.

10 Агах был сын Сифа.

11 Сиф был сын Шивлона.

12 Шивлон был сын Кома.

13 Ком был сын Кориантума.

14 Кориантум был сын Амнигадаха.

15 Амнигадах был сын Аарона.

16 Аарон был потомок Хефа, который был сын Хеарфома.

17 Хеарфом был сын Лива.

18 Лив был сын Киша.

19 Киш был сын Корома.

20 Кором был сын Левия.

21 Левий был сын Кима.

22 Ким был сын Мориантона.

23 Мориантон был потомок Риплакиша.

24 Риплакиш был сын Шеза.

25 Шез был сын Хефа.

26 Хеф был сын Кома.

27 Ком был сын Кориантума.

28 Кориантум был сын Емера.

29 Емер был сын Омера.

30 Омер был сын Шула.

31 Шул был сын Кива.

32 Кив был сын Орихаха, который был сын Иареда.

33 Этот Иаред со своим братом и со своими семьями и с некоторыми людьми со своими семьями ушли от великой башни в то время, когда Господь смешал язык народа и поклялся в Своем гневе, что он будет рассеян по всему лицу земли; и, согласно слову Господа, народ был рассеян.

34 Брат Иареда был человек большого роста и сильный, и в великой милости у Господа; Иаред, брат его, сказал ему: Воззови к Господу, дабы Он не смешал нас, чтобы мы могли понимать наши слова.

35 И было, что брат Иареда воззвал к Господу, и Господь сжалился над Иаредом, а потому Он не смешал язык Иаредейцев; и Иаред и брат его не были спутаны.

36 Тогда Иаред сказал брату своему: Воззови снова к Господу, и, быть может, Он отвратит Свой гнев от тех, которые есть наши друзья, и не смешает их язык.

37 И было, что брат Иареда воззвал к Господу, и Господь сжалился над их друзьями, а также и над их семьями, так что они не были смешаны языком.

38 И было так, что Иаред снова сказал своему брату, говоря: Пойди и вопроси Господа, изгонит ли Он нас из земли, и если Он изгонит нас из земли, вопроси Его, куда нам идти. И кто знает: Господь поведет нас в страну, наилучшую на всей земле. И если сбудется так, будем мы верны Господу, дабы мы могли получить ее себе в наследие.

39 И было: брат Иареда воззвал к Господу согласно тому, что было сказано устами Иареда.

40 И было, что Господь услышал брата Иареда и, сжалившись над ним, сказал ему:

41 Иди и собери твои стада обоего пола и всякого рода, а также семена земные всякого рода; твое семейство, а также брата твоего Иареда с его семейством; а также твоих друзей с их семействами и друзей Иареда с их семействами.

42 И, когда сделаешь сие, ты пойдешь во главе их в долину на север, и там Я встречу тебя и пойду пред тобой њв землю, наилучшую из всех стран земли.

43 И там Я благословлю тебя, и поколение твое, и воздвигну для Себя из твоего поколения и из поколения брата твоего и из тех, которые пойдут с тобой, великий народ. И не будет ни одного более великого народа по всему лицу земли, нежели тот, который Я воздвигну для Себя из поколения твоего. И это Я сделаю для тебя, потому что ты долго взывал ко Мне.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И было так, что Иаред и брат его с их семействами, а также друзья Иареда и брата его с их семействами направились в долину, лежащую к северу (и долина называлась Нимрод, по имени великого охотника) со своими стадами, которые они собрали из обоих полов и всякого рода.

2 И они также поставили западни и наловили много птиц небесных; да, и приготовили чан, в котором они несли с собой рыбу в воде.

3 И они несли также с собой дезерет, что значит: медоносная пчела; и они тоже несли рои пчел с собой, и много всего того, что было на лице земли, и семена всякого рода.

4 И было, когда они пришли в долину Нимрод, Господь нисшел и говорил с братом Иареда; и Он был в облаке, и брат Иареда не видел Его.

5 И было так, что Господь повелел им идти в пустыню, да, в ту часть ее, где человек никогда еще не бывал. И было, что Господь шел пред Ними и говорил с ними, находясь в облаке, и давал им указания, куда идти.

6 И было, что они путешествовали по пустыне и построили баржи, на которых они переправились через много вод, будучи все время направляемы рукою Господа.

7 И Господь не позволил им остановиться в пустыне, за морем, а хотел, чтобы они достигли самой земли обетованной, наилучшей из всех других земель, которую Господь Бог уготовил для праведного народа.

8 И в гневе Своем Он поклялся брату Иареда, что те, которые будут владеть этой обетованной землей, с того времени, доныне и вовеки, должны будут служить Ему – истинному и единому Богу, иначе же они будут уничтожены, когда полная чаша гнева Его постигнет их.

9 И ныне мы можем видеть указы Божии об этой земле, что это есть земля обетования; и те народы, которые будут владеть ею, должны будут служить Богу, иначе же они будут уничтожены, когда полнота гнева Божия постигнет их. Полнота же гнева Божия постигнет их тогда, когда они созреют в своих беззакониях.

10 Ибо вот, эта земля лучше всех других земель; а потому тот, кто будет владеть ею, должен будет служить Богу, иначе же он будет уничтожен, ибо таков есть вечный закон Божий. И дети земли подвергаются уничтожению только лишь тогда, когда полна чаша их беззаконий.

11 И это постигнет вас, о вы, иноверцы, дабы вы могли познать законы Божии и покаяться, а не продолжать ваши беззакония, пока не переполнится чаша, и дабы вы не навлекли на себя полный гнев Божий, как это сделали жители земли до вас.

12 Вот, это – наилучшая земля, и народ, владеющий ею, будет свободным от рабства и плена и будет независим от всех других народов под небесами, если будет служить Богу земли, Который есть Иисус Христос, Который был открыт в наших писаниях.

13 И ныне я продолжаю мою историю. И вот, было так, что Господь привел Иареда и братьев его к тому великому морю, которое разделяет земли. И, придя к морю, они раскинули свои шатры, назвав это место Морианкумер; и они жили в шатрах; и живя в шатрах, они пробыли там четыре года.

14 И было так, что к концу четвертого года Господь снова явился брату Иареда и, стоя в облаке, говорил с ним. И в продолжение трех часов Господь говорил с братом Иареда, порицая его за то, что он не вспомнил призывать имя Господа.

15 И брат Иареда покаялся в согрешении, совершенном им, и призвал имя Господа за своих братьев, бывших с ним. И Господь сказал ему: Я прощу тебе и братьям твоим грехи ваши; но больше ты не греши, ибо ты будешь помнить, что Мой Дух не будет всегда побуждать человека; а потому, если вы будете грешить, пока совершенно не созреете, то будете отвержены от лица Господа. И это Мои помыслы о земле, которую Я дам вам в наследие; ибо эта земля будет наилучшей из всех других земель.

16 И Господь сказал: Иди, работай и построй баржи, такие, какие ты доселе строил. И было, что брат Иареда пошел работать, а также и братья его, и они построили баржи по образцу, по которому они уже строили, сообразно с указаниями Господа. И они были малого размера и легкие на воде, подобно легкости птицы на воде.

17 И они были построены таким образом, что были весьма плотны, так что могли держать воду в себе, как сосуд; и днища у них были такие же плотные, как у сосуда; и бока у них были плотны, как у сосуда, концы у них были заострены; верхняя часть у них была плотная, как у сосуда; длиной они были с дерево; и двери, когда закрывались, были плотные, как у сосуда.

18 И было, что брат Иареда воззвал к Господу, говоря: О Господи, я закончил работу, как Ты повелел мне, и построил баржи, как Ты указал мне.

19 Но вот, о Господи, в них нет света; куда же мы будем направляться? И, кроме этого, мы погибнем, так как мы не сможем дышать внутри них, за исключением того воздуха, который находится в них; а потому мы погибнем.

20 И сказал Господь брату Иареда: Вот, ты сделаешь дыру вверху, а также на дне; и когда потребуется воздух, ты откроешь отверстие и получишь воздух. И если будет так, что вода польется на тебя, вот, вы закроете отверстие, дабы не погибнуть вам в потоке воды.

21 И было, что брат Иареда сделал так, как повелел ему Господь.

22 И он снова воззвал к Господу, говоря: О Господи, вот, я сделал так, как Ты повелел мне; и я приготовил суда для моего народа, но посмотри, в них нет света. Вот, разве Ты нас заставишь, о Господи, чтобы переправиться через эти великие воды в темноте?

23 И Господь сказал брату Иареда: Что же вы хотите, чтобы Я сделал, дабы вы могли иметь свет в ваших судах? Ибо смотрите, вы не можете иметь окон, так как они будут разбиты на куски; и не возьмете вы огня с собой, ибо вы не будете плыть при свете огня.

24 Ибо вот, вы будете подобно киту посреди моря; волны, как горы, обрушатся на вас. Однако Я извлеку вас из пучин морских, ибо вышли ветры из уст Моих, и дожди и потоки Я послал вперед.

25 И вот, Я подготовлю вас для всего этого, ибо не перейти вам этой великой глубины, если Я не подготовлю вас против волн морских, ветров, посланных вперед, и потоков, которые польются. А потому, что же вы хотите, чтобы Я приготовил для вас, дабы вы имели свет, когда будете поглощены пучинами моря?

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И было, что брат Иареда (число же построенных судов было восемь) пошел на гору, которую они назвали – гора Шелем, так как она была весьма велика, и из скалы выплавил шестнадцать маленьких камней, которые были белые и яркие, подобно прозрачному стеклу; и он понес их в своих руках на вершину горы и снова воззвал к Господу, говоря:

2 О Господи, Ты сказал, что мы должны быть окружены пучинами вод. Ныне вот, о Господи, не разгневайся на Твоего слугу за слабость его пред Тобою; ибо мы знаем, что Ты свят и пребываешь на небесах, и что мы недостойны Тебя; из-за падения наше естество навсегда стало нечистым; однако Ты, о Господи, дал нам заповедь, что мы должны взывать к Тебе и что от Тебя мы можем получать по нашим желаниям.

3 Вот, о Господи, Ты наказал нас за наше нечестие и изгнал нас, и уже много лет, как мы находимся в пустыне; все же Ты был милостив к нам. О Господи, сжалься надо мной и отврати Твой гнев от сего народа Твоего и не допусти того, чтобы они переправлялись через бушующую глубину морскую во тьме; но воззри на эти камни, которые я выплавил из скалы.

4 И я знаю, что Ты, о Господи, обладаешь всей силой и можешь сделать все, что пожелаешь, в пользу человека; а потому, о Господи, коснись этих камней Твоим перстом и сделай так, чтобы они могли сиять во тьме; и будут они светить нам в судах, приготовленных нами, дабы мы могли иметь свет в то время, как мы будем переправляться через море.

5 Вот, Ты, о Господи, можешь сделать сие. Мы знаем, что Ты умеешь проявлять великую силу, которая кажется малой в понятии человека.

 

 

6 И было, когда брат Иареда сказал эти слова, вот, Господь простер Свою руку и прикоснулся к каждому из камней Своим перстом. И завеса была снята с глаз брата Иареда, и он увидел перст Господень; и он был похож на палец человека – во плоти и с кровью; и брат Иареда пал пред Господом, пораженный страхом.

7 И Господь увидел, что брат Иареда пал наземь; и Господь сказал ему: Встань, почему ты пал?

8 Он же сказал Господу: Я увидел перст Господень и испугался, чтобы Он не поразил меня, ибо я не знал, что у Господа есть тело и кровь.

9 И Господь сказал ему: За твою веру тебе дано было увидеть, что Я воплощусь в тело и кровь; и никогда не предстал человек предо Мною с такой великой верою, как твоя, иначе же ты не увидел бы Моего перста. Видел ли ты больше сего?

10 Он же ответил: Нет, Господи; покажи Себя мне.

11 И Господь сказал ему: Поверишь ли словам, которые Я скажу тебе?

12 Он ответил: Да, Господи, я знаю, что Ты говоришь истину, ибо Ты есть Бог истины и не можешь лгать.

13 И когда он сказал эти слова, вот, Господь показал Себя ему и сказал: Ввиду того, что ты познал все это, ты искуплен от падения; а потому ты приведен обратно в Мое присутствие; поэтому Я и показываю Себя тебе.

14 Вот, Я – Тот, Который был уготовлен от основания мира, чтобы искупить Мой народ. Вот – Я – Иисус Христос. Я есмь Отец и Сын. Во Мне все человечество будет иметь жизнь, и иметь ее вечно, а именно те, которые уверуют в имя Мое; и они станут Моими сыновьями и Моими дочерьми.

15 И никогда не показал Я Себя ни одному человеку, сотворенному Мною, ибо никогда так не верил человек в Меня, как ты поверил. Видишь ли ты, что вы сотворены по образу Моему? Да, все человечество было сотворено вначале по образу Моему.

16 Вот, сие тело, которое ты ныне видишь, есть тело Моего духа; и человека Я сотворил наподобие тела Моего духа; и подобно тому, как Я являюсь тебе в духе, явлюсь Я народу Моему в теле.

