Видные индийские ученые говорят о Бхактивиноде Тхакуре.

Литературные труды

Бхактивиноды Тхакура

(1838-1914)

 

 

1849“Ула-чанди-махатмйа” - стихи на бенгали, сочиненные Бхактивинодой в юном возрасте, когда ему было 11 лет. Эти стихи прославляют божество богини Ула-чанди в Уле (Бирнагар), городе его рождения.

1850“Хари-катха” (“Беседы о Господе Хари”) - поэма на бенгали.

1850“Лила-киртана” (“Прославление игр Господа”) - поэма на бенгали.

1851“Шумбха-Нишумбха-Йуддха” (“Битва с Шумбхой и Нишумбхой”) - бенгальские стихи об известной древней битве между богиней Дургой и двумя демонами.

1855 С этого года началось сотрудничество в написании и публикации статей с различными местными и национальными периодическими изданиями и журналами.

1857 “Пориада”/ Часть первая - поэма, написанная на классическом английском языке и повествующая о странствиях Поруса, одержавшего победу над Александром Македонским в дохристианскую эпоху.

1858“Пориада”/ Часть вторая - вторая из двенадцати запланированных серий этой поэмы, которая так и не была завершена. Тем не менее, эти два тома представляют собой эпическое произведение.

1860“Матхи Ориссы” - рассказы, написанные на английском языке, о храмах, монастырях и святых местах, посещенных Бхактивинодой Тхакуром во время его паломничества по Ориссе.

1863“Виджана-грама” (“Опустошенная деревня”) - нежное описание Бхактивинодой его возвращения в прекрасное селение Улу (место его рождения). Однако, к своему ужасу он обнаруживает, что практически все население городка вымерло из-за холеры. Видя опустошение некогда процветавшей общины, Бхактивинода чувствует возрастающее в нем отвращение к материальному миру рождения и смерти, которое привело его к высшему духовному осознанию. Написано в стиле безразмерной рифмы бенгальской поэзии.

1863“Саннйаси” (“Отреченный монах”) - полная мельчайших подробностей история приключений молодого саннйаси, путешествующего по древней Индии и за ее пределами. Это повествование, конечно же, полно важных духовных уроков. Как и “Виджана-грама”, этот рассказ написан на бенгали безразмерной рифмой.

1863“Наши недостатки” - эссе, написанное английской прозой.

1866“Balide Registry” - руководство Государственной регистрационной палаты, переведенное Бхактивинодой Тхакуром на язык урду.

1866“Речь о Гаутаме” - лекция на английском о Гаутаме Муни и философии нйайа (логике), произнесенная перед философским собранием в Чапре (штат Бихар).

1868“Сач-чид-ананда-премаланкара” (“Украшения чистой экстатической любви, исполненные вечности, знания и блаженства”) - бенгальская поэма, прославляющая Шри Чаитанйю Махапрабху. Бхактивинода написал ее после того, как первый раз прочитал “Чаитанйа-чаритамриту”, которая пробудила в нем огромный энтузиазм и желание распространять миссию Господа Чаитанйи.

1869“Бхагават: Его философия, Его нравственность и Его теология” - лекция на английском по “Шримад Бхагаватам”, произнесенная в Динаджпуре, Западная Бенгалия. В ней были затронуты следующие темы: какой “Бхагаватам” в действительности, как Господь Чаитанйа проповедовал “Бхагаватам”, три великих истины абсолютной религии (самбандха, абхидхейа и прайоджана), майа как шакти всемогущего Господа, обязанность человека перед Богом, превосходство “Бхагаватам” в объединении всех видов религиозных систем поклонения и развитие методов бхакти.

1870“Гарбха-стотра-вйакха” (Комментарий на “Гарбха-стотру”), или “Самбандха-таттва-чандрика” (“Лунный свет истины вечных взаимоотношений”) - выполненный в бенгальской прозе комментарий на “Гарбха-стотру” (молитвы полубогов Шри Кришне, пребывающему во чреве матери) из второй главы Десятой песни “Шримад Бхагаватам”.

1871“Отражения” - стихотворение на английском.

1871“Харидас Тхакур” - десять стихов на английском об уходе Намачарйи Шрилы Харидаса Тхакура, выгравированные на мраморном надгробии самадхи Харидаса на берегу океана в Джаганнатха Пури.

1871“Храм Джаганнатхи в Пури” - эссе на английском, описывающее историю основания великого храма в Пури, в Ориссе. Это произведение также направлено против лицемерия храмовых священников, препятствующих искреннему поклонению в преданности и чистой любви к Богу.

1871“Акхары в Пури” (на английском) - критическое разоблачение некоторых ваишнавских монастырей в Джаганнатха Пури. Очевидно, эти места содержались храмовыми священниками для пьяных оргий и прочей непристойной деятельности.

1871“Личность Бога” - эссе, выполненное в английской прозе.

1871“Сараграхи Ваишнава” (“Преданный, познавший суть”) - поэма из 22 английских стихов, описывающая умонастроение преданного, который знает, как оставаться в стороне от грубых мирских влечений, в то же самое время извлекая сущность сознания Кришны везде и во всем.

1871“Свет маяка” - проза на английском.

1871“Любить Бога” - короткая статья на английском, описывающая бхакти (любовь) как религию души. Это произведение основано на учении Иисуса Христа: “Возлюби Бога всем своим сердцем, всем своим умом и со всей силой, и возлюби ближнего своего как самого себя”.

1871“Аттибари в Ориссе” - длинное письмо на английском редакторам “Прогресса”, разоблачающее секту псевдоваишнавов, пользующуюся сомнительной репутацией и популярную в Ориссе.

1871“Устройство браков в Бенгалии” - статья на английском, подробно рассказывающая о свадебных традициях индусов и об их извращенных формах. Он приводит исторические описания различных типов традиционных браков и выражает некоторую симпатию к женщинам, вынужденным подчиняться нечеловеческим свадебным обычаям, которые практикуются в некоторых общественных группах Бенгалии.

1872“Ведантадхикарана-мала” (“Гирлянда из глав Веданты”) - сборник санскритских стихов по философии Веданты с переводом и объяснениями Бхактивиноды на бенгали.

1873“Датта-каустубха” (“Драгоценный камень Каустубха семьи Датта”) - 104 санскритских стиха по ваишнавской философии, написанных Бхактивинодой Тхакуром, включая его собственный комментарий к ним (также на санскрите).

1876“Датта-вамша-мала” (“Гирлянда династии Датта”) - санскритские стихи, описывающие генеалогическую линию семьи Датта, принадлежащей к Бали Самадж. Поскольку при рождении Бхактивинода получил имя Кедаранатх Датта, это произведение является летописью его собственного семейного дерева.

1878“Бауддха-виджайа-кавйам” (“Стихи, наносящие поражение буддизму”) - санскритские стихи, провозглашающие громкую победу над каждым постулатом атеистической философии буддизма.