17 И ныне, как я, Мороний, уже сказал, что я не мог полностью передать всего того, что написано, то достаточно мне сказать, что Иисус показал Себя этому человеку в духе, в том же образе и подобии того же самого тела, в котором Он явился Нефийцам.

18 И Он учил его именно так, как Он учил Нефийцев; и все это для того, чтобы этот человек мог знать по тем великим делам, которые Господь показал ему, что Он есть Бог.

19 И ввиду этого знания, которое имел ныне этот человек, нельзя было ему запретить взглянуть за завесу; и, увидев перст Иисуса, он пал в страхе, зная, что это был перст Господень; и он больше не имел веру, ибо знал, ни в чем не сомневаясь.

20 А потому, имея такое совершенное познание о Боге, нельзя было удержать его вне завесы; и потому он видел Иисуса, и Он учил его.

21 И было, что Господь сказал брату Иареда: Вот, ты не допустишь, чтобы все, что ты увидел и услышал, распространилось по миру, пока не настанет время, когда Я прославлю имя Мое во плоти; а потому ты будешь хранить все, что ты увидел и услышал и ни одному человеку не покажешь.

22 И вот, когда придешь ко Мне, ты все это напишешь и запечатаешь, дабы никто не мог истолковать этого; ибо ты напишешь его на языке, на котором люди не смогут читать.

23 И вот, эти два камня Я дам тебе, и ты их также запечатаешь вместе с тем, что напишешь.

24 Ибо вот, язык, на котором ты будешь писать, Я смешал; а потому в угодное Мне время Я сделаю так, что эти камни проявят пред глазами людей то, что ты напишешь.

25 И когда Господь сказал эти слова, Он показал брату Иареда всех жителей земли, которые были, а также всех тех, которые будут; и Он не отвратил их от его очей до самых концов земли.

26 Ибо Он сказал ему в прежнее время, что если он поверит Ему, что Он сможет показать ему все и все будет показано ему; а потому Господь ничего не мог скрыть от него, ибо он знал, что Господь сможет все ему показать.

27 И Господь сказал ему: Напиши все это и запечатай, и в угодное Мне время Я покажу все это детям человеческим.

28 И было так, что Господь повелел ему запечатать два камня, которые он получил, и не показывать их, пока Господь не покажет их детям человеческим.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И Господь повелел брату Иареда сойти с горы от лица Господня и описать то, что он видел; но ему было запрещено открыть все это детям человеческим до тех пор, пока Он не будет распят на кресте; поэтому и хранил царь Мосия эти писания, чтобы не появлялись они в мире до тех пор, пока не явится Христос Своему народу.

2 И после того, как Христос истинно показал Себя Своему народу, Он повелел, чтобы эта летопись была возвещена.

3 И ныне, после того как все они впали в неверие, нет никого, кроме Ламанийцев, и они отвергли Евангелие Христово; а потому мне повелено снова сокрыть в земле эту летопись.

4 Вот, я записал на этих листах именно то, что видел брат Иареда; и никогда ничего более великого не было возвещено, чем то, что было возвещено брату Иареда.

5 Поэтому Господь повелел мне записать все это; и я записал. И Он повелел мне запечатать написанное мною; и Он также повелел мне запечатать истолкование оного; а потому я запечатал истолкователи, как повелел мне Господь.

6 Ибо Господь сказал мне: Это писание не дойдет до иноверцев, пока не покаются они в своих беззакониях и не станут чистыми пред Господом.

7 И в тот день, когда они уверуют в Меня, речет Господь, как уверовал брат Иареда, дабы они могли освятиться во Мне, тогда Я покажу им то, что видел брат Иареда, и даже раскрою им все Мои откровения, речет Иисус Христос, Сын Божий, Отец неба и земли и всего, что в них есть.

8 И тот, кто будет противиться слову Господа, да будет проклят и тот, кто отвергнет все это, да будет проклят, ибо таким Я не покажу более великих дел, речет Иисус Христос; ибо Я есмь Тот, Который изрекает сие.

9 По повелению Моему небеса открываются и закрываются; от Моего слова будет содрогаться земля; и по приказу Моему жители ее исчезнут, как от огня.

10 И тот, кто не верит Моим словам, не верит и ученикам Моим; и если будет так, что Я не говорю, вы сами судите; ибо вы узнаете, что это Я, Который говорит в последний день.

11 Но кто верует в то, что Я изрек, того Я посещу проявлением Духа Моего, и он будет знать сие и свидетельствовать о сем. Ибо чрез Дух Мой он будет знать, что верно все сие, так как оно поощряет человека творить добро.

12 И все, что поощряет человека творить добро, есть от Меня; ибо добро не происходит ни от кого другого, но только от Меня. Я – Тот Самый, Который ведет человечество ко всему доброму; тот, кто не поверит Моим словам, не поверит и Мне, что Я есмь; и тот, кто не поверит Мне, не поверит и Отцу, пославшему Меня. Ибо вот, Я есмь Отец, Я есмь Свет, жизнь и правда мира.

13 Придите ко Мне, о вы, иноверцы, и Я покажу вам более великие дела, знание, которое сокрыто из-за неверия.

14 Придите ко Мне, о вы, дом Израилев, и вам будет открыто, какие великие дела уготовил Отец для вас от основания мира; и это не дошло до вас из-за неверия.

15 Вот, когда вы расторгнете завесу неверия, которая является причиной тому, что вы находитесь в вашем ужасном состоянии злодеяния, жестокосердия и слепого невежества, тогда откроются вам великие и чудотворные дела, от вас сокрытые от основания мира, да, когда вы начнете взывать к Отцу во имя Мое с сокрушенным сердцем и с кающимся духом, тогда вы будете знать, что Отец вспомнил завет, данный вашим отцам, о дом Израилев.

16 И тогда Мои откровения, которые Я повелел записать Моему слуге Иоанну, раскроются пред глазами всех народов. Помните, что, когда вы увидите это, вы познаете, что наступило время, и все это будет подлинно извещено.

17 Итак, когда вы получите эту летопись, знайте, что работа Отца началась по всему лицу земли.

18 А потому покайтесь все вы, концы земли, придите ко Мне, уверуйте в Мое Евангелие и креститесь во имя Мое; ибо тот, кто уверует и крестится, будет спасен; но тот, кто не уверует, будет осужден; и знамения будут сопровождать уверовавших во имя Мое.

19 И блажен тот, кто будет верен имени Моему в последний день, ибо он будет вознесен на житие в Царстве, уготованном для него от основания мира. И это Я, изрекший сие. Аминь.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 ИТАК я, Мороний, записал по памяти слова, как мне было приказано; и я вам сказал о тех вещах, которые я запечатал; а потому не трогайте их и не пытайтесь переводить, ибо это запрещено вам, но со временем будет разрешено по мудрости Божией.

2 И вот, вы будете удостоены показать эти листы тем, которые будут помогать в выполнении этой работы;

3 И трем лицам будут показаны они силою Божией; а потому они несомненно будут знать, что верно все это.

4 И устами трех свидетелей все это будет подтверждено; и свидетельствование трех лиц и это святое Писание, через которое будет проявлена сила Божия, а также и слово Его, о котором свидетельствуют Отец и Сын, и Дух Святой – все это предстанет, как свидетельство против мира в последний день.

5 И если будет так, что они покаются и придут к Отцу во имя Иисуса, то будут приняты в Царство Божие.

6 И ныне вы судите, имею ли я право на эти дела; ибо вы узнаете, что я имею власть на это, когда увидите меня и когда мы предстанем пред Богом в последний день. Аминь.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И ныне я, Мороний, продолжаю летопись об Иареде и его брате.

2 И было: после того, как Господь уготовил камни, которые брат Иареда вознес на гору, брат Иареда, сойдя с горы, положил камни в приготовленные суда по одному в каждый конец; и вот, они осветили суда.

3 И так сделал Господь, что камни сияли во тьме, давая свет мужам, женщинам и детям, дабы не переправляться им через великие воды во тьме.

4 И было, когда они приготовили всякую пищу для своего пропитания на водах, а также корм для своих овец и рогатого скота, и для всякой скотины, животного и птицы, которых они должны были везти с собой – и было, что сделав все это – они погрузились в суда или баржи и пустились в море, предав себя в руки Господа Бога их.

5 И было так, что Господь повелел, чтобы сильный ветер дул по лицу вод по направлению к земле обетованной; и, таким образом, они неслись по волнам, гонимые ветром.

6 И было так, что много раз они были погружены в глубинах моря громадными волнами, разбивающимися над ними, а также от великой и страшной бури, вызываемой сильным ветром.

7 И было, когда они погружались в глубину моря, вода не угрожала им, так как их суда были плотны, как сосуд, и крепки, как ковчег Ноя; а потому, когда они были охватываемы пучинами вод, они взывали к Господу, и Он снова выносил их на поверхность моря.

8 И было так, что ветер не переставал дуть по направлению к земле обетованной, в то время как они находились на водах; и, таким образом, они были гонимы вперед ветрами.

9 И они воспевали хвалу Господу; да, брат Иареда пел восхваления Господу, и благодарил и славил Господа по целым дням; и когда наступала ночь они не переставали восхвалять Господа.

10 И так они были гонимы вперед; и никакое морское чудовище не могло разбить их, и кит морской не мог препятствовать им; и у них беспрерывно имелся свет, будь они на поверхности вод или в глубине их.

11 И так они были гонимы по водам триста сорок четыре дня.

12 И они прибыли к берегам земли обетованной; и, высадившись на берег, преклонились смиренно пред Господом на лице земли, изливая слезы радости пред Ним за Его многие и великие милости к ним.

13 И было, что они распространились по лицу земли, и начали возделывать ее.

14 И у Иареда было четыре сына, которые были названы: Иаком, Гилгах, Могах и Оригах.

15 И у брата Иареда также родились сыновья и дочери.

16 И друзья Иареда и брата его были числом около двадцати двух душ; и у них тоже родились сыновья и дочери, до того, как они прибыли в землю обетованную; и потому они начали размножаться.

17 И учили их смиренному -дренно ходить пред Господом; и они также были поучаемы свыше.

18 И было, что начали они распространяться по лицу земли, размножаться и обрабатывать землю; и укрепились они на земле.

19 И брат Иареда начал стареть и видел, что скоро ему должно сойти в могилу; а потому он сказал Иареду: Соберем наш народ, дабы пересчитать его и узнать от него, что он пожелает от нас, до того как мы сойдем в наши могилы.

20 И сообразно с этим народ был собран. Число сыновей и дочерей у брата Иареда было двадцать две души; число сыновей и дочерей у Иареда было двенадцать: четыре сына и восемь дочерей.

21 И было, что они исчислили свой народ; и исчислив его, они спросили, что хочет народ, чтобы они сделали, до того как они сойдут в могилу.

22 И было так, что народ пожелал, чтобы они помазали одного из их сыновей в цари над ними.

23 И ныне, вот, это было тягостно для них. И брат Иареда сказал им: Несомненно сие ведет к рабству.

24 Но Иаред сказал своему брату: Позволь им иметь царя. А потому он сказал им: Выбирайте себе царя из наших сыновей, кого хотите.

25 И было так, что они выбрали перворожденного сына брата Иареда; имя ему было Па-гаг. Но было так, что он отказался и не хотел быть их царем. Тогда народ захотел, чтобы его отец принудил его, но отец не желал сделать этого, и он повелел им, чтобы они никого не принуждали быть их царем.

26 И было, что они избирали всех братьев Пагага, но все отказались.

27 И было, что не хотели и все сыновья Иареда, за исключением одного; и Оригах был помазан в цари над народом.

28 И он начал царствовать, и народ начал преуспевать; и стали они чрезвычайно богатыми.

29 И было так, что умер Иаред, а также и брат его.

30 И было, что Оригах ходил смиренно пред Господом, помня, сколько великого сделал Господь для его отца; и он также учил свой народ тому, какие великие дела совершил Господь для их отцов.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И было, что Оригах всю свою жизнь праведно творил суд в стране, и весьма долго длилась жизнь его.

2 И у него родились сыновья и дочери; да, у него родилось тридцать один, среди которых было двадцать три сына.

3 И было так, что на старости лет у него родился сын Киб. И было, что Киб царствовал на его месте; и у Киба родился Корихор.

4 И когда Корихору было тридцать два года, он восстал против своего отца и ушел жить в земле Нехор; и у него родились сыновья и дочери, и они стали очень красивыми; поэтому Корихор увлек много народу за собой.

5 И, когда он собрал целую армию, то пришел в землю Морон, где жил царь, и взял его в плен; и исполнилось предсказание брата Иареда, что они будут взяты в плен.

6 Земля Морон, где проживал царь, находилась недалеко от земли, называемой у Нефийцев – Опустошение.

7 И было: жил Киб и народ его в плену у Корихора, сына его, пока он не достиг глубокой старости; однако у Киба в преклонных летах родился сын Шул, в то время как он еще жил в плену.

8 И было так, что Шул питал ненависть к своему брату; и укрепился Шул и стал человеком могучей силы, а также весьма разумным.