1880“Шри Кришна-самхита” - изумительный и революционный трактат, излагающий науку о Господе Кришне, Его играх и Его преданных. Эта книга содержит введение на 83 страницах, в котором Бхактивинода Тхакур обсуждает философию и развитие религии в Индии с исторической и географической точек зрения. Сама самхита состоит из 281 санскритского стиха и разделена на 10 глав, изобилующих описаниями духовного мира, разнообразных энергий Господа, Его воплощений, удивительных аспектов Его игр, описаниями того, как Господь Кришна избавляет Своих преданных от особых демонических препятствий, мешающих им достичь умонастроения Враджи, детальными исследованиями черт характера того, кто обрел общение с Кришной и т.д. Все стихи снабжены бенгальским переводом и комментарием Бхактивиноды. В конце своей книги Бхактивинода на 50 страницах делает заключение, в котором обсуждает религиозную философию в терминах самбандхи, абхидхейи и прайоджаны. Он пишет, что все его необыкновенные выводы были результатом откровения, явленного ему в глубоком духовном трансе.

1881“Калйана Калпатару” (“Всеблагое древо желаний”) - сборник из 63 бенгальских песен, описывающих дерево желаний, принесенное Бхактивинодой непосредственно из духовного мира. Ствол этого дерева состоит из трех ветвей: 1) Упадеша (духовный совет), 2) Упалабдхи (следование этому совету), 3) Уччхваса (как результат - льющиеся через край духовные эмоции). В этих экстатических песнях преданности Тхакур приводит бесчисленные свидетельства настоящих трансцендентных эмоций, являющихся естественным результатом вручения преданным своей жизни и души Шри Шри Гаура-Нитаи. Затем он описывает конечный итог получения милости Господа Чаитанйи - возможность участвовать в сокровенных играх Шри Шри Радха-Мадхавы. После выхода в свет этот сборник песен немедленно обрел популярность, и преданные с огромным восторгом пели эти песни.

1881“Саджджана-тошани” (“То, что приносит радость святым людям”) - это было ежемесячное ваишнавское периодическое издание на бенгальском языке, которое Бхактивинода начал редактировать и печатать, начиная с 1881 года. Было выпущено 17 номеров этого журнала.

1883 Обзор санскритской книги “Нитйа-рупа-самстхапанам” (“Доказательство вечной формы Господа”) - эта книга была написана современником Бхактивиноды по имени Упендра Мохан Госвами Нйайа-ратна Пандит, который приводит множество сильных аргументов, доказывающих вечную природу Господа в форме Божества. Бхактивинода представил в современном формате и на английском языке основные моменты этой книги, побуждая своих читателей обратиться к санскритскому оригиналу.

1885“Вишва-ваишнава-калпа-тави” (“Древо желаний всемирных ваишнавов”) - маленькая брошюра, изданная для того, чтобы познакомить общественность с функциями и целями духовного общества, лично организованного Бхактивинодой в Калькутте и получившего название “Шри Вишва Ваишнава Сабха” (“Ассоциация всемирных ваишнавов”).

1886“Шримад Бхагавад-гита” (“Песнь Бога”) - самый известный из санскритских религиозных текстов. Бхактивинода издал редкую рукопись этого произведения, включающую санскритские комментарии Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, озаглавленные “Сарартха-варшини” (“То, что орошает внутренний смысл”). Бхактивинода написал тщательно разработанное вступление на бенгали, а также снабдил каждый санскритский стих “Гиты” своим собственным бенгальским переводом и комментарием, назвав свою работу “Расика-ранджана” (“То, что приносит наслаждение вкушающим нектар”).

1886“Шри Чаитанйа-шикшамрита” (“Нектарное учение Шри Чаитанйи”) - философский трактат на бенгали, ясно показывающий, как учение Господа Чаитанйи можно применить в современном мире. Эта работа содержит совершенно лишенное зависти возведение мостов между всеми главными мировыми религиями. Это нектарное учение основано на описанных в “Чаитанйа-чаритамрите” наставлениях Господа Чаитанйи, которые Он дал Рупе Госвами и Санатане Госвами. Оно подобно потоку чистого нектара, и поэтому книга поделена на восемь “потоков”, каждый из которых имеет подразделы - “ливни”. Эти восемь “потоков” таковы: 1) Установление высшей религии; 2) Второстепенные обязанности, или религиозная деятельность; 3) Высшие обязанности, или регулируемое преданное служение; 4) Обсуждение спонтанного преданного служения; 5) Обсуждение экстатического преданного служения; 6) Обсуждение преданного служения в чистой любви к Богу; 7) Обсуждение трансцендентного вкуса; 8) Заключение.

1886“Санмодана-бхашйам” (“Комментарий, дарующий наслаждение добродетельным”) - исчерпывающий санскритский комментарий “Шикшаштаки” Шри Чаитанйи Махапрабху. Бхактивинода также включил бенгальские песни к каждому стиху, которые пересказывают и раскрывают настроение преданности Господа Чаитанйи.

1886“Бхаджана-дарпана-бхашйа” (“Зеркало, отражающее смысл поклонения в преданности”) - санскритский комментарий на состоящую из двенадцати стихов молитву Шрилы Рагхунатхи даса Госвами, озаглавленную “Манах-шикша” (“Наставления уму”). Бхактивинода также приводит здесь свои песни на бенгали, представляющие собой перевод и объяснение каждого стиха и предназначенные для регулярного исполнения преданными.

1886“Дашопанишад-чурника” (“Частичка пыли от десяти Упанишад”) - книга, написанная в прозе на бенгали и содержащая важнейшие сведения, собранные из десяти главных Упанишад (которых всего сто восемь).

1886“Бхававали” (“Гирлянда трансцендентных эмоций”) - санскритские стихи на тему расы, написанные разными самыми прославленными ачарйами ваишнавов. Эти стихи были собраны Бхактивинодой Тхакуром в одну книгу и изданы вместе с его переводом в форме бенгальских песен.

1886“Према-прадипа” (“Факел божественной любви”) - философский роман в духе преданности, написанный бенгальской прозой. Основной сюжет этого романа таков: трое мужчин отправились из Калькутты во Вриндаван, чтобы встретиться там с одним ваишнавом (который также был йогом-мистиком) и получить от него наставления в трансцендентном знании. Двое из мужчин (бывшие имперсоналистами) постепенно встали на путь преданности Верховному Господу, тогда как третий попался в ловушку метода мистической йоги и таким образом обманул сам себя, лишившись редчайшего сокровища экстатической любви к Господу Кришне. Книга состоит из десяти глав, называющихся “лучами света”.

1886“Шри Вишну-сахасра-нама-стотрам” (“Тысяча имен Господа Вишну”) - будучи частью “Махабхараты”, эта молитва была издана Бхактивинодой Тхакуром вместе с санскритским комментарием Шрилы Баладевы Видйабхушаны, который назывался “Намартха-судха” (“Нектар значения имен”).

1887“Шри Кришна-виджайа” (“Славная победа Господа Кришны”) - знаменитая эпическая поэма, написанная на бенгальском языке в начале семидесятых годов 15 века Маладхарой Васу (Гунарадж Кханом) и повествующая об играх Шри Кришны. Эта книга, написанная простым народным языком, прославилась не только тем, что была первым когда-либо напечатанным бенгальским произведением, но и тем, что была одной из любимых книг Шри Чаитанйи Махапрабху. Бхактивинода Тхакур отредактировал и напечатал эту поэму, снабдив ее своим предисловием на бенгали.