9 А потому он пришел к горе Ефрем, наплавил из горной руды стали и наделел мечей для тех, которых он увел за собой; и, вооружив их мечами, он вернулся в город Нехор и дал битву своему брату Корихору; таким способом он овладел государством и возвратил его своему отцу Кибу.

10 И ныне, за то, что сделал Шул, отец его возложил на него государство, а потому и начал он царствовать вместо своего отца.

11 И было так, что он творил суд в праведности и распространил свое государство по всему лицу земли, ибо народ чрезвычайно умножился.

12 И было так, что у Шула также родилось много сыновей и дочерей.

13 И Корихор раскаялся во многих злодеяниях, совершенных им; а потому Шул дал ему власть в своем государстве.

14 И было так, что у Корихора родилось много сыновей и дочерей. И среди сыновей Корихора был один по имени Ной.

15 И было так, что Ной восстал против Шула, царя, а также против своего отца, Корихора, и увел за собой своего брата Кохора, а также всех его братьев и много людей.

16 И, дав битву Шулу, царю, он овладел землей их первого наследия и стал царем над этой частью земли.

17 И было так, что он снова дал битву Шулу, царю; и он взял Шула, царя, и увел его пленным в Морон.

18 И было, что, в то время как он намеревался предать его смерти, сыновья Шула прокрались ночью в дом Ноя и убили его и, взломав дверь тюрьмы, вывели своего отца и возвели его на престол в его собственном государстве.

19 А потому сын Ноя строил его государство вместо него; однако они больше не имели власти над Шулом, царем; и народ под управлением Шула весьма разбогател и стал сильным.

20 И страна была разделена: там было два государства: государство Шула и государство Кохора, сына Ноя.

21 И Кохор, сын Ноя, повелел своему народу дать битву Шулу, в котором Шул разбил их и убил Кохора.

22 У Кохора же был сын по имени Нимрод; и Нимрод отдал Шулу царство Кохора, приобретая этим большой почет в глазах Шула, который наградил его большими почестями, и он жил в царстве Шула, поступая по своей воле.

23 И в царствование Шула пришли также в народ пророки, посланные от Господа, предсказывая, что злодеяния и идолопоклонство в народе поведут к проклятию земли и к их уничтожению, если они не покаются.

24 Но было так, что народ предавал пророков поруганию и посмеянию. И было, что царь Шул наказывал всех тех, которые поносили пророков.

25 И он утвердил закон по всей земле, дававший пророкам право ходить, куда им было угодно; благодаря этому народ был приведен к покаянию.

26 И за то, что народ покаялся в своих беззакониях и идолопоклонстве, Господь пощадил их, и они снова начали преуспевать в земле. И было, что у Шула родились сыновья и дочери в его старые лета.

27 И не было больше войн во дни Шула; и он помнил, сколько великого совершил Господь для его отцов, переведя их через великие воды в землю обетованную; поэтому он праведно исполнял закон всю свою жизнь.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И было так, что у него родился Омер, и Омер царствовал вместо него. У Омера родился Иаред; и у Иареда родились сыновья и дочери.

2 Иаред, восстав против своего отца, ушел на поселение в землю Хеф. И было, что своими льстивыми словами он соблазнил так много народа, что переманил на свою сторону половину государства.

3 И, когда он захватил половину государства, он дал битву своему отцу и, взяв своего отца в плен, заставил его служить в рабстве.

4 И ныне, во дни правления Омера он провел в плену половину своей жизни. И было, что у него родились сыновья и дочери, среди которых были Езром и Кориантумр;

5 И они были до того злы на своего брата Иареда за его поступки, что собрали войско и дали битву Иареду. И было, что они дали битву ему ночью.

6 И было, когда они уничтожили войско Иареда, они хотели было убить и его, но он умолял их не убивать его, за что он отдаст государство своему отцу. И было так, что они пощадили его жизнь.

7 И ныне Иаред был очень опечален потерей государства, ибо он сосредоточил свое сердце на царстве и на мирской славе.

8 Но дочь Иареда, очень способная, видя горе своего отца, задумала сделать так, чтобы вернуть государство своему отцу.

9 Дочь Иареда была очень красива собой. И было, что, говоря со своим отцом, она сказала ему: Почему у отца моего столько горя? Не читал ли он летопись, которую наши отцы привезли с собой через великую бездну морскую? Вот, не имеется ли в ней запись о том, как в древнее время люди, при помощи тайных заговоров, приобретали государства и великую славу?

10 А потому пусть теперь мой отец пошлет за Акишем, сыном Кимнора; и посмотри: я красива, и буду танцевать пред ним, и угожу ему так, что он пожелает взять меня к себе в жены; а потому, если он пожелает, чтобы ты отдал меня ему в жены, тогда ты скажешь ему: Я отдам ее, если ты принесешь мне голову моего отца, царя.

11 Омер же был друг Акиша, так что, когда Иаред пригласил Акиша, дочь Иареда танцевала пред ним и так понравилась ему, что он пожелал ее себе в жены. И было, что он сказал Иареду: Дай мне ее в жены.

12 И Иаред сказал ему: А отдам ее тебе, если ты принесешь мне голову моего отца, царя.

13 И было так, что Акиш собрал в дом Иареда всех своих родственников и сказал им: Поклянетесь ли вы мне, что будете верны мне в том, что я пожелаю от вас?

14 И было, что все они поклялись ему Богом небесным, а также небесами, а также землей и своими головами в том, что тот, кто изменит в помощи, требуемой Акишем, потеряет свою голову; и тот, кто выдаст то, что Акиш откроет им, тот потеряет свою жизнь.

15 И было так, что они согласились с Акишем. И Акиш взял с них такие клятвы, какие давались в древние времена теми, кто искал власти, и которые передавались от самого Каина, который был убийца с самого начала.

16 И сила дьявола побуждала их давать эти клятвы народу, держать его во мраке, помогать тем, кто искал силы для захвата власти, для того, чтобы убивать, грабить, лгать и совершать всякого рода злодеяния и прелюбодеяния.

17 И это была дочь Иареда, которая внушила ему в сердце разыскать эти древние дела; а Иаред вложил это в сердце Акишу; а Акиш передал своим родственникам и друзьям, соблазняя их льстивыми обещаниями совершить все, что пожелал бы он от них.

18 И было так, что они составили тайную заговорную шайку, как те древние – заговорная шайка, которая считается самой гнусной и злодейской пред лицом Бога;

19 Ибо Господь не творит Свои дела в тайных заговорных шайках и не велит человеку проливать кровь, но все это Он запретил от начала человека.

20 И ныне я, Мороний, не пишу, какого рода были их клятвы и заговорные шайки, ибо я был уведомлен, что они имеются у всех народов, и у Ламанийцев имеются они.

21 И они были причиной уничтожения этого народа, о котором я ныне говорю, а также причиной уничтожения народа Нефиева.

22 И тот народ, который будет поддерживать такие тайные заговорные шайки для захвата власти и наживы, и распространяться по всей стране, вот, такой народ будет уничтожен; ибо Господь не допустит, чтобы кровь Его святых, которая будет пролита злодеями, всегда взывала к Нему из праха об отомщении, а Он не отомстил бы за них.

23 А потому, о, вы, иноверцы, по мудрости Божией все это должно быть показано вам, дабы вы могли покаяться в ваших грехах и не допустили бы, чтобы эти преступные заговорные шайки, устроенные для захвата власти и для наживы, превзошли бы вас, и дело, да, дело истребления постигло бы вас, да, и меч правосудия Бога Вечного пал бы на вас для вашего поражения и истребления, если вы допустите, чтобы такие дела происходили среди вас.

24 А потому Господь велит вам: когда вы увидите все это среди вас, вы придете к сознанию вашего ужасного положения, так как среди вас будет эта тайная заговорная шайка; и горе да будет ей за кровь тех, которые были убиты, ибо они вопиют из праха о возмездии ей, а также и тем, которые создали ее.

25 И выходит так, что тот, кто укрепляет ее, пытается уничтожить свободу всех народов и стран; и это ведет к истреблению всех людей, ибо все это творится дьяволом – отцом всей лжи; именно тем самым лжецом, который соблазнил наших первых родителей, да, тем самым лжецом, который побудил человека совершить убийство с самого начала, который ожесточил сердца людей так, что они с самого начала убивали пророков, побивали их камнями и изгоняли.

26 А потому мне, Моронию, повелено написать все это, дабы зло было уничтожено и дабы настало время, когда сатана не сможет больше иметь силы над сердцами детей человеческих, но чтобы можно было убедить их беспрестанно творить добро, дабы смогли они прийти к источнику всей праведности и получить спасение.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И ныне я, Мороний, продолжаю мою летопись. И вот, было так, что, вследствие тайных заговорных шаек Акиша и его друзей, вот, они свергли царство Омера.

2 Однако Господь был милостив к Омеру, а также и к тем сыновьям и дочерям его, которые не искали его падения.

3 И Господь предупредил Омера в сновидении, чтобы он ушел из земли; а потому Омер ушел со своей семьей из земли и, путешествуя много дней, пришел к горе Шим и, перейдя ее, прошел мимо того места, где были уничтожены Нефийцы, а оттуда на восток, и пришел к месту, называемому Авлом, у морского побережья, и там он поставил шатер, а также и сыновья его и дочери его, и весь дом его, за исключением Иареда и его семейства.

4 И было так, что Иаред был помазан в цари над народом злодейской рукой; и Акишу он дал свою дочь в жены.

5 И было так, что Акиш, посягая на жизнь своего тестя, призвал тех, с которых он взял клятву древних, и они снесли голову его тестю, в то время как он восседал на престоле, принимая свой народ.

6 Ибо до того разрослось это злодейское и тайное общество, что оно извратило сердца всего народа; а потому Иаред был убит на своем престоле, и Акиш царствовал на его месте.

7 И было так, что Акиш начал завидовать своему сыну, а потому он заключил его в тюрьму и давал ему так мало пищи или совсем не давал, что он претерпел смерть.

8 И ныне брат претерпевшего смерть (и имя его было Нимрах) был зол на своего отца за то, что его отец сделал с его братом.

9 И было так, что Нимрах, собрав небольшое число людей, бежал из земли и пришел жить с Омером.

10 Но было, что у Акиша родились другие сыновья, которые расположили к себе сердца народа, несмотря на то, что они дали клятву совершать всякие злодеяния по его воле.

11 Народ Акиша стремился к наживе, подобно тому, как Акиш стремился к власти; а потому сыновья Акиша, предлагая деньги, увлекли за собой большую часть народа.

12 И началась война между сыновьями Акиша и Акишем, которая длилась много лет, да, до истребления почти всего населения государства; да, всего, за исключением тридцати душ, бежавших с домом Омера.

13 А потому Омер был снова возвращен в землю своего наследия.

14 И было, что Омер начал стареть; но, несмотря на его преклонные лета, у него родился сын Емер; и он помазал Емера в цари, чтобы он царствовал вместо него.

15 И, после того, как он помазал Емера в цари, он видел мир на земле в продолжение двух лет и умер, прожив весьма много лет, полных печали. И было, что Емер начал царствовать вместо него, идя по стопам своего отца.

16 И Господь снова начал снимать проклятие с земли, и дом Емера весьма преуспевал под управлением Емера; и в продолжение шестидесяти двух лет они чрезвычайно усилились и с тем стали весьма богатыми,

17 Имея всякого рода фрукты, зерно, шелк, тонкотканное полотно, золото, серебро и драгоценные вещи;

18 А также разный скот: быков, коров, овец, свиней, коз и много других пород животных, полезных для пропитания человека.

19 И у них имелись также лошади и ослы, и были там также слоны, куреломы и кумомы, и все они были полезны человеку, но в особенности слоны, куреломы и кумомы.

20 И, таким образом, Господь изливал Свои благословения на эту землю – наилучшую из всех других земель; и Он повелел тем, которые будут владеть этой землей, владеть ею для Господа, иначе же они будут истреблены, когда созреют в своих злодеяниях; ибо на таких, речет Господь, Я изолью полноту гнева Моего.

21 И Емер исполнял суд по правде всю свою жизнь; и родилось у него много сыновей и дочерей; и родился у него Кориантум, и он помазал Кориантума в цари на свое место.

22 И после того, как он помазал Кориантума на царствование вместо себя, он прожил четыре года, видя мир в стране; да, и он даже видел Сына Праведности и радовался, и прославлял Его день; и умер он с миром.

23 И было так, что Кориантум, идя по стопам своего отца, построил много больших городов; и всю свою жизнь он служил хорошо своему народу. Но было так, что до его глубокой старости у него не было детей.

24 И было, что умерла его жена, будучи ста двух лет. И было так, что Кориантум взял себе в жены на старости лет молодую девушку, от которой у него родились сыновья и дочери; и прожил он сто сорок два года.

25 И было, что у него родился Ком; и Ком царствовал на его месте сорок девять лет; и у него родился Хеф; и у него родились также другие сыновья и дочери.

26 И народ вновь расселился по всему лицу земли, и снова начались ужасные беззакония на лице земли; и Хеф начал вводить тайные заговоры прошлых времен, чтобы убить своего отца.

27 И было так, что он свергнул с престола своего отца, убив его своим мечом; и он царствовал на его месте.

28 И пророки снова пришли в землю, призывая их к покаянию – что они должны уготовить путь Господу, иначе проклятие падет на лицо земли, да, в виде великого голода, во время которого они будут уничтожены, если не покаются.

29 Но народ не верил словам пророков и изгнал их вон. Некоторые были брошены в пропасть и оставлены там на гибель. И было, что все это они делали по приказу царя Хефа.

30 И было так, что началась великая засуха на земле, и жители стали очень быстро погибать от засухи, ибо не было дождя по всему лицу земли.

31 И появились также на лице земли ядовитые змеи, погубившие много народа. И было, что их стада начали бежать от ядовитых змей по направлению к южной земле, которая называлась у Нефийцев – Зарагемля.

32 И было, что много скота погибло по дороге; однако некоторые из них убежали в землю на юг.

33 И было так, что Господь повелел змеям больше их не преследовать, но загородить дорогу так, чтобы народ не мог пройти, и всякий, пытающийся пройти, погиб бы от ядовитых змей.

34 И было, что люди следовали вслед за животными и пожирали трупы тех, которые падали по дороге, пока они не пожрали всех. И когда люди увидели, что теперь они сами должны погибнуть, то начали каяться в своих беззакониях и взывать к Господу.

35 И было, когда они достаточно смирились пред Господом, Он послал дождь на лицо земли, и народ стал снова оживать; и фрукты начали появляться в северных странах и в окружных землях. И Господь явил им Свою силу и предохранил их от голода.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И было так, что Шез, потомок Хефа – ибо Хеф и весь дом его погибли от голода, кроме Шеза – поэтому Шез начал вновь восстанавливать пораженный народ.

2 И было, что Шез, вспомнив истребление его отцов, устроил праведное государство, ибо он помнил, что сделал Господь, переправив Иареда и брата его через глубину моря; и шел он по стезям Господа, и у него родились сыновья и дочери.

3 Но старший сын его, по имени Шез, восстал против него; однако Шез, у которого были великие богатства, был убит рукою грабителя, что снова принесло мир его отцу.

4 И было, что его отец построил много городов по лицу земли, и народ начал снова расселяться по всей земле. И Шез прожил до весьма глубокой старости; и у него родился Риплакиш. И умер он, и Риплакиш царствовал вместо него.

5 И было, что Риплакиш не делал того, что было праведно пред лицом Господа, ибо у него было много жен и наложниц; и он наложил на плечи людей то, что было трудно переносить; да, он обложил их тяжелыми налогами; и на эти налоги он построил себе обширные здания.

6 И он соорудил себе очень красивый престол; и построил он много темниц, куда он сажал тех, которые не хотели подчиняться налогам; и тех, которые не могли платить налогов, он тоже сажал в темницы; и он приказал, чтобы они работали беспрерывно за свое содержание там, а тех, которые отказывались работать, он предавал смерти.

7 Таким путем он приобрел все свои изящные изделия, да, даже его чистое золото он повелел отливать в темнице и всякие вещи красивой работы он приказал делать в темнице. И было так, что он причинял народу страдания своими блудодеяниями и беззакониями.

8 И когда он процарствовал сорок два года, против него поднялось восстание в народе; и снова началась война в стране, во время которой Риплакиш был убит, а его потомки были изгнаны из страны.

9 И было так, что по прошествии многих лет, Мориантон (потомок Риплакиша) собрал армию отверженцев и пошел сражаться против народа и захватил власть над многими городами; и началась ожесточенная война, продолжавшаяся много лет; и он захватил власть над всей землей и утвердил себя царем над всей землей.

10 И после того, как он утвердил себя царем, он облегчил бремя народа и этим приобрел себе одобрение в глазах народа, который помазанием утвердил его своим царем.

11 Он поступал честно с народом, но не с собой, ибо жил в многочисленных прелюбодеяниях, а потому был отвергнут от лица Господа.

12 И было, что Мориантон построил много городов, и под его правлением народ весьма разбогател, имея дома, золото, серебро, а также посевы зерна, мелкий и крупный скот и все, что было возвращено им.

13 И Мориантон жил до глубокой старости, и тогда у него родился Ким; и Ким царствовал вместо своего отца; и он царствовал восемь лет, когда умер его отец. И было, что Ким не царствовал в праведности, а потому не имел благоволения у Господа.

14 И брат его, восстав против него, взял его в плен; и всю свою остальную жизнь он провел в плену, где у него родились сыновья и дочери; и на старости лет у него родился Левий; и он умер.

15 И было, что Левий служил в плену, по смерти отца, сорок два года. И начал он воевать против царя земли и таким путем захватил для себя государство.

16 И захватив себе государство, он делал то, что было праведно пред лицом Господа; и народ преуспевал на земле; и он жил до глубокой старости, и родились у него сыновья и дочери; и у него также родился Кором, которого он помазал в цари на свое место.

17 И было, что Кором всю свою жизнь делал то, что было хорошо пред лицом Господа; и у него родилось много сыновей и дочерей; и, прожив много лет, он умер, как умирает все земное; и Киш царствовал вместо него.

18 И было, что Киш тоже умер, и Лив царствовал вместо него.

19 И было так, что Лив тоже делал то, что было хорошо пред лицом Господа. И во дни Лива были истреблены ядовитые змеи. А потому люди могли ходить в южную землю на охоту за пищей для населения, ибо земля была полна лесными животными. И сам Лив сделался искусным звероловом.

20 И построили они большой город у узкого перешейка земли, в том месте, где море разделяет землю.

21 И они хранили южную землю, как пустыню, для добычи дичи. Вся поверхность северной земли была заселена жителями.

22 Они были очень трудоспособны: покупали, продавали и вели торговлю между собою, дабы получать прибыль.

23 И они разрабатывали разную руду и изготовляли золото, серебро, железо, медь и разные металлы; и, выкапывая руду для золота, серебра, железа и меди, они насыпали огромные валы земли. И они вырабатывали всякого рода изящные изделия.

24 И у них имелся шелк и тонкотканное полотно; и они вырабатывали всякого рода сукно, дабы могли они покрыть свою наготу.

25 И они делали всякого рода орудия для обработки земли, чтобы пахать, сеять, жать, разрыхлять и тоже молотить.

26 И они делали всякого рода орудия для употребления при работе со своими животными.

27 И производили они военное оружие всякого рода. И изготовляли всякие изделия весьма искусной работы.

28 И никогда не был народ более благословлен и награжден рукою Господа, нежели этот народ. И они пребывали в земле, которая была наилучшей из всех земель, ибо Господь сказал сие.

29 И было, что Лив жил много лет, и у него родились сыновья и дочери; и у него родился также Хеарфом.

30 И было так, что Хеарфом царствовал вместо своего отца. И когда Хеарфом процарствовал двадцать четыре года, вот, царство было отнято у него. И он служил много лет в плену, да, все остальные дни своей жизни.

31 И он родил Хефа, и Хеф жил в плену все свои дни. И Хеф родил Аарона, Аарон прожил всю свою жизнь в плену; и он родил Амнигаддаха, и Амнигаддах тоже прожил всю свою жизнь в плену; и он родил Кориантума, Кориантум прожил все свои дни в плену; и он родил Кома.

32 И было так, что Ком увлек за собой половину жителей государства. И он царствовал сорок два года над половиною государства; и он пошел в бой против царя Амгида, и они сражались в продолжение многих лет; в промежуток этого времени Ком преодолел Амгида и захватил власть над остальною частью государства.

33 И во дни Кома начали появляться в земле разбойники и, применяя старые способы и клятвы по образцу древних, они снова пытались разрушить государство.

34 Ком много сражался против них, но преодолеть их он, однако, не смог.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И во дни Кома пришло также много пророков, предсказывавших истребление этого великого народа, если он не покается и не обратится к Господу, и не прекратит свои убийства и злодеяния.

2 И было так, что пророки, отвергнутые народом, бежали к Кому для защиты, ибо народ пытался убить их.

3 И они многое предсказали Кому; и он был благословлен до конца своей жизни.

4 И он прожил до глубоких лет, и у него родился Шивлом; и Шивлом царствовал вместо него. И брат Шивлома восстал против него, и началась весьма ожесточенная война по всей земле.

5 И было так, что брат Шивлома приказал предать смерти всех пророков, предсказывавших об истреблении народа.

6 И было великое бедствие по всей земле, ибо пророки свидетельствовали, что ужасное проклятие постигнет как землю, так и народ, и что будет среди них великое разрушение, такое, которого никогда еще не бывало на лице земли, и их кости будут лежать, как насыпи на лице земли, если они не покаются в своих злодеяниях.

7 Но они не внимали голосу Господа из-за своих злодейских заговорных шаек; а потому начались войны и распри по всей земле, а также многократные голод и чумы, от которых было такое великое разрушение, какого никогда еще не знали на лице земли; и все это произошло во дни Шивлома.

8 И народ начал каяться в своих согрешениях; и по мере того как они каялись, Господь миловал их.

9 И было так, что Шивлом был убит, а Сеф был взят в плен, где он провел всю свою жизнь.

10 И было так, что Ахах, сын его, овладел государством и всю свою жизнь он царствовал над народом. И он творил всевозможные злодеяния в свои дни, что повело к большим кровопролитиям; и дни его жизни были коротки.

11 И Ефем, потомок Ахаха, овладел государством; и в свою жизнь он тоже делал то, что было нечестиво.

12 И было, что во дни Ефема пришло много пророков, и снова они пророчествовали среди народа; да, они предсказывали, что Господь совершенно истребит их с лица земли, если они не покаются в своих злодеяниях.

13 Но было так, что народ ожесточил свои сердца и не хотел внимать их словам; и пророки с печалью ушли от народа.

14 И было, что Ефем исполнял законы нечестиво всю свою жизнь; и у него родился Морон. И было так, что Морон царствовал вместо него; и Морон делал то, что было нечестиво пред Господом.

15 И было так, что в народе поднялось восстание из-за того, что образовалась тайная шайка с намерением захватить власть для наживы; и среди злодеев появился сильный человек, который, дав битву Морону, захватил половину государства; и в продолжение многих лет он владел этою половиною государства.

16 И было так, что Морон свергнул его и снова овладел государством.

17 И было, что появился еще другой могучий человек – потомок брата Иареда.

18 И было так, что он свергнул Морона и овладел государством; а потому Морон провел остаток своей жизни в плену; и у него родился Кориантор.

19 И было, что Кориантор провел в плену всю свою жизнь.

20 И во дни Кориантора также пришло много пророков, которые предсказывали о великих и чудотворных делах и призывали народ к покаянию; и если они не покаются, то Господь Бог предаст их суду и полному уничтожению;

21 И что Господь Бог пошлет или приведет Своей силой другой народ для овладения землей, подобно тому, как Он привел их отцов.

22 Но они отвергли все слова пророков, потому что среди них было тайное общество и гнусные злодеяния.

23 И было, что Кориантор, по рождении у него Ефера, умер, прожив всю свою жизнь в плену.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И было так, что Ефер жил во дни Кориантумра; Кориантумр был царем всей земли.

2 И Ефер был пророком Господним; а потому Ефер вышел во дни Кориантумра и начал пророчествовать в народе, и нельзя было удержать его, ибо Дух Господень пребывал в нем.

3 И взывал он с утра и до захода солнца, увещевая народ уверовать в Бога и покаяться, дабы не подвергнуться истреблению, и говорил им, что верою исполняются все дела.

4 А потому верующий в Бога может с уверенностью уповать на лучший мир, да, даже на место одесную Бога; эта надежда преобретается верою, укрепляет души людей, дает им уверенность и непоколебимость, всегда изобилует добрыми делами и ведет их к прославлению Бога.

5 И было так, что Ефер предсказывал народу великие и чудесные дела, которым они не верили, так как не видели их.

6 И ныне я, Мороний, желаю сказать кое-что об этих делах; я хочу показать миру, что вера есть надежда на то, чего мы не видим, а потому не возражайте только потому, что вы не видите; ибо вы не получите доказательств, до того как ваша вера не подвергнется испытанию.

7 Ибо верою Христос показал Себя нашим отцам, после того как Он воскрес из мертвых; и Он не показал Себя им до тех пор, пока они не уверовали в Него; а потому надобно, чтобы некоторые имели веру в Него; ибо Он не показал Себя миру.

8 Но чрез веру людей Он показал Себя миру и прославил имя Отца, и уготовил путь, дабы другие могли вкусить небесный дар и уповать на то, чего они не видели.

9 А потому вы тоже можете иметь надежду на то, что и вы удостоитесь дара, если вы только будете верить.

10 Вот, чрез веру люди в древние времена призывались по святому чину Божиему.

11 А потому чрез веру был дан закон Моисеев. Но в даре Своего Сына Бог уготовил более превосходный путь; и чрез веру было это исполнено.

12 Ибо, если бы не было веры у детей человеческих, Бог не мог бы сотворить ни одного чуда среди них; а потому Он не показал Себя до того, пока не уверовали они.

13 Вот, это была вера Алмы и Амулека, которая заставила тюрьму рухнуть на землю.