1887“Шри Чаитанйопанишад” (часть Атхарва-веды) - философский трактат на санскрите, освещающий тему явления Шри Кришны в роли великого проповедники любви к Богу, Шри Чаитанйи Махапрабху. Бхактивинода Тхакур отредактировал и опубликовал эти 19 стихов, сопроводив их своим собственным санскритским комментарием, названным “Шри Чаитанйа-чаранамрита” (“Нектар лотосных стоп Господа Чаитанйи”), а также бенгальским переводом оригинальных санскритских стихов под названием “Амрита-бинду” (“Капля нектара”), выполненным Мадхусуданой дасом.

1888“Ваишнава-сиддханта-мала” (“Гирлянда ваишнавских истин”) - написанная прозой, на бенгали, работа, предельно ясно излагающая все основные принципы философии Гаудийа-ваишнавов. Эта книга предназначалась для широкой публики, поэтому была написана простым и доступным для понимания языком. Вот некоторые из тем, затронутые Бхактивинодой в этой книге: принятие истинного духовного учителя, повторение святых имен без оскорблений, постоянная практика киртана и т.д. Первая глава написана в форме поучительных вопросов и ответов об основополагающих духовных темах.

1890“Амнайа-сутрам” (“Законы ведического знания”) - классическое сочинение на санскрите, основанное на Упанишадах и представленное в традиционной форме в виде 130 афоризмов, каждый из которых снабжен коротким санскритским комментарием, содержащим цитаты из различных древних священных писаний. Бхактивинода также дает свой собственный бенгальский перевод, называющийся “Лагху-бхашйа” (“Краткое объяснение”). Эта книга помогает ищущим легко погрузить свою жизнь в практику преданного служения благодаря своим очень простым утверждениям трансцендентной истины. 130 афоризмов поделены на 16 предельно сжатых и неопровержимых глав, в которых рассматриваются такие темы: Господь как Источник всех энергий, Его духовные энергии, Его обитель, Его внешняя энергия, индивидуальные души, стадии существования джив, способы достижения конечной цели жизни, практика преданности, избавление от пороков, совершение трансцендентной бхаджаны, достижение цели жизни, экстаз преданности и т. д.

1890“Шри Навадвипа-дхама-махатмйам” (“Слава обители Навадвипы”), Парикрама-кханда (“Песнь, описывающая путешествие”) - 18 глав стихов на бенгали, в которых Бхактивинода описывает полный обход девяти островов Навадвипы, проделанный Господом Нитйанандой. Взяв с Собой юного Шрилу Дживу Госвами, Господь Нитйананда Прабху показал ему все различные места паломничества и рассказал истории, связанные с каждым из этих святых мест.

1890“Шри Навадвипа-дхама-махатмйам” (“Слава обители Навадвипы”), Прамана-кханда (“Песнь, описывающая духовные подтверждения”) - пять глав изумительных цитат из множества различных ведических писаний, пуран и самхит, прославляющих святую землю Навадвипы. Санскритские стихи сопровождены комментариями Бхактивиноды на бенгали.

1890“Сиддханта-дарпанам” (“Зеркало истины”) - философский труд на санскрите Шрилы Баладевы Видйабхушаны, подготовленный и опубликованный Бхактивинодой Тхакуром, включая его собственный перевод на бенгали. Бхактивиноде очень нравилась эта книга, потому что с помощью цитат из множества разных писаний она доказывала, что “Шримад Бхагаватам” является самым драгоценным камнем в короне всех пуран.

1891“Шримад Бхагавад-гита” (“Песнь Бога”) - еще одно подготовленное и опубликованное Бхактивинодой Тхакуром издание “Бхагавад-гиты” с санскритским комментарием Шрилы Баладевы Видйабхушаны под названием “Гита-бхушана” (“Украшение Гиты”) и переводом-комментарием на бенгали самого Бхактивиноды, озаглавленным “Видвад-ранджана” (“То, что приносит радость мудрым”).

1891“Шри Годрума Калпатави” (“Роща деревьев желаний на острове Годрума”) - собрание очерков и эссе Бхактивиноды на бенгальском языке, описывающих его программу под названием Нама-хатта, или Ярмарка Святого Имени. Он описывает различных персонажей Ярмарки, как можно приобрести святое имя, различные должности на рынке и качества участников. В сборник также включены отчеты бесчисленных действующих проповеднических программ Бхактивиноды.

1892“Шри Хари-нама” (“Святое имя Господа Хари”) - вторая глава “Ваишнава-сиддханта-малы”, напечатанная в виде отдельной брошюры. Эта книжка распространялась Бхактивинодой среди широкой публики в связи с программой Нама-хатта (Ярмарка Святого Имени). В ней описывается трансцендентная слава святого имени с приведением цитат из различных писаний и с объяснениями этих цитат, данными разными ачарйами ваишнавов. Там также перечисляются и объясняются десять оскорблений, совершаемых при повторении святого имени.

1892“Шри Нама” (“Святое Имя”) - третья глава “Ваишнава-сиддханта-малы”, изданная отдельно в виде брошюры, которая также распространялась Тхакуром во время проведения публичных программ Нама-хатта. Эта работа начинается коротким введением, затем идут 100 имен Господа Чаитанйи, разбитых на восемь песен, предназначенных для исполнения во время киртана, а за ними следуют еще три песни, прославляющие Господа Чаитанйю. В конце приводится эссе на бенгали под названием “Приказ Шри Шри Годрума-чандры”, в котором излагается приказ Господа Чаитанйи, отданный Им всем Своим преданным (как описано в “Чаитанйа-бхагавате”, Мадхйа-лила, 13 глава) - боло кришна, бхаджа кришна, коро кришна шикша - “Идите от дома к дому и просто просите людей: ‘Повторяйте “Кришна”, поклоняйтесь Кришне и следуйте наставлениям Кришны!’ ” После этого Бхактивинода Тхакур приводит цитату из седьмой главы Одиннадцатой Песни “Шримад Бхагаватам”, в которой Нарада Муни рассказывает Махарадже Йудхиштхире о тридцати качествах, должным образом проявляющихся в религиозных людях.

1892“Шри Нама-таттва-шикшаштака” (“Восемь стихов, дающих наставления об истине святого имени Господа”) - четвертая глава “Ваишнава-сиддханта-малы”, также изданная в отдельности в виде брошюры. Эта глава систематически представляет каждый из восьми стихов “Шикшаштаки” Господа Чаитанйи. Сначала идет изначальный санскритский стих, затем перевод на бенгали Бхактивиноды Тхакура, а затем его песня-пояснение, также на бенгали. Представив таким образом все восемь стихов, Тхакур приводит в заключение еще несколько песен с наставлениями людям, умоляя их принять в их сердцах эти нектарные поучения Господа Чаитанйи.