14 Вот, вера Нефия и Легия произвела перемену в Ламанийцах, так что они были крещены огнем и Духом Святым.

15 Вот, вера Аммона и его братьев совершила такое великое чудо среди Ламанийцев.

16 Да, и все те, которые совершили чудеса, совершили их чрез веру, даже те, которые были до Христа, так же как и те, которые были после Него.

17 И чрез веру три ученика получили обет, что они не испытают смерть; и этого обета они не получили, до того как не уверовали.

18 И никто никогда не совершал чудес, до того как не проявлял веру; а потому они сначала уверовали в Сына Божия.

19 И было много таких, вера которых была настолько сильна, еще до пришествия Христа, что нельзя было удержать их вне завесы, и все, что они истинно видели своими глазами было лишь то, что они увидели оком веры, и были они рады.

20 И вот, мы увидели из этого писания, что одним из таких был брат Иареда; ибо его вера в Бога была так велика, что, когда Бог простер Свой перст, Он не мог укрыть его от брата Иареда ввиду Своего слова, которое Он сказал ему и которого он удостоился своею верою.

21 И после того, как брат Иареда увидел перст Господень, согласно обету, который брат Иареда получил верою, Господь ничего не мог укрыть от его очей; а потому Он все показал ему, ибо Он больше не мог держать его вне завесы.

22 И чрез веру мои отцы получили обет, что все это дойдет до их братьев через иноверцев; а потому и заповедал мне Господь, да, сам Иисус Христос.

23 И я сказал Ему: Господи, иноверцы будут насмехаться над этими делами из-за нашей слабости в писании; ибо, Господи, Ты сделал нас сильными чрез нашу веру в слове, но Ты не сделал нас сильными в писании; ибо Ты сделал так, что весь этот народ мог много говорить чрез Духа Святого, Который Ты даровал ему;

24 И Ты сделал с нами так, что мы можем лишь немного писать, так как неспособны у нас руки. Вот, Ты не сделал нас такими способными в писании, как брат Иареда, ибо с ним Ты сделал так, что его писания были так велики, как Ты велик, и побуждали человека читать их.

25 Ты также сделал наши слова до того сильными и великими, что мы не можем написать их; а потому, когда мы пишем их, мы видим нашу слабость и путаемся в расстановке наших слов; и я боюсь, как бы иноверцы не стали насмехаться над нашими словами.

26 И когда я сказал это, Господь обратился ко мне, говоря: Безумные насмехаются, но они будут горевать; и довольно благодати Моей для смиренных, так что они не используют вашу слабость.

27 И если люди придут ко Мне, Я укажу им их слабость. Я предаю людей слабости для их смирения. И благодать Моя достаточна для всех людей, смиряющих себя предо Мною; ибо, если смирятся они предо Мною и уверуют в Меня, тогда все слабое Я превращу для них в сильное.

28 Вот, Я покажу иноверцам их слабость и покажу, что вера, надежда и милосердие ведут ко Мне – источнику всей праведности.

29 И я, Мороний, услышав эти слова, утешился и сказал: О, Господи, да исполнится праведная воля Твоя, ибо я знаю, что Ты все исполняешь для детей человеческих сообразно с их верою;

30 Ибо брат Иареда сказал горе Зерин: Удались, и она удалилась. И если бы у него не было веры, она не удалилась бы; ибо Ты действуешь, когда у людей имеется вера.

31 Ибо таким образом Ты явился Твоим ученикам; ибо Ты явился им в великой славе только лишь после того, как они уверовали и говорили от имени Твоего.

32 И я также помню, что Ты сказал, что приготовил обитель человеку, да, среди хором Отца Твоего, на которую человек может иметь более великую надежду; а потому человек должен надеяться, иначе он не сможет получить наследие в том месте, которое Ты уготовил для него.

33 И еще я помню, что Ты сказал, что так возлюбил Ты мир, что даже отдал жизнь Твою за мир, дабы Ты мог снова взять ее, чтобы уготовить место для детей человеческих.

34 И ныне я знаю, что эта любовь, которую Ты явил к детям человеческим, есть милосердие; а потому, если люди не будут иметь милосердия, то не смогут унаследовать того места, которое Ты уготовил в хоромах Отца Твоего.

35 А потому я знаю из того, что Ты сказал, что, если иноверцы не будут иметь милосердия ввиду нашей слабости, то Ты, уличив их в этом, отнимешь у них их дар, да, именно тот, который они получили, и отдашь его тем, у которых будет иметься в избытке.

36 И было, что я начал молить Господа, дабы Он дал благодать иноверцам, дабы у них имелось милосердие.

37 И было, что Господь сказал мне: Если у них нет милосердия, то это не имеет никакого значения для тебя, ибо ты был верным; а потому твои одежды будут очищены. И, так как ты увидел слабость твою, то будешь так укреплен, что воссядешь на месте, уготованном Мною в хоромах Отца Моего.

38 И ныне я, Мороний, прощаюсь с иноверцами, да, а также с моими братьями, которых я люблю, пока мы не встретимся пред судилищем Христовым, где все люди узнают, что мои одежды не были запятнаны вашей кровью.

39 И тогда вы узнаете, что я видел Иисуса, и что Он говорил со мной лицом к лицу, и что Он сказал мне с простой смиренностью, как один человек говорит с другим, на моем родном языке о всех этих делах;

40 Но я записал только немногое, из-за своей слабости в писании.

41 И ныне я хотел бы посоветовать вам искать сего Иисуса, о Котором писали пророки и Апостолы, дабы благодать Бога Отца, а также Господа Иисуса Христа и Духа Святого, Который свидетельствует о Них, могла быть и пребывать в вас вовеки. Аминь.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И ныне я, Мороний, привожу к концу мою летопись об уничтожении народа, о котором я писал.

2 Ибо вот, они отвергли все слова Ефера; но он истинно говорил им о всем, что произошло от начала человека: о том, что, после того, как воды сошли с лица этой земли, она стала наилучшей из всех земель – избранной землей Господней; а потому Господь постановил, чтобы все человечество, проживающее на лице ее, служило Ему;

3 И чтобы эта земля была местом для Нового Иерусалима, который сойдет с небес, святое убежище Господа.

4 Вот, Ефер видел дни Христа и говорил о Новом Иерусалиме на этой земле.

5 И он также говорил о доме Израилеве и об Иерусалиме, из которого придет Легий – после того, как он будет разрушен, он будет снова построен, как святой город для Господа. Но это не будет новый Иерусалим, так как он существовал с древних времен, а заново выстроенный, станет святым градом Господа; и он будет выстроен для дома Израилева.

6 И что Новый Иерусалим будет построен на этой земле для остатка поколения Иосифа по имеющемуся образцу.

7 Ибо, как Иосиф привел своего отца в землю Египетскую, где он и умер, так и Господь вывел остаток поколения Иосифа из земли Иерусалимской, дабы проявить милость Свою к поколению Иосифа, дабы не погибло оно; подобно тому, как Он был милостив к отцу Иосифа, дабы тот не погиб.

8 А потому остаток дома Иосифа поселится на этой земле, которая будет землей их наследия; и они построят Господу святой город, подобно древнему Иерусалиму; и больше не потерпят они смятения, пока не настанет конец и не прейдет земля.

9 И появятся новое небо и новая земля; и они будут наподобие старых, с той разницей, что старое прейдет и все будет новое.

10 И тогда явится Новый Иерусалим; и блаженны те, которые живут в нем, ибо это те, одежды которых очищены кровию Агнца; это те, которые зачислены в остаток поколения Иосифа, которые были из дома Израилева.

11 И тогда явится также Иерусалим древний; и блаженны жители его, ибо они омылись в крови Агнца; и это те, которые были рассеяны и собраны с четырех частей земли и из стран северных, и делаются участниками в выполнении завета, который Бог заключил с их отцом Авраамом.

12 И когда все это исполнится, то этим осуществится писание, которое говорит: њте, которые были первыми, будут последними, и те, которые были последними, будут первыми.

13 И я хотел было дальше писать, но мне запрещено; и велики и чудесны были пророчества Ефера; но люди посчитали его за ничто и изгнали его; и он укрывался в пещере скалы по дням, а по ночам он выходил, чтобы наблюдать все то, что постигнет народ.

14 И, в то время, как он жил в пещере скалы, он составил остальную часть этой летописи, наблюдая по ночам истребления, которые постигли этот народ.

15 И было, что в том самом году, в котором он был изгнан из среды народа, началась великая война среди народа, ибо среди восставших было много сильных людей, которые пытались уничтожить Кориантумра своими тайными злодейскими заговорами, о чем уже было сказано.

16 И ныне Кориантумр, сам изучив все искусства войны и все уловки мирские, дал битву тем, которые пытались уничтожить его.

17 Но ни он не покаялся, ни его красивые сыновья и дочери; ни красивые сыновья и дочери Кохора; ни красивые сыновья и дочери Корихора; и, наконец, не было никого среди прекрасных сыновей и дочерей на лице всей земли, которые покаялись бы в своих согрешениях.

18 А потому было так, что в первом году проживания Ефера в пещере скалы было убито много народа мечами тайных заговорных шаек, сражающихся против Кориантумра, чтобы захватить государство.

19 И было так, что сыны Кориантумра много сражались и проливали много крови.

20 Но во втором году было слово от Господа к Еферу, чтобы он пошел и предсказал Кориантумру, что, если он покается и весь дом его, Господь отдаст ему его царство и пощадит его народ,

21 Иначе они будут уничтожены и весь дом его, за исключением его самого. Он же будет жить только до тех пор, пока не увидит исполнение пророчеств, предсказанных о том, что другой народ получит землю в свое наследие, и что Кориантумр будет похоронен ими; и каждая душа будет истреблена, за исключением Кориантумра.

22 Но было так, что не покаялся ни Кориантумр, ни дом его, ни народ; и войны не прекращались; и они пытались убить Ефера, но он убежал от них и скрылся опять в пещере скалы.

23 И было так, что восстал некий Шаред, и он также дал битву Кориантумру и, победив его на третий год, взял его в плен.

24 Но на четвертом году сыны Кориантумра разбили Шареда и снова возвратили царство своему отцу.

25 Но теперь война распространилась по всему лицу земли, и каждый человек со своей шайкой сражался по своему произволу.

26 И там были разбойники и, одним словом, всевозможные злодеяния по всему лицу земли.

27 И было так, что Кориантумр в ужасном гневе на Шареда выступил в битву против него со своими войсками, и с лютой ненавистью они встретились в долине Гилгала; и завязалась ожесточенная битва.

28 И было, что Шаред сражался с ним в продолжение трех дней. И было так, что Кориантумр разбил Шареда и преследовал его, пока не пришел к равнинам Хешлона.

29 И было, что Шаред снова дал ему битву на равнинах, и вот, победив Кориантумра, прогнал его снова обратно в долину Гилгала.

30 И Кориантумр снова дал битву Шареду в долине Гилгала, в которой он победил Шареда и его самого убил.

31 А Шаред ранил Кориантумра в бедро, так что он больше не ходил в бой в продолжение двух лет. В это же время весь народ, по всему лицу земли, проливал кровь, и некому было остановить его.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И теперь великое проклятие начало распространяться по всей земле из-за беззаконий народа; и если человек клал свое орудие или меч на полку или в хранилище, то, вот, на утро не мог найти его – такому великому проклятию подверглась земля.

2 А потому каждый человек держался своими руками за то, что принадлежало ему и не хотел ни брать и ни давать взаймы; и каждый человек держал рукоятку своего меча в правой руке на защиту своего имущества, своей жизни и своих жен и детей.

3 И ныне, спустя два года по смерти Шареда, вот, поднялся брат Шареда и дал битву Кориантумру, в которой Кориантумр разбил его и преследовал его до пустыни Акиша.

4 И было так, что брат Шареда дал ему битву в пустыне Акиша; и битва стала очень ожесточенной, и много тысяч пало от меча.

5 И было, что Кориантумр устроил осаду в пустыне, но брат Шареда выступил из пустыни ночью и истребил часть армии Кориантумра, так как они были пьяны.

6 И он пришел в землю Морона и сел на престол Кориантумра.

7 И было так, что Кориантумр пребывал в пустыне со своей армией в продолжение двух лет, и за это время получил огромное подкрепление для своей армии.

8 Но брат Шареда, имя которого было Гилеад, тоже получил большое подкрепление для своей армии через тайные заговорные шайки.

9 Но было так, что первосвященник убил его, в то время как он восседал на своем престоле.

10 И было так, что один из тайных заговорных шаек убил первосвященника в тайном проходе и захватил для себя царство; имя ему было Лив; и Лив был человек высокого роста – выше всякого человека среди всего народа.

11 И было, что в первый год Лива Кориантумр подошел к земле Морона и дал битву Ливу.

12 И было, когда он сражался с Ливом, Лив ранил его в руку; однако войско Кориантумра обратилось на Лива, так что он бежал к морскому побережью.

13 И было так, что Кориантумр преследовал его; и Лив дал ему битву на побережье.

14 И было так, что Лив разбил армию Кориантумра, так что они снова бежали в пустыню Акиша.

15 И было, что Лив преследовал его, пока не пришел к равнинам Агоша. И Кориантумр взял с собой весь народ, в то время как он бежал от Лива в той части земли, из которой он бежал.

16 И когда он пришел к равнинам Агоша, он дал битву Ливу и сражался с ним, пока тот не умер; однако брат Лива выступил против Кориантумра вместо него, и завязалась ожесточенная битва, во время которой Кориантумр снова бежал от армии брата Лива.

17 Брат Лива назывался по имени Шиз. И было, что Шиз, преследуя Кориантумра, захватил много городов, убил женщин и детей, а города сжег.

18 И страх пред Шизом распространился по всей земле; да, плач был слышен повсюду на земле: Кто сможет устоять против войск Шиза? Вот, он сметает землю пред собою!

19 И было так, что народ начал сбегаться в армии по всему лицу земли.

20 И они разделились: одна часть бежала к армии Шиза, а другая – к армии Кориантумра.

21 И настолько велика и продолжительна была война и длительны кровопролитие и резня, что все лицо земли было покрыто трупами убитых.

22 И с такой быстротой и скоростью проходила война, что никого не оставалось, чтобы хоронить мертвых, и они переходили от одного кровопролития к другому, оставляя трупы как мужчин, так и женщин и детей, разбросанные по лицу земли на съедение червям.

23 И смрад от них распространился по лицу земли, даже по всему лицу земли; а потому народ день и ночь страдал от этого смрада.

24 Шиз, однако, не прекращал преследование Кориантумра, ибо он поклялся отомстить ему за кровь своего павшего брата; слово же Господа к Еферу было, что Кориантумр не падет от меча.

25 Итак, мы видим, что Господь в полном гневе Своем посетил их, и их злодеяния и кощунства уготовили путь для их вечной погибели.

26 И было, что Шиз преследовал Кориантумра на восток, до морской границы, где последний дал битву Шизу, продолжавшуюся три дня.

27 И истребление среди войск Шиза было до того ужасно, что люди в страхе начали бежать пред войсками Кориантумра; и они бежали в землю Корихора, уничтожая на пути пред собой тех жителей, которые не желали присоединяться к ним.

28 И они расставили свои шатры в долине Корихора, а Кориантумр расставил свои шатры в долине Шурра. Долина же Шурра была вблизи горы Комнор; а потому Кориантумр собрал свои войска на горе Комнор и вострубил трубою к войскам Шиза, вызывая их на бой.

29 И было так, что они выступили, но были отброшены снова; и они выступили во второй раз и были снова отброшены. И было, что они выступили в третий раз, и завязалась очень ожесточенная битва.

30 И было, что Шиз, сражаясь с Кориантумром, нанес ему много глубоких ран; и Кориантумр, потеряв много крови, упал в обморок и был унесен, как мертвый.

31 Потеря же мужчин, женщин и детей с обеих сторон была так велика, что Шиз приказал своим людям не преследовать войска Кориантумра; а потому они возвратились в свой лагерь.

 

Книга Ефера

Глава

 

1 И было, когда Кориантумр поправился от своих ран, он начал вспоминать слова, сказанные ему Ефером.

2 Он увидел, что было уже убито мечом почти два миллиона из его народа, и у него заболело сердце; да, было убито два миллиона храбрых мужей, а также их жены и дети.

3 Он стал каяться в совершенном им зле и вспоминать слова, изреченные устами всех пророков, и увидел, что до сих пор, все они исполнились, и душа его страдала и отвращалась от утешения.

4 И было так, что он написал послание Шизу, прося его пощадить народ, и что он отдаст государство ради того, чтобы спасти жизнь народа.

5 И было, что Шиз, получив это послание, написал Кориантумру, что, если тот сдастся, чтобы он мог убить его своим собственным мечом, то он пощадит народ.

6 И было так, что народ не покаялся в своих согрешениях; народ Кориантумра был возбужден ненавистью к народу Шиза, а народ Шиза был возбужден ненавистью к народу Кориантумра; а потому народ Шиза дал битву народу Кориантумра.

7 И когда Кориантумр увидел, что ему угрожает поражение, он снова бежал от войска Шиза.

8 И было, что он пришел к водам Риплианкума, что, по истолкованию, означает: обширные или все превышающие другие; а потому, когда они пришли к этим водам, они раскинули свои шатры; и Шиз тоже раскинул свои шатры около них; и так наутро они выступили на сражение.

9 И было так, что между ними завязался ожесточенный бой, в котором Кориантумр был снова ранен и от потери крови упал в обморок.

10 И было, что войска Кориантумра, напирая на войска Шиза, одержали над ними победу и обратили их в бегство; те, убежав на юг, раскинули свои шатры на месте, называемом Огаф.

11 И было, что войска Кориантумра поставили свои шатры у горы Рама; и это была та самая гора, где мой отец Мормон укрыл священные летописи для Господа.

12 И было так, что они собрали весь уцелевший народ, со всего лица земли, кроме Ефера.

13 И было так, что Ефер видел все, что происходило в народе; и он видел, что народ, стоявший за Кориантумра, присоединился к армии Кориантумра, а народ, стоявший за Шиза, собрался и присоединился к армии Шиза.

14 А потому в продолжение четырех лет они собирали народ, дабы собрать всех, находящихся на лице земли и иметь как можно больше сил.

15 И было, когда все они были собраны, каждый в избранное им войско, со своими женами и детьми – как мужчины, так и женщины и дети, вооруженные щитами, латами и шлемами, в военной одежде – выступили в бой друг против друга; и сражались они весь тот день, но никто не победил.

16 И было, когда настала ночь, они, уставшие, возвратились в свои лагеря; и, расположившись в своих лагерях, они подняли вой и плач по убитым из своего народа; и до того велики были их вопли, рыдания и стоны, что они этим терзали слух.

17 И было, что наутро они снова выступили в бой; и был велик и страшен тот день; все же они остались без победы, и когда снова настала ночь, они подняли опять великий плач, вой и рыдания по убитым из своего народа.

18 И было, что Кориантумр снова написал послание Шизу, прося его не выходить больше в бой, а взять государство и пощадить народу жизнь.

19 И вот, Дух Господень перестал действовать в них, и сатана всей силою овладел сердцами народа, и они, с ожесточенным чувством и помраченным умом, обрекли себя на гибель; а потому они снова пошли в бой.

20 И было, что они сражались весь тот день, и, когда настала ночь, они спали на своих мечах.

21 И на следующий день они сражались, пока не настала ночь.

22 И, когда настала ночь, они были опьянены ненавистью, как человек опьяненный от вина; и опять они спали на своих мечах.

23 И на следующий день они сражались; и, когда настала ночь, все они пали от меча, за исключением пятидесяти двух из народа Кориантумра и шестидесяти девяти из народа Шиза.

24 И было, что в ту ночь они спали на своих мечах, а на утро снова начали сражаться, весь тот день они продолжали сражаться со всей силой своими мечами и щитами.

25 И когда настала ночь, то осталось тридцать два из народа Шиза и двадцать семь из народа Кориантумра.

26 И было, что, поев и поспав, они приготовились к смерти на завтра. И это были огромные и сильные люди, смотря на силу человеческую.

27 И было, что, сражаясь в продолжение трех часов, они впали в обморок от потери крови.

28 И было, когда воины Кориантумра набрались такой силы, что могли ходить, они собрались бежать, чтобы спасти свою жизнь; но вот, поднялся Шиз, а также и его воины, и он с гневом поклялся, что убьет Кориантумра или сам погибнет от меча.

29 А потому он преследовал их и на следующий день догнал их; и они снова сражались мечами. И было, когда все они пали от меча, за исключением Кориантумра и Шиза, вот, Шиз упал в обморок от потери крови.

30 И было, когда Кориантумр, опираясь на свой меч, отдохнул немного, он отсек Шизу голову.

31 И было, когда он отсек Шизу голову, тот, поднявшись на своих руках, пал и, задыхаясь, умер.

32 И было, что Кориантумр пал на землю и стал как мертвый.

33 И Господь, обратившись к Еферу, сказал ему: Иди вперед. И он пошел и увидел, что были исполнены все слова Господа; и он закончил свою летопись (но я не записал одной сотой части даже); и он сокрыл ее таким образом, что народ Лимхая нашел ее.

34 Вот последние слова, написанные Ефером: Изволит ли Господь, чтобы я был претворен в бессмертие или испытал волю Господа во плоти, неважно, если только я буду спасен в царстве Божием. Аминь.

 

Книга Морония

Глава

 

1 Ныне я, Мороний, закончив сокращение истории народа Иареда, не предполагал больше писать, но я пока еще не погиб; и я не показываюсь Ламанийцам, чтобы они не убили меня.

2 Ибо вот, среди них происходят очень ожесточенные войны; и из-за своей ненависти они предают смерти каждого Нефийца, который не отрекается от Христа.

3 И я, Мороний, не отрекусь от Христа; а потому мне приходится скрываться, где только возможно, чтобы спасти свою жизнь.

4 А потому я пишу еще о некоторых вещах, вопреки тому, чего я ожидал, ибо я полагал больше не писать; но я пишу еще кое-что, надеясь, что в будущем, быть может, по воле Господней, это послужит на пользу Ламанийцам.

 

Книга Морония

Глава

 

1 СЛОВА Христа, которые Он сказал Своим избранным двенадцати ученикам, при возложении на них Своих рук.

2 И, назвав их по имени, Он произнес: Вы воззовете к Отцу в пламенной молитве во имя Мое; и, сделав сие, вы будете иметь силу давать Дух Святый каждому, на кого возложите руки; и во имя Мое вы будете давать Его, ибо так делают Мои Апостолы.

3 Христос сказал им эти слова во время Своего первого явления; и собравшийся народ не слышал этого, а ученики слышали; и Дух Святый нисшел на всех тех, на которых они возложили свои руки.

 

Книга Морония

Глава

 

1 ОБРАЗ, по которому ученики, называемые старейшинами церкви, посвящали священников и учителей.

2 Помолившись Отцу во имя Христа, они возлагали на них руки и говорили:

3 Во имя Иисуса Христа, посвящаю тебя в священники, или (если ему быть учителем) я посвящаю тебя в учители, чтобы ты проповедовал покаяние и отпущение грехов через Иисуса Христа, с долготерпением и верою в Его имя до конца. Аминь.

4 И, таким образом, они посвящали священников и учителей в согласии с дарами и призваниями Бога к человеку; и они посвящали их силою Духа Святого, Который пребывал в них.

 

Книга Морония

Глава

 

1 Образ, по которому старейшины и священники причащают Плотью и Кровью Христовой в церкви; и они служили сообразно с заповедями Христа; а потому мы знаем, что это правильный обряд; и старейшина или священник так его совершал:

2 Они вставали на колени со всей церковью и молились Отцу во имя Христа; говоря:

3 О Боже, Отец Вечный, мы просим Тебя, во имя Сына Твоего, Иисуса Христа, благословить и освятить сей хлеб для душ всех тех, которые вкушают его, дабы они ели в память Тела Сына Твоего и свидетельствовали пред Тобой, о Боже, Отец Вечный, что они готовы взять на себя имя Сына Твоего, и всегда помнить Его и соблюдать заповеди Его, которые Он дал им, дабы Дух Его мог всегда пребывать с ними. Аминь.

 

Книга Морония

Глава

 

1 Образ причащения вином. Вот, они брали чашу и говорили:

2 О Боже, Отец Вечный, мы просим Тебя во имя Сына Твоего, Иисуса Христа, благословить и освятить сие вино для душ всех тех, которые пьют его, дабы могли они делать сие в память Крови Сына Твоего, которая была пролита за них; дабы могли они свидетельствовать пред Тобой, о Боже, Отец Вечный, что всегда помнят Его, дабы мог Дух Его пребывать с ними. Аминь.

 

Книга Морония

Глава

 

1 И ныне я говорю о крещении. Вот, старейшины, священники и учители были крещены; но их не крестили, если они не приносили достойный плод покаяния.

2 И они никого не допускали к крещению, как только тех, которые приходили с сокрушенным сердцем и кающимся духом, свидетельствуя пред церковью, что они истинно покаялись во всех грехах своих.

3 И никого не допускали к крещению, кроме тех, которые приняли на себя имя Христа, имея намерение служить Ему до конца.

4 И, после того, как они получили крещение и подверглись очищению силою Духа Святого, они были сопричислены к народу церкви Христовой; и имена их были на учете, чтобы помнить всех их и питать словом Божиим, чтобы содержать их на праведном пути беспрестанно бодрствующими в молитве, полагаясь исключительно на заслуги Христа – Создателя и Укрепителя их веры.

5 В церкви часто собирались поститься и молиться и беседовать друг с другом о духовном благополучии.

6 И члены часто собирались, чтобы причащаться хлебом и вином в память Господа Иисуса.

7 И они строго следили, чтобы не было нечестия среди них; и тех, которых находили совершавшими нечестие, и три свидетеля церкви признавали их виновными пред старейшинами, и если они не каялись и не сознавались, имена их вычеркивались, и они больше не числились среди народа Христова.

8 Но как только они каялись и с искренним чувством просили прощения – им прощалось.