1892“Шри Нама-махима” (“Слава святого имени”) - пятая глава “Ваишнава-сиддханта-малы”, также напечатанная в форме отдельной книжки. После короткого вступления Тхакур представляет санскритскую молитву из восьми стихов Шрилы Рупы Госвами под названием “Шри Намаштакам”, которая выразительно описывает славу святого имени Господа. Каждый стих сопровождается бенгальским переводом и песней-комментарием Бхактивиноды. В конце приводятся еще три песни - описание многочисленных имен Господа Кришны и две песни Нама-хатты, изображающих то, как Господь Чаитанйа и Господь Нитйананда распространяли эти имена (йашомати-нандана; боро сукхер кхабор гаи; дойал нитаи-чаитанйа боле нач ре амар ман).

1892“Шри Нама-прачара” (“Проповедь святого имени”) - шестая глава “Ваишнава-сиддханта-малы”, также опубликованная в виде брошюры. В начале Бхактивинода приводит песню на бенгали: надийа годруме нитйананда махаджана, давая глубокие пояснения к каждому из четырех стихов этой песни. Затем он представляет еще одиннадцать песен, написанных им для обычных людей, предназначенных для исполнения во время киртанов и бхаджанов и содержащих суть наставлений Господа Чаитанйи.

1892“Шриман Махапрабхур Шикша” (“Уроки, данные Шриманом Махапрабху”) - книга, написанная Бхактивинодой Тхакуром в виде одиннадцати глав. В первой главе он обобщает философию Господа Чаитанйи в десять принципов (даша-мула). В следующих десяти главах он дает исчерпывающее объяснение каждого принципа в отдельности. Все философские заключения подкрепляются множеством санскритских цитат из священных писаний, сопровождающихся бенгальским переводом и комментарием.

1893“Таттва-вивека” (“Знание трансцендентных истин”), имеющая подзаголовок “Сач-чид-ананданубхути” (“Осознание вечности, знания и блаженства”) - в этой книге Бхактивинода Тхакур обсуждает наставления Шри Чаитанйи, сравнивая их с идеями других философов, как восточных, так и западных. Он упоминает греческих философов Леуциппуса, Демокрита, Платона и Аристотеля, французских Дидро и Ламеттри, итальянца Лукреция, немца Фон Холбаха, китайца Янгху, индийца Чарваку, английских философов Милла, Льюиса, Пэйна, Карлайла, Бентхама, Комби и проч. Книга составлена из 48 санскритских стихов, каждый из которых снабжен исчерпывающим комментарием на бенгали. Первое Осознание, состоящее из 33 стихов, имеет заголовок “Осознание вечности”, а Второе Осознание из 15 стихов называется “Понимание вечного сознания”.

1893“Шока-шатана” (“Рассеивание печали”) - маленькая брошюра из 13 бенгальских песен, написанных Тхакуром между 1888 и 1890 годами. Эти песни предназначались для исполнения в общественных местах перед обычными людьми, так как в них описывался случай из жизни Господа Чаитанйи, сопровождающийся важными наставлениями об основных трансцендентных истинах. Эта игра была кратко упомянута Вриндаваном дасом Тхакуром в его “Шри Чаитанйа-бхагавате”, и Бхактивинода представил ее описание. Суть истории такова: однажды, во время ночного киртана в доме Шриваса Пандита один из его пяти сыновей неожиданно умер из-за какой-то болезни. Все женщины начали громко рыдать и причитать, и это услышал Шривас, который пел и танцевал с Господом Чаитанйей во дворе. Войдя в дом, Шривас успокоил несчастных женщин ласковыми духовными наставлениями, а затем вернулся в киртан, как будто ничего не произошло. Утром, наконец, киртан остановился, и Господь Чаитанйа осведомился, что в доме не так, ибо Он чувствовал что-то неладное. Узнав о смерти мальчика, Господь пришел в волнение от любовной разлуки и попросил, чтобы тело вынесли во двор. Господь призвал ушедшую дживу обратно в тело, и мальчик рассказал множество трансцендентных истин в ответ на вопросы Господа. После этого Господь Чаитанйа вместе со всеми преданными в великом экстазе провел поминальную церемонию по мальчику, на которой присутствовала олицетворенная Ганга, Шри Джахнави Деви.

1893“Шаранагати” (“Достижение прибежища Господа”) - сборник из 50 нектарных песен на бенгали, описывающих процесс чистого преданного вручения себя лотосным стопам Господа Кришны. Эта книга обрела огромную популярность, и ее песни ежедневно исполнялись в сотнях храмов Индии и по всему миру. Она основана на шести методах предания, упомянутых Шрилой Рупой Госвами в его “Бхакти-расамрита-синдху”. Книга имеет следующие разделы: первая часть из 32 песен описывает настроения преданного, систематически продвигающегося по шести ступеням предания; затем следуют 13 песен под названием “Бхаджана-лаласа”, “Стремление поклоняться”; затем идут три песни под заголовком “Сиддха-лаласа”, или “Жажда совершенства”; и в самом конце “Шаранагати” Бхактивинода Тхакур приводит две важные песни - “Вигйапти” (“Исповедь”), в которой он мечтает о дне, когда он сможет занять свои тело, ум и слова в чистом преданном служении, и “Шри Нама-махатмйа” (“Слава святого имени”), в которой описывается могущественное воздействие святого имени Господа, и то, как святое имя забирает преданного назад к Богу. (Примечание: вторая часть из 13 песен, озаглавленная “Бхаджана-лаласа”, представляет собой бенгальские песни, в основе которых лежат стихи из “Упадешамриты” (“Нектара наставлений”) Шрилы Рупы Госвами).

1893“Гитавали” (“Коллекция песен”) - сборник из 73 нектарных песен на бенгали, предназначенных для регулярного исполнения преданными. В действительности, многие из этих песен являются частью ежедневной практики преданного служения для преданных всего мира. Эта книга начинается с двух “Арунодайакиртанов”, или песен, которые следует петь на рассвете, когда над горизонтом видны первые признаки зари; затем идут четыре песни, исполняемые во время арати, церемонии поклонения Божествам на алтаре; затем шесть песен, описывающих настроение преданности во время оказания почестей прасаду (остаткам пищи Господа); затем восемь песен, прославляющих “Нагаркиртан”, или пение святых имен Господа во время шествия по городу; затем одиннадцать песен, перечисляющих более 100 имен Шри Чаитанйи Махапрабху; затем тринадцать песен, перечисляющих 120 имен Господа Кришны; затем еще пять песен, описывающих славу множества святых имен Кришны; затем идут пять песен, устанавливающих высшую цель жизни (“ШрейоНирнайа”); затем две песни, дающие наставления глупому уму о том, как должным образом поклоняться Господу; затем восемь песен, основанных на “Намаштаке” Шрилы Рупы Госвами; затем восемь песен, прославляющих Шримати Радхарани (“ШриРадхаштака”); далее восемь песен, в основу которых положены восемь стихов “Шикшаштаки” Шри Чаитанйи Махапрабху; затем одна песня, выражающая сильное, жадное стремление обрести высшее духовное совершенство (“СиддхаЛаласа”); и, наконец, песня, состоящая из 20 санскритских стихов и названная Бхактивинодой “Шри Шри Годрума-чандра Бхаджанопадеша” (“Указания для поклонения Господу Чаитанйе, Луне Годрумы”).

1893“Гита-мала” (“Гирлянда песен”) - сборник из 80 нектарных бенгальских песен, разбитых на пять глав: 1) “Йамуна-бхававали” в 27 песнях описывает вкус экстаза шанта-расы и дасйа-расы, который явил Йамуначарйа в своей известной молитве “Стотра-ратна”; 2) “Карпанйа-панджика” представляет собой дневник скромных просьб о вечном служении Шри Шри Радха-Кришне, как это показано в молитве из “Става-малы” Шрилы Рупы Госвами; 3) “Шока-шатана” в 13 песнях дает подробное описание особой игры Господа Чаитанйи, когда Он оживил умершего сына Шриваса Тхакура; 4) “Рупануга-бхаджана-дарпана” является научным трактатом преданности, в котором дается анализ духовному действию игр Господа Кришны. Представленные здесь настроения четко выражают осознание Бхактивинодой истин, объясненных Шрилой Рупой Госвами в “Бхакти-расамрита-синдху” и “Уджджвала-ниламани”. 5) “Сиддха-лаласа” представлена в виде десяти песен, описывающих страстное желание обрести вечное духовное имя, одежду, тело и особое служение в вечном царстве Голоки Вриндаваны.

1893“Баула-сангита” (“Песни безумного странствующего святого”) - сборник из двенадцати бенгальских песен. Тхакур видел, что современное индийское общество наводнили различные группы, считающие себя так называемыми преданными; в действительности, они просто скитались повсюду, пели притворные песни и попрошайничали. Их называли “баулами”, трансцендентными безумцами. Однако, Тхакур видел их искусственную преданность и поэтому написал эти двенадцать песен, чтобы простые люди могли научиться отличать ложных баулов от настоящих. Эти песни написаны простым уличным языком того времени, и Тхакур даже подписался как “Чанда Баула” - он взял себе этот псевдоним, чтобы люди приняли эти песни! Каждая из этих песен описывает то, как баулы различными способами обманывают людей, и показывает их лицемерие, а в конце предлагает правильный путь для следования Господу Чаитанйе в соответствии с авторитетными принципами преданности.

1893“Далалера-гита” (“Песня посредника”) - песня на бенгали, описывающая то, как Господь Нитйананда открыл Ярмарку Святого Имени в Сурабхи-кундже, которая была местом, где Тхакур жил на острове Годрума в Навадвипе. Он говорит, что Нитйананда продает Святые Имена по цене веры человека, и он призывает всех своих соотечественников приобрести эти трансцендентные товары.

1893“Нама Бхаджана” (“Поклонение святому имени”) - маленькая брошюра в английской прозе, повествующая о божественном имени Шри Кришны. Бхактивинода тщательно обсуждает цель кришна-премы, которая достигается благодаря чистому повторению; приводя множество цитат из священных писаний, он устанавливает непостижимую славу святого имени; давая анализ процессу поклонения святому имени, он доказывает, что святое имя является воплощением Кришны на земле; и в конце он представляет различные уровни преданности, которые открываются перед душой, идущей по пути назад домой к Богу.

1893“Джаива Дхарма” (“Изначальная религия души”) - философский роман, написанный в бенгальской прозе. Большая часть книги представляет собой диалоги, состоящие из вопросов и ответов между различными персонажами. Главный герой, Шри Према дас Бабаджи, известен как парамахамса, или совершенный, подобный лебедю преданный Господа. Однажды, к Бабаджи пришел саннйаси, который был очень сведущ в священных писаниях, но придерживался безличной концепции Абсолюта. Этот саннйаси задает множество вопросов, а Бабаджи дает убедительные ответы, которые доводят до сознания саннйаси превосходство личностного теизма ваишнавов. Затем в романе постепенно появляются другие персонажи, и между ними завязываются различные философские дискуссии. Это очень основательная работа, затрагивающая практически все главные темы, обсуждающие преданное служение, и Тхакур приводит множество цитат из писаний, чтобы подтвердить свои заключения. Состоящая из сорока глав, эта книга написана простым, общедоступным языком, поэтому любой человек, даже не зная санскрита, может постичь суть откровений священных писаний. Вот некоторые из тем, широко обсужденных в этом произведении: вечная природа души, что значит в действительности принадлежать к той или иной касте, правильное поведение в семейной жизни, историческая перспектива вечной религии, способы избавления души от материального рабства, спонтанное преданное служение, истина о святом имени Господа, как избегать оскорблений по отношению к святому имени, настоящее святое имя и его отражение, и т. д. Последние пятнадцать глав “Джаива Дхармы” очень подробно рассматривают предмет трансцендентной расы. Два искренних преданных, Виджайа-кумара и Враджа-натха, обращаются к Према дасу Бабаджи с множеством вопросов, и все вместе они обсуждают природу экстатических признаков, божественные эмоции, любовь к Господу в нейтральных отношениях, в отношениях слуги и господина, в дружбе и проч. Виджайа-кумара, который хотел получить дальнейшие наставления о вкусе супружеской любви, был послан Према дасом Бабаджи в Пури, чтобы принять там прибежище лотосных стоп Гуру Госвами, ученика Сварупы Дамодары Госвами. У него Виджайа-кумара узнает о Кришне как о Высшем Герое, о Радхе как о Высшей Героине, о подружках Радхи, о стимулах, возбуждающих экстатическую любовь, об играх Господа, проходящих в течение восьми периодов суток, о разнообразных развлечениях, которыми наслаждается Божественная Чета, и т. п. Книга заканчивается описанием того, как двое преданных, Враджа-натха и Виджайа-кумара, достигают конечной цели жизни - они принимают указания своих наставников всей душой, отказываются от мирских привязанностей и просто поклоняются Господу в самой глубине своих сердец и днем, и ночью - Враджа-натха на берегах Ганги в Шридхаме Майяпуре, а Виджайа-кумара в уединенной хижине на океанском побережье в Пури. Наблюдая ежедневные игры Господа, они остаются погруженными в экстатическую любовь к Нему, пока им не приходит время сбросить свои бренные оболочки и счастливо вернуться назад к Богу.

1893“Таттва-сутрам” (“Афоризмы истины”) - пятнадцать санскритских афоризмов, поделенных на пять глав. Тхакур дает свои комментарии на санскрите к каждому стиху, а также подробнейшие комментарии на бенгали. Эти пять разделов таковы: 1) Верховный Господь как Абсолютная Истина; 2) Значение чит - познавательный принцип; 3) Значение ачит - временное материальное проявление; 4) Взаимоотношения между Господом и Его частями и частичками; 5) Окончательная истина, касающаяся принципов преданности. Все выводы, представленные в этой книге, поддерживаются многочисленными цитатами из Упанишад, Пуран, “Бхагавад-гиты”, “Нарада-панчаратры” и множества других писаний.