9 И их собрания были под управлением церкви, при содействии Духа и силою Духа Святого; и если сила Духа Святого внушала им проповедовать или увещевать, молиться или возносить прощения, или петь, то они так и делали.

 

Книга Морония

Глава

 

1 И ныне я – Мороний пишу некоторые слова моего отца Мормона, о вере, надежде и милосердии; ибо вот каким образом он говорил народу, уча их в синагоге, которую они построили, как место для моления.

2 И ныне я, Мормон, обращаюсь к вам, возлюбленные братья мои; и мне разрешено говорить вам в настоящее время по милости Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа и по святой воле Его, потому что я имею призвание, как дар от Него.

3 А потому я обращаюсь к вам, принадлежащим в церкви к смиренным последователям Христа, к вам, которые обрели достаточно надежды, чтобы можно было вам войти в покой Господень от сего времени и до того, как вы будете покоиться с Ним на небесах.

4 И ныне, братья мои, я сужу ваши дела по тому, как вы смиренно поступаете с детьми человеческими.

5 Ибо я помню слово Божие, которое гласит: По их делам вы будете знать их; ибо если их дела будут добрые, то и они тоже добрые.

6 Ибо, вот, Бог сказал, что человек, будучи злой, не может творить добро; ибо, если таковой преподносит дар, или молится Богу, но делает это без искреннего намерения, то это не пойдет ему на пользу.

7 Ибо, вот, это не считается ему, как праведность.

8 Ибо вот, если человек злого характера преподносит дар, он делает это неохотно; а потому это вменяется ему так, как если бы он удержал свой дар; а потому у Бога он считается злым человеком.

9 И так же вменяется злом человеку, если он молится без искреннего чувства сердца своего; да, и это ему никакой пользы не приносит, ибо Бог ни одного такого не принимает.

10 А потому злой человек не может творить добро, также как и не принесет он доброго дара.

11 Ибо вот, горький источник не может приносить хорошей воды; так же, как и не может хороший источник давать горькой воды; а потому человек, будучи слугой дьявола, не может быть последователем Христа; но, если он следует Христу, то не может быть слугой дьявола.

12 А потому все доброе исходит от Бога, а все злое – от дьявола; ибо дьявол есть враг Богу, все время сопротивляется Ему, призывает и склоняет постоянно к грехам и к недобрым делам.

13 Но вот, то, что исходит от Бога, призывает и ведет к добрым делам; а потому все, что приглашает и побуждает делать доброе, любить Бога и служить Ему, воодушевляется Богом.

14 А потому будьте осторожны, возлюбленные братья мои, чтобы вам не судить как зло то, что от Бога, или как добро и от Бога то, что от дьявола.

15 Ибо вот, братья мои, вам дана возможность судить, дабы вы могли отличать добро от зла; и путь суждения ясен, как день и ночь, дабы судить вам с совершенным знанием.

16 Ибо вот, Дух Христа дается каждому человеку, дабы он мог знать, что добро и что зло; а потому я указываю вам путь к суждению: все, что призывает делать доброе и поощряет верить в Христа, посылается силою и даром Христа; а потому вы можете с совершенным знанием понять, что это от Бога.

17 Но все, что поощряет человека творить зло и не верить во Христа, и отвергать Его, и не служить Богу, вы можете с совершенным знанием уразуметь, что это от дьявола; ибо таким образом действует дьявол; он не поощряет ни одного человека делать добро – ни он, ни его ангелы и ни те, которые подчиняются ему.

18 И ныне, братья мои, видя, что вы познали Свет – Свет Христов, с помощью Которого вы можете судить, смотрите, чтобы вам не судить неправильно; ибо каким судом судите, таким и сами будете судимы.

19 А потому я умоляю вас, братья, тщательно исследуйте при Свете Христовом, дабы вы могли отличать добро от зла; и если вы, не осуждая. будете следовать всему доброму, то истинно будете чадами Христа.

20 Итак, братья мои, как можно вам придерживаться всего доброго?

21 И ныне я подхожу к вере, о которой я обещал говорить с вами; и я укажу вам путь, следуя которым, вы сможете приобрести всякое добро.

22 Ибо вот, Бог, знающий все, сущий от века и до века, вот, Он послал ангелов служить детям человеческим и предвещать им пришествие Христа; и во Христе исполнится все доброе.

23 И Бог также возвестил пророкам Своими устами, что Христос придет.

24 И вот, были разные пути, которыми Он открывал хорошие дела детям человеческим; и все доброе исходит от Христа; иначе бы все человечество пало, и ничто доброе не могло дойти до него.

25 А потому через служение ангелов и от каждого слова, исходящего из уст Бога, люди начали подвизаться в вере Христовой; и так, с помощью веры, они приобрели всякое добро; и так это было до пришествия Христа.

26 И после Его пришествия люди также получали спасение через веру во имя Его; и через веру они становятся сынами Божиими. И истинно, как жив Христос, Он изрек эти слова нашим отцам, говоря: Все, что ни попросите от Отца во имя Мое, то, что хорошее, с верою уповая, что получите, вот, все сие будет сделано для вас.

27 А потому, возлюбленные братья мои, прекратились ли чудеса, потому что Христос вознесся на небо и сел по правую руку Бога, чтобы получить Свои права на милосердие, которое Он имеет к детям человеческим?

28 Ибо, исполнив полностью закон, Он приобретает всех тех, которые веруют в Него; и верующие в Него будут придерживаться всякой доброты; а потому Он ходатайствует за детей человеческих, пребывая вечно на небесах.

29 И потому, что Он совершил сие, возлюбленные братья мои, прекратились ли чудеса? Вот, я говорю вам: Нет; и ангелы не перестали также служить детям человеческим.

30 Ибо вот, они подчинены Ему, чтобы служить по повелению Его слова, являясь тем, которые обладают сильной верой и крепким умом, и во всем благочестивы.

31 И в своем священно служении они должны призывать людей к покаянию, исполнять и совершать дела по заветам Отца, которые Он дал детям человеческим, уготовлять путь среди детей человеческих провозглашением слова Христова избранным сосудам Господа, дабы могли они свидетельствовать о Нем.

32 И, делая так, Господь Бог приготовляет путь, чтобы остальное человечество могло уверовать во Христа, и чтобы Дух Святый мог иметь место в их сердцах по воле Его; и, таким образом, Отец исполняет заветы, которые Он дал детям человеческим.

33 И Христос сказал: Если будете веровать в Меня, то будете иметь силу делать все, соответствующее Мне.

34 И Он сказал: Покайтесь все вы, концы земли, придите ко Мне, креститесь во имя Мое и веруйте в Меня, дабы спастись вам.

35 Итак, возлюбленные братья мои, если верно все, что я сказал вам, то Бог покажет вам в последний день с великой силою и славою, что все это верно; и если все это истинно так, то прошел ли день чудес?

36 И перестали ли ангелы являться детям человеческим? Или удалил ли Он от них силу Духа Святого? И удалит ли Он, пока будет пребывать время, или существовать земля и останется хотя бы один человек для спасения на лице земли?

37 Вот, я говорю вам: Нет; ибо верою совершаются чудеса; и верою являются ангелы и служат людям; а потому – горе детям человеческим, если все это прекратится из-за неверия, и все будет напрасно.

38 Ибо, по словам Христа, ни один человек не может обрести спасение, не веруя во Христа; посему, если все это прекратилось, тогда прекратилась и вера; и в ужасном положении находится человек, ибо для него как бы не было совершено искупление.

39 Но вот, судя по вам, возлюбленные братья мои, я заключаю, что вы веруете во Христа из-за вашего смирения; ибо, если вы не веруете в Него, то вы недостойны считаться народом церкви Его.

40 И еще я хочу вам сказать, возлюбленные братья мои, о надежде. Как можете вы обрести веру, не имея надежды?

41 И на что вы должны надеяться? Вот, я говорю вам, что вы будете иметь надежду через искупление Христа и чрез силу Его воскресения, что вы воскреснете в жизнь вечную потому, что вы верите в Него, согласно обету.

42 А потому, если у человека есть вера, то у него должна быть также и надежда; ибо без веры не может быть никакой надежды.

43 И вот, я еще говорю вам, что человек не может иметь ни веры, ни надежды, не имея в себе кротости и смиренного сердца.

44 Иначе тщетны его вера и надежда, ибо никто не приемлем Богом, кроме кротких и смиренных; и, если человек кроток, смирен сердцем и исповедует чрез силу Духа Святого, что Иисус есть Христос, то он должен иметь милосердие; ибо без милосердия он ничто; а потому он должен иметь милосердие.

45 Милосердие долготерпели во, добро, независтливо, не превозносится, не ищет ничего для себя, не раздражается легко, не мыслит злого, не радуется нечестию, а радуется правде, все покрывает, всему верит, на все надеется, все переносит.

46 А потому, возлюбленные братья мои, если у вас нет милосердия, то вы ничто, ибо милосердие никогда не угасает. А потому держитесь милосердия, которое превышает все, – остальное все должно пройти.

47 Но это милосердие есть чистейшая любовь Христова и пребывает вовеки; и хорошо будет тому, у кого окажется она в последний день.

48 А потому, возлюбленные братья мои, молитесь Отцу со всей силою сердца, дабы преисполниться вам этой любовью, которой Он наградил всех истинных последователей Сына Своего, Иисуса Христа, дабы вы могли быть сынами Бога; дабы, когда Он явится, мы могли быть подобны Ему, ибо мы увидим Его таким, каким Он есть; дабы мы могли иметь эту надежду; дабы мы могли быть очищены, подобно тому, как Он чист. Аминь.

 

Книга Морония

Глава

 

1 ПОСЛАНИЕ отца моего – Мормона, написанное мне, Моронию; и оно было написано вскоре после моего призвания в священнослужение. И в таком смысле он писал мне, говоря:

2 Мой возлюбленный сын, Мороний, я весьма рад, что Господь Иисус Христос вспомнил о тебе и призвал тебя в Его священнослужение и на святое дело Свое.

3 Я всегда вспоминаю тебя в моих молитвах и беспрестанно молюсь Богу Отцу во имя Святого Дитяти Его, Иисуса, дабы Он, чрез бесконечную благодать и милость свою, соблюдал тебя в твердой вере во имя Его до конца.

4 И ныне, сын мой, я говорю тебе о том, что весьма печалит меня; ибо скорбно мне, что среди вас поднимаются споры.

5 Ибо, если я узнал правду, среди вас были споры относительно крещения младенцев.

6 И ныне, сын мой, я желаю, чтобы ты усердно трудился искоренить эту грубую ошибку среди вас; ибо для этой цели и написал я это послание.

7 И немедленно после того, как я узнал об этом от тебя, я вопросил об этом Господа. И было слово Господа ко мне силою Духа Святого, и сказано:

8 Внимай словам Христа, вашего Искупителя, вашего Господа и вашего Бога. Вот, Я пришел в мир призывать к покаянию не праведников, а грешников; не здоровые нуждаются во враче, а больные. Посему малые дети непорочны, ибо они не могут грешить, так как проклятие Адамово снято с них во Мне и не имеет силы над ними; и закон обрезания прекращен во Мне.

9 И, таким образом, Святой Дух явил мне слово Божие; а потому, мой возлюбленный сын, я знаю, что, если вы будете крестить малых детей, то это явится серьезным поруганием пред Богом.

10 Вот, я говорю тебе, что вы должны учить покаянию и крещению тех, которые ответственны за себя и могут грешить; да, учите родителей тому, что они должны покаяться и креститься и быть смиренными, как их малые дети, и все они будут спасены со своими малыми детьми.

11 И их малые дети не нуждаются ни в покаянии, ни в крещении. Вот, крещение есть для покаяния во исполнение заповедей для отпущения грехов.

12 Но малые дети живы во Христе от самого основания мира; иначе Бог есть Бог пристрастный, а также изменяемый Бог и лицеприятный; ибо как много малых детей умерло без крещения!

13 А потому, если малые дети не могли быть спасены без крещения, то все они, должно быть, отошли в вечный ад.

14 Вот, я говорю вам, что тот, кто думает, что малые дети нуждаются в крещении, исполнен горечи желчи и в узах неправды, ибо у него нет ни веры, ни надежды, ни милосердия; а потому, если бы он был уничтожен с такой мыслью, то должен был бы отойти в ад.

15 Ибо подумать, что Бог спасает одного ребенка, потому что он крещен, а другой должен погибнуть, потому что он не имел крещения, является ужасным злом.

16 Горе тем, которые будут таким образом извращать пути Господа, ибо погибнут они, если не покаются. Вот, я говорю с дерзновением, имея власть от Бога; и не страшит меня то, что сделает человек, ибо совершенная любовь изгоняет всякий страх.

17 Я преисполнен милосердием, и это есть вечное милосердие; а потому все дети равны предо мной; я люблю малых детей совершенной любовью; и все они равны и участники в спасении.

18 Ибо я знаю, что Бог ни лицеприятный, Бог ни изменяемое существо, а неизменен от века и до века.

19 Малые дети не могут каяться; а потому отвергнуть им милость Божию является ужасным злом; ибо все они живы в Нем по милости Его.