1894“Ведарка-дидхити” (“Луч солнца Вед”) - санскритский комментарий на “Ишопанишад”, которая находится в разделе “Ваджасанейа Самхита” из “Шукла Йаджур Веды”. Этот комментарий Шрилы Бхактивиноды Тхакура был опубликован вместе с санскритским объяснением Шрилы Баладевы Видйабхушаны под названием “Ишопанишад-бхашйам” (“Объяснение Ишопанишад”). Туда также были включены санскритские примечания друга Тхакура, Шрийукты Шйамалала Госвами Сиддханты Вачаспати, озаглавленные “Ишопанишад Бхашйа-рахасйа-виврити” (“Смысл внутренних тайн Объяснения Ишопанишад”), и бенгальский комментарий на “Ишопанишад” под названием “Сиддхантанувада” (“Перевод Истины”), которые также написал Шйамалал Госвами.

1894“Таттва-муктавали” (“Жемчужное ожерелье истин”), имеющая подзаголовок “Майавада Шата-душани” (“Сто опровержений имперсонализма”) - 119 санскритских стихов, написанных Шрипадой Мадхвачарйей и опровергающих безличную философию Адваита-веданты, которая была распространена по всей Индии Шанкарачарйей. Эти стихи иногда просто забавны, так как разрывают завесу ложных концепций майавади удивительной, здравомыслящей логикой. Шрила Бхактивинода Тхакур опубликовал эту работу вместе со своим собственным бенгальским переводом каждого стиха. Шри Мадхвачарйа написал свою книгу таким образом, что любой, кто читает ее, никогда не падет жертвой ложного вывода о так называемой безличной природе Господа. Цитируя различные священные писания, предлагая разумные доводы и применяя скептические формы здравого смысла, Шри Мадхвачарйа неопровержимо доказывает вечную личностную природу Господа.

1895“Амрита-праваха-бхашйа” (“Исполненный нектара комментарий”) - бенгальский комментарий на “Шри Чаитанйа-чаритамриту” Кришнадаса Кавираджи Госвами. Тхакур начинает и заканчивает свои комментарий стихами преданности на бенгали, а сам комментарий выполнен в прозе. В начале каждой из 62 глав “Чаитанйа-чаритамриты” он включил краткое изложение главы, а по ходу текста он цитировал как древние священные писания, так и современных ачарйев.

1895“Хари-бхакти-калпа-латика” (“Исполняющая желания лиана преданности Господу Хари”) - санскритская работа на тему чистой преданности неизвестного автора. Бхактивинода Тхакур отредактировал и издал только санскритский текст. Он нашел эту рукопись, когда жил в Джаганнатха Пури. Хотя автор произведения неизвестен, Тхакур высоко оценил настроение чистой преданности этого текста. Книга подобна лиане преданности, и эта лиана последовательно поделена на тринадцать разделов, которые называются “гроздями”. Описывая девять методов преданного служения (слушание, повторение, памятование и т. д.), книга заканчивается подробным описанием характера преданного, который достиг трансцендентного с помощью этих средств.

1895“Шодаша Грантха” (“Шестнадцать книг”) - сборник из шестнадцати маленьких сочинений, написанных Шри Валлабхачарйей, выдающимся ачарйей, жившем в эпоху Господа Чаитанйи. Бхактивинода Тхакур опубликовал только изначальный санскритский текст.

1895“Шри Гауранга-става-калпатару” (“Древо желаний молитвы Господу Гауранге”) - двенадцатистрофное стихотворение на санскрите из “Стававали” Шрилы Рагхунатхи даса Госвами. Бхактивинода Тхакур отредактировал и издал только санскритский текст. Эта молитва описывает невероятные экстатические изменения в теле Господа Чаитанйи, которые проявились во время Его заключительных игр в Джаганнатха Пури. Автор возносит молитвы о том, чтобы постоянно видеть эти экстатические изменения в своем сердце.

1895“Манах-сантошани” (“То, что приносит наслаждение уму”) - стихотворный перевод на бенгали санскритского произведения под названием “Шри Кришна Чаитанйодайавали” Прадйумны Мишры, близкого родственника Шри Чаитанйи Махапрабху. Автор этого перевода, Шри Джагадждживан Мишра, является потомком в восьмом поколении старшего брата отца Шри Чаитанйи Махапрабху, Джаганнатхи Мишры. Бхактивинода Тхакур опубликовал только изначальный текст этого произведения.

1895“Мукунда-мала Стотрам” (“Гирлянда молитв Господу Мукунде”) - сочинение преданности на санскрите одного из двенадцати альваров из Южной Индии, Царя Кулашекхары. Бхактивинода отредактировал и издал только санскритский текст. Эта молитва, состоящая из 62 стихов, прославляет трансцендентное положение Господа и выражает мольбу о вечном служении Его лотосным стопам.

1895“Шри Лакшми-чарита” (“Жизнь и личность Богини Процветания”) - короткая поэма на бенгали Шри Маладхары Васу (Гунарадж Кхана), знаменитого автора “Шри Кришна-виджайа” (первой книги на бенгали). Бхактивинода Тхакур опубликовал только изначальный текст.

1895“Бала-Кришна-сахасра-нама” (“Тысяча имен маленького Кришны”), “Гопала-сахасра-нама” (“Тысяча имен пастушка Кришны”), “Кришнаштоттара-шата-нама” (“Сто восемь имен Кришны”), “Радхика-сахасра-нама” (“Тысяча имен Шри Радхики”) - четыре различных нама-стотры, извлеченных из “Нарада-панчаратры”. Бхактивинода опубликовал только санскритский текст этих произведений. Он напечатал эту маленькую нектарную книжку для тех преданных, которым нравилось петь эти стихи в качестве своей ежедневной практики преданного служения.

1895“Шриман Махапрабхор Ашта-калийа-лила-смарана-мангала-стотрам” (“Благоприятная молитва для памятования об играх Господа Чаитанйи на протяжении восьми периодов дня”) - одиннадцатистрофное стихотворение на санскрите неизвестного автора об играх Шри Чаитанйи. Бхактивинода Тхакур опубликовал только санскритский текст. Эта молитва предназначена для того, чтобы способствовать ежедневному поклонению преданных, которые идут по стопам игр Господа Чаитанйи, во время которых Он наслаждался вкусом развлечений Шри Шри Радха-Кришны, проходящих на протяжении восьми периодов суток.

1896“Шри Гауранга-лила-смарана-мангала-стотрам” (“Благоприятная молитва для памятования об играх Господа Чаитанйи”) - 104 санскритских стиха, дающих сжатое описание всех игр и наставлений Шри Чаитанйи Махапрабху, изложенных в “Шри Чаитанйа-бхагавате” и “Шри Чаитанйа-чаритамрите”. Тхакур написал эту книгу в ответ на просьбу преданных, которые хотели иметь молитвы для ежедневного прославления Господа Чаитанйи. Он начал свою книгу введением на 47 страницах, написанным в английской прозе и названным им “Шри Чаитанйа Махапрабху: Его жизнь и наставления”. Это введение кратко излагает содержание санскритских стихов этой книги. Все стихи снабжены санскритскими комментариями, которые называются “Викашини Тика” и были написаны знаменитым пандитом из Навадвипы, Маха-махопадхйайа Ситикантхой Вачаспати. Это была та самая книга, которая впервые представила славу Господа Чаитанйи западному миру в благоприятный год явления Шрилы Прабхупады.

1896“Шри Рамануджа-упадеша” (“Учение Рамануджи”) - санскритские стихи, объясняющие философию Рамануджачарйи, с бенгальским переводом Бхактивиноды Тхакура.

1896“Артха-панчака” (“Пять значений”) - разъясняющие заметки на бенгали Бхактивиноды Тхакура на знаменитую книгу под тем же названием Шри Пиллая Локачарйи, в которой подробно объясняются пять основных моментов философии Рамануджи.

1896“Сва-ликхита Дживани” (“Автобиография”) - эта книга представляет собой 200-страничное письмо на бенгали, которое Бхактивинода Тхакур написал своему сыну Лалита Прасаду Датте в ответ на его просьбу рассказать подробности жизни своего отца. Лалита Прасад опубликовал это письмо в виде книги, чтобы все, кто знали и любили его отца, могли читать и наслаждаться этим произведением. В начале своего письма Тхакур предупредил, что никто не должен злоупотреблять этими сведениями, и это предостережение было также упомянуто в предисловии издателей. Это сочинение является откровением души Бхактивиноды, и в нем освещаются такие темы: время и место его рождения, воспоминания о раннем детстве, о его дедушке и бабушке, описание благосостояния и счастья населения Улы, истории о его школьных днях, юношеские проказы, ранние религиозные откровения, учеба в колледже, смерть его отца и нескольких братьев и сестер, изучение мировых религий, его лекции в Калькутте, как он начал писать книги, его первое путешествие во Вриндавану, его восторг от слушания славы Господа Чаитанйи, изучение трудов Госвами в Джаганнатха Пури во время его пребывания там в должности главного судьи, наказание псевдопреданных, рождение множества его сыновей и дочерей, сочинение множества литературных произведений в духе преданности на английском, санскрите и бенгали, его переезд обратно в Калькутту и, в конечном итоге, обоснование на острове Годрума в Надии, его усилия в проповеди славы святого имени в обществе с помощью различных средств, открытие места рождения Господа Чаитанйи, основание храма в Майяпуре и т. д.

1897“Брахма-самхита” (“Трактат, произнесенный Господом Брахмой”) - эта книга была найдена Господом Чаитанйей во время Его путешествий по Южной Индии, и она представляет собой личную оценку Господом Брахмой своего рождения, аскез и осознания духовного мира. В девятой главе Мадхйа-лилы“Чаитанйа-чаритамриты” Шрила Прабхупада приводит следующее краткое содержание этого произведения: “ “Брахма-самхита” является очень важным священным писанием. Шри Чаитанйа Махапрабху обнаружил Пятую Главу “Брахма-самхиты” в храме Ади-кешавы. В этой Пятой Главе представлено философское заключение ачинтйа-бхадабхеда-таттва (одновременное единство и различие). Глава также представляет различные способы преданного служения, восемнадцатисложный ведический гимн, обсуждает темы души, Сверхдуши и кармической деятельности, приводит объяснение кама-гайатри, кама-биджи и изначального Маха Вишну, а также дает точное описание духовного мира, особенно Голоки Вриндаваны. “Брахма-самхита” также дает объяснения о полубоге Ганеше, о Гарбходакашайи Вишну, об источнике мантры Гайатри, о форме Говинды, о Его трансцендентном положении и обители, о живых существах, о высшей цели, о богине Дурге, о значении аскез, о пяти грубых элементах, о любви к Богу, о безличном Брахмане, о посвящении Господа Брахмы и о понимании трансцендентной любви, дающей человеку возможность видеть Господа. Там также объясняются ступени преданного служения и обсуждаются такие темы, как природа ума, йога-нидра, богиня процветания, преданное служение в спонтанной любви, воплощения Господа, начиная с Господа Рамачандры, Божества, обусловленные души и их обязанности, истина о Господе Вишну, молитвы, ведические гимны, Господь Шива, ведическая литература, персонализм и имперсонализм, правильное поведение и еще множество других предметов. Там также есть описание солнца и вселенской формы Господа. Все эти темы кратко и убедительно объяснены в “Брахма-самхите”.” Бхактивинода Тхакур отредактировал и опубликовал эту работу вместе с изначальными санскритскими стихами, комментарием Шрилы Дживы Госвами и своими собственными написанными на бенгали введением, переводом и комментарием, озаглавленным “Пракашини” (“Проливающий свет”).

1898“Шри Кришна-карнамрита” (“Нектар для ушей Шри Кришны”) - знаменитое санскритское произведение, состоящее из нектарных молитв и откровений, касающихся супружеских игр Кришны, и написанное Шри Билвамангалой Тхакуром (Лилашукой). Бхактивинода Тхакур отредактировал и опубликовал изначальные санскритские стихи этого сочинения, санскритский комментарий Чаитанйи даса Госвами (старшего брата Кави Карнапуры) под названием “Бала-бодхини Тика”, а также свое собственное введение, заключение и бенгальский перевод к стихам. В девятой главе Мадхйа-лилы“Чаитанйа-чаритамриты” Шрила Прабхупада комментирует: “Эта книга была написана Билвамангалой Тхакуром и состоит из 112 стихов. Есть еще две или три книги с тем же названием, а также есть два комментария на книгу Билвамангалы. Один из комментариев был написан Кришнадасом Кавираджей Госвами, а другой - Чаитанйей дасом Госвами.” Далее в этой же главе в стихах с 305 по 309 Шрила Кришнадас Кавираджа говорит: “Община брахманов состояла из чистых преданных, которые регулярно изучали книгу под названием “Кришна-карнамрита”, которая была написана Билвамангалой Тхакуром. Шри Чаитанйа Махапрабху был очень рад слушать “Кришна-карнамриту”, и с огромным желанием Он сделал копию этого сочинения и взял с Собой. Во всех трех мирах ничто не сравнится с “Кришна-карнамритой”. Изучая эту книгу, человек возвышается до знания чистого преданного служения Кришне. Тот, кто постоянно читает “Кришна-карнамриту”, может полностью осознать красоту и нежный вкус игр Господа Кришны. Две книги - “Брахма-самхиту” и “Кришна-карнамриту” - Шри Чаитанйа Махапрабху считал самыми ценными бриллиантами. Поэтому Он взял их с Собой, возвращаясь из путешествия.”

1898“Пийуша-варшини-вритти” (“Проливающее нектар объяснение”) - бенгальский комментарий на “Упадешамриту” (“Нектар наставлений”) Шрилы Рупы Госвами. Тхакур напечатал эту книгу, сопроводив одиннадцать изначальных санскритских стихов Рупы Госвами собственными комментариями на бенгали.

1898“Шримад Бхагавад-гита” (“Песнь Бога”) - издана Бхактивинодой Тхакуром вместе с санскритскими комментариями Шрипады Мадхвачарйи, называвшимися “Дваита-бхашйам” (“Объяснение в соответствии с Дваитавадой”).