20 И тот, кто говорит, что малые дети нуждаются в крещении, отвергает милость Христа, попирает Его искупление и силу Его спасения.

21 Горе таким, ибо им угрожают смерть, ад и вечное мучение. Я говорю смело; Бог заповедал мне. Слушайте мои слова и внимайте им, иначе они будут свидетельством против вас пред судилищем Христовым.

22 Ибо заметь, что все малые дети живы во Христе, а также все те, которые находятся вне закона. Ибо сила искупления доступна всем тем, которые не имеют закона; а потому тот, кто не осужден, или тот, кто не подлежит суду, не может каяться; и таким крещение ничего не дает,

23 Но является глумлением пред Богом и отвержением милостей Христовых, и силы Его Духа Святого, и упованием на мертвые дела.

24 Вот, сын мой, этого не должно быть; ибо покаяние для тех, которые подлежат осуждению и находятся под проклятием за нарушение закона.

25 Первые плоды покаяния – крещение; крещение же совершается через веру во исполнение заповедей; а исполнение заповедей приносит отпущение грехов;

26 И отпущение же грехов приносит смирение и кротость сердца; а через смирение и кротость сердца является посещение Духа Святого, и этот Утешитель наполняет надеждой и совершенной любовью, и эта любовь, через усердную молитву, пребывает, пока не придет конец, когда все святые будут жить с Богом.

27 Вот, я напишу тебе снова, сын мой, если я вскоре не выступлю против Ламанийцев. Вот, гордость этой страны или народа Нефиева является причиной их истребления, если они не покаются.

28 Молись за них, сын мой, дабы среди них было покаяние. Но вот, я боюсь, что Дух перестал подвизаться с ними; и в этой части земли они пытаются уничтожить всякую власть и силу, исходящую от Бога; и они отвергают Духа Святого.

29 И так как они отвергли такое великое знание, они, сын мой, должны скоро погибнуть, во исполнение пророчеств, изреченных пророками, так же, как и слов самого нашего Спасителя.

30 Прощай, сын мой, до того как я снова напишу тебе или увижу тебя. Аминь.

 

Книга Морония

Глава

 

1 ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ сын мой, я снова пишу тебе, чтобы ты знал, что я еще жив; но я пишу немного, только о прискорбном.

2 Ибо вот, я имел жестокую битву с Ламанийцами, в которой мы не победили. Археантус пал от меча, также, как Лурам и Емрон; да, и мы потеряли огромное число наилучших воинов.

3 И ныне вот, сын мой, я опасаюсь, как бы Ламанийцы не истребили этот народ; ибо они не каются, и сатана беспрерывно побуждает их к ненависти друг с другом.

4 Вот, я беспрестанно тружусь над ними, и когда я со строгостью учу их слову Божию, они раздражаются и гневаются на меня; но когда я не употребляю строгости, они ожесточают сердце свое против назидания; а потому я боюсь, как бы Дух Господень не перестал воодушевлять их.

5 И они до того ожесточены, что мне кажется, что они не имеют страха к смерти. Они потеряли любовь друг к другу и беспрерывно жаждут крови и мести.

6 И ныне, возлюбленный сын мой, несмотря на их жестокость, будем усердно трудиться; ибо, если мы прекратим нашу работу, то и мы будем преданы осуждению; ибо мы должны совершить работу, пока мы пребываем в этой земной плоти, и победить врага всей праведности, и упокоить наши души в Царстве Божием.

7 И ныне я пишу кое-что о страданиях этого народа. Ибо, согласно уведомлению, полученному мною от Аарона, вот, у Ламанийцев имеется много пленных, которых они взяли из башни Шерризаха; и среди них были мужчины, женщины и дети.

8 Мужей и отцов тех женщин и детей они убили; и они кормят женщин телом их мужей, а детей – телом их отцов; и они дают им лишь немного воды.

9 И, несмотря на это ужасное зверство Ламанийцев, оно не превышает того, что происходит среди нашего народа в Мориантуме. Ибо вот, многих дочерей Ламанийцев они взяли в плен; и после того, как они лишили их того, что считается самым дорогим и ценным – целомудрия и непорочности -

10 И после того, как они сделали это, они убили их самым жестоким образом, подвергая пыткам их тела до смерти; и, сделав это, они пожирают их тела, как дикие звери, потому что они окаменели сердцем; и они это делают в знак смелости.

110 сын мой возлюбленный, чего только не совершает этот народ, не имея просвещения!

12 (А всего лишь несколько лет тому назад они были мирным и красивым народом).

13 О, сын мой, как же может подобный народ наслаждаться такими зверствами?

14 Как можем мы ожидать, что Бог удержит Свою руку от суда против нас?

15 Вот, мое сердце взывает: Горе этому народу. Выйди, о Боже, на суд и скрой их грехи, злодеяния и кощунства от лица Твоего!

16 К тому же, сын мой, имеется много вдов и их дочерей, которые находятся в Шерризахе; и ту часть продовольствия, которую не унесли Ламанийцы, забрало войско Зенефия и оставило их так, что они бродят повсюду в поисках пищи; и много старых женщин падают по дороге без чувств и умирают.

17 И войско, находящееся при мне, слабое; войска же Ламанийцев находятся между Шерризахом и мною; и все те, которые бежали на сторону войска Аарона, пали жертвами их ужасных зверств.

18 О, до чего развращен мой народ! У них нет ни сдержанности, ни милости. Я только человек и обладаю лишь человеческой силой, и больше я не могу приводить в исполнение мои приказы.

19 И они стали такими развращенными, что все они одинаково жестоки: никого не щадят – ни старых, ни молодых; и они наслаждаются лишь тем, что неправедно; и хуже всего страдания наших женщин и детей по всему лицу этой земли; да, язык не может передать и невозможно все это описать.

20 И ныне, сын мой, я больше не хочу задерживаться над этой ужасной картиной. Вот, ты знаешь нечестие этого народа; ты знаешь, что у них не осталось ни совести, ни чувств; и их злодеяния превышают злодеяния Ламанийцев.

21 И вот, сын мой, я не могу ходатайствовать за них пред Богом, чтобы Он не поразил меня.

22 Но вот тебя, сын мой, я предоставляю Богу и верю во Христа, что ты будешь спасен; и я молю Бога, дабы Он продлил жизнь твою, чтобы тебе увидеть возвращение Его народа к Нему или их полное истребление; ибо я знаю, что они должны погибнуть, если не покаются и не возвратятся к Нему.

23 И если они погибнут, то это будет подобно гибели Иаредов, потому что в своих корыстных сердцах они искали кровь и месть.

24 И если будет так, что они погибнут, то мы будем знать, что многие из наших братьев перешли к Ламанийцам, и многие еще перейдут к ним; а потому напиши еще что-нибудь, если ты спасешься, а я погибну и не увижу тебя; но я надеюсь скоро увидеть тебя, так как у меня имеются священные летописи, которые я хотел бы передать тебе.

25 Сын мой, веруй во Христа; и да не опечалит тебя то, что я написал, и не убьет тебя до смерти; но да возвысит тебя Христос, и да пребывают навеки в памяти твоей Его страдания и смерть и то, что Он явил Свою плоть нашим отцам, и милость Его, долготерпение и надежда на славу Его и жизнь вечную.

26 И милость Бога Отца, престол Которого высок на небесах, где наш Господь Иисус Христос восседает по правую руку Его владычества, пока все сущее не подчинится Ему, да пребывает с тобой навеки. Аминь.

 

Книга Морония

Глава

 

 

1 НЫНЕ я, Мороний, пишу то, что нахожу полезным; и я пишу моим братьям Ламанийцам, желая, чтобы они знали, что прошло более четырехсот двадцати лет с тех пор, как было дано знамение о пришествии Христа.

2 И я запечатаю эти летописи, после того, как я скажу вам несколько слов, как увещевание.

3 Вот, я увещеваю вас, когда вы будете читать об этом – если, по мудрости Божией, вы сможете читать, – помните, насколько милостив был Господь к детям человеческим от сотворения Адама и до того времени, когда вы получите эти писания и с сердцем подумаете о них.

4 И, когда вы получите эти писания, я увещеваю вас спросить Бога, Отца Вечного, во имя Христа, достоверны ли они; и если вы спросите с искренним сердцем и истинным желанием, с верою во Христа, Он откроет вам правду о них силою Духа Святого.

5 И силою Духа Святого вы сможете узнать истину о всем.

6 И все, что ни есть хорошее, есть праведно и истинно; а потому все, что является хорошим, не отвергает Христа, а утверждает, что Он есть.

7 И вы можете узнать силою Духа Святого, что Он есть; а потому я увещеваю вас – не отвергайте силу Божию; ибо Он проявляет Свою силу, сообразно с верою детей человеческих, одинаково сегодня, завтра и вовеки.

8 И еще увещеваю вас, братья мои, не отвергайте дары Божии, ибо много их; и они исходят от одного и того же Бога. И разными путями даются эти дары, но это тот же самый Бог, творящий все и во всем, и даются они проявлением Духа Божия людям на пользу.

9 Ибо, вот, одному дается Духом Божиим, чтобы он мог учить слову мудрости;

10 Другому, чтобы он мог учить слову знания тем же Духом;

11 А другому – весьма великая вера; иному же – дары исцеления тем же Духом;

12 И еще другому, дабы он мог совершать великие чудеса.

13 И еще другому, дабы он мог обо всем пророчествовать;

14 И еще другому – видение ангелов и служебных духов;

15 И еще другому даются – всякого рода языки;

16 И еще другому – истолкование языков и различных наречий.

17 И все эти дары проявляются Духом Христа; и каждому человеку они даются разно, смотря по тому, что он пожелает.

18 И я увещеваю вас, возлюбленные братья мои, чтобы вы помнили, что каждый хороший дар исходит от Христа.

19 И я хотел бы вас убедить, возлюбленные братья мои, чтобы вы помнили, что Он есть тот же самый вчера, сегодня и вовеки, и что все дары, о которых я сказал, суть дары духовные, и пока будет существовать мир, никогда не прекратятся они, разве лишь из-за неверия детей человеческих.

20 Поэтому должна быть вера; а если должна быть вера, то должна быть и надежда; а если должна быть надежда, то должно быть и милосердие.

21 А если у вас нет милосерия, то вы ни в коем случае не сможете иметь спасение в царстве Божием; и не сможете вы спастись в царстве Божием, если у вас нет веры; так же, как и не сможете вы спастись, если у вас нет надежды.

22 И если у вас нет надежды, то вы должны быть в отчаянии; а отчаяние происходит от нечестия.

23 И Христос истинно сказал нашим отцам: Если у вас есть вера, то вы можете совершать все, что целесообразно для Меня.

24 И ныне я обращаюсь ко всем концам земли: Если настанет день, когда прекратятся сила и дары Божии среди вас, то причиной сему будет ваше неверие.

25 И горе детям человеческим, если это случится; ибо никто среди вас не будет делать добро, нет, ни один. Ибо, если будет хотя бы один человек, делающий добро, то он будет делать это силою и дарами от Бога.

26 И горе тем, которые уничтожат все это и умрут, ибо они умрут в своих грехах и не смогут спастись в царстве Божием; и я это говорю по словам Христа; и я не лгу.

27 И я увещеваю вас запомнить все это; ибо быстро придет время, и вы узнаете, что я не лгу, ибо увидите меня пред судом Божиим; и Господь Бог скажет вам: Не объявил ли Я вам Мои слова, которые были написаны этим человеком, взывающим к вам как бы из мертвых, да, как бы человеком, говорящим из праха?

28 Я возвещаю вам это, чтобы выполнить пророчества. И вот, они изойдут из уст вечного Бога; и слово Его будет взывать из рода в род.

29 И Бог покажет вам истину написанного мною.

30 И я еще раз увещеваю вас прийти ко Христу, принять всякий добрый дар, но не касаться злого дара и ничего нечистого.

31 Проснись и восстань из праха, о Иерусалим; да, облекись в красивые одежды, о дочь Сиона; утверди твои колья и расширь навеки пределы твои, чтобы больше не смущаться тебе, чтобы исполнились заветы Отца Вечного, которые Он дал тебе, о дом Израилев.

32 Да, придите ко Христу и усовершенствуйтесь в Нем, и откажитесь от всего безбожного! И если будете любить Бога со всей вашей мощью, умом, и силой, тогда будет достаточна для вас милость Его, и милостию Его вы сможете достигнуть совершенства во Христе; и если милостию Божиею вы станете совершенны во Христе, то ни в коем случае не сможете отвергнуть силу Божию.

33 Итак, если милостию Божией вы совершенны во Христе и не отвергаете силы Его, тогда вы освящены во Христе милостию Божиею через пролитие крови Христовой, которая есть в завете Отца для отпущения ваших грехов, дабы вам стать святыми, незапятнанными.

34 И ныне я прощаюсь со всеми. Я скоро отойду на покой в рай Божий до того времени, когда дух мой и тело снова соединятся, и я буду торжественно пронесен по воздуху и встречу вас пред угодным престолом Великого Иеговы, Вечного Судьи живых и мертвых. Аминь.

 

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 118; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!