1898“Шри Голока-махатмйам” (“Слава Голоки Вриндаваны”) - вторая песнь “Брихад-бхагаватамриты” Санатаны Госвами, отредактированная и опубликованная Бхактивинодой Тхакуром вместе с изначальным санскритским текстом и собственным переводом на бенгали. Эта книга в семи главах описывает странствия преданного по имени Шри Гопа-кумара. В поисках высшей истины этот преданный отправился в невероятное путешествие по всем высшим планетарным системам материальной вселенной, а также на планеты духовного мира. Различные Божества Ваикунтх последовательно отправляли его все выше и выше до тех пор, пока он не достиг обители Шри Шри Радха-Кришны на Голоке Вриндаване, высшей духовной планете, где он в экстазе веселился вместе с Кришной и мальчиками-пастушками.

1899“Кумиры индусов” - 32-страничное письмо на английском, адресованное Религиозному Обществу Калькутты. Это общество в своем журнале опубликовало статью под названием “Профессор Макс Мюллер о Дурге”, в которой Кали, Дурга и Шива подвергались резкой критике с христианской точки зрения. Поэтому Тхакур дал этот исчерпывающий ответ, приведя множество цитат из Вед и Пуран, подтверждающих истинную тождественность личностей, о которых шла речь. В заключение он напоминает о правильном христианском понимании вселенской любви, лишенной сектантского догматизма, и смиренно просит джентльменов из Религиозного Общества оставить их философские противоречия.

1899“Шри Бхаджанамрита” (“Нектар поклонения”) - трактат на тему чистой преданности Верховному Господу, написанный в прозе на санскрите Шрилой Нарахари Саракарой Тхакуром, современником и близким другом Шри Чаитанйи Махапрабху. Бхактивинода Тхакур отредактировал и издал это произведение вместе со своим переводом на бенгали.

1899“Шри Навадвипа-бхава-таранга” (“Волны экстатических настроений Навадвипы”) - 168 бенгальских стихов, описывающих различные трансцендентные места в Навадвипе (занимающей площадь в 32 кв. мили), увиденные совершенными глазами преданности осознавшей Бога души. В этой книге Бхактивинода Тхакур рассматривает землю Навадвипы не как мирское историческое место, а скорее как ишодйану (трансцендентный сад) Господа Чаитанйи. Тхакур описывает различные игры, которыми Господь Чаитанйа наслаждался на различных островах в разное время дня, пребывая в трансцендентной реальности. В конце этого божественного зрелища Тхакур теряет сознание и погружается в самадхи полного осознания своей собственной вечной формы гопи. Несколько личных служанок Шримати Радхарани берут его за руку и занимают вечным сокровенным служением Божественной Чете. Прийдя в сознание, он остается погруженным в это настроение, считая себя слугой слуги Господа Чаитанйи.

1900“Харинама-чинтамани” (“Философский камень имени Хари”) - эта книга, написанная в стихотворной форме на бенгали и поделенная на пятнадцать глав, является изложением учения Шрилы Харидаса Тхакура о святом имени. В действительности, это беседа между Господом Чаитанйей и Харидасом Тхакуром, в которой Господь задает вопросы о славе святого имени, а Харидас Тхакур дает исчерпывающие ответы. Первые три главы описывают непостижимую славу святого имени, принятие святого имени и повторение святого имени в состоянии, свободном от ложных концепций имперсонализма. В главах с четвертой по тринадцатую дается подробнейшее описание десяти оскорблений чистого повторения святого имени. Последние две главы описывают 32 оскорбления, которых следует избегать во время совершения чистого преданного служения, а также нектарное обсуждение способа практики этой преданности, которая в своей кульминации приводит к самоосознанию в чистой любви к Богу.

1901“Шримад Бхагаватарка-маричи-мала” (“Гирлянда лучей солнца Бхагаватам”) - в этой книге Бхактивинода Тхакур собрал все основные стихи “Шримад Бхагаватам” и разбил их на двадцать глав, которые назвал “лучами”. Санскритские стихи сопровождаются бенгальскими переводами и объяснениями Бхактивиноды. “Бхагаватам” сравнивается со сверкающим солнцем, и поэтому каждая отдельная глава, или солнечный луч Бхагаваты, излагает один из аспектов философии Бхагаваты в трех главных категориях: самбандхе, абхидхейе и прайоджане.

1901“Падма Пурана” - Бхактивинода Тхакур отредактировал и издал только санскритский текст, состоящий из 55’000 стихов. В то время было множество противоречивых рукописей “Падма Пураны”, доступных в библиотеках, и многие из этих изданий были неполными. Поэтому Тхакур провел тщательные исследования, чтобы составить действительно полную версию этого огромного, древнего священного писания. Это издание стало образцовым как для ученых, так и для преданных.

1901“Санкалпа-калпадрума” (“Древо желаний торжественных клятв”) - санскритские стихи, сочиненные Шрилой Вишванатхой Чакраварти Тхакуром и описывающие божественные игры Шри Шри Радха-Кришны. Бхактивинода Тхакур отредактировал и издал это произведение вместе со своим бенгальским переводом. Эти 104 стиха представляют собой обращенную к Шримати Радхарани молитву Вишванатхи Чакраварти Тхакура, в которой он просит даровать ему вечное служение в качестве Ее покорной служанки. В этой молитве автор описывает ежедневные развлечения Божественной Четы и взывает к Шримати Радхарани, прося о благословении особого личного служения. Выражая непоколебимую решимость в достижении этого служения, в конце он обращается к другим личным служанкам, обитателям и атрибутам Вриндаваны, и даже к своему уму, умоляя их исполнить его желание.

1902“Бхаджана-рахасйа” (“Тайны божественного поклонения”) - составленная Тхакуром в качестве дополнения к его “Харинама-чинтамани”, “Бхаджана-рахасйа” поделена на восемь глав, каждую из которых следует повторять в соответствующий трехчасовой период на протяжении всех двадцати четырех часов суток. Каждая глава соответствует одному из стихов “Шикшаштаки” Шри Чаитанйи и описывает одну из восьми ступеней постепенного развития в кришна-бхаджане, как это сформулировано Шрилой Рупой Госвами в его “Бхакти-расамрита-синдху”. Все главы полны санскритских цитат из священных писаний, замечательно объясняющих философию кришна-бхаджаны и ее практику. Каждый санскритский стих сопровождается бенгальским переводом Бхактивиноды Тхакура в стихах и в прозе.

1904“Сат-крийа-сара-дипика” (“Освещение сущности ритуалов, совершаемых преданными”) и дополнение к ней под названием “Самскара-дипика” (“Освещение очистительных церемоний”) - санскритский труд, представляющий собой выдержки из “Хари-бхакти-виласы” Шрилы Гопалы Бхатты Госвами, в которой он описывает философию и практику ритуалов ведических церемоний самскары (очистительных обрядов) для домохозяев-преданных Гаудийи. Там также содержатся ритуальные обряды и предписания для отреченных преданных Гаудийи. Эта работа отредактирована и издана Бхактивинодой Тхакуром вместе с его переводом, выполненном в бенгальской прозе.

1906“Према-виварта” (“Искаженные проявления экстатической любви”) - бенгальские стихи, написанные Джагаданандой Пандитом и описывающие философию божественной любви Шри Чаитанйи Махапрабху и святое имя. Эта книга, отредактированная и изданная Бхактивинодой Тхакуром, описывает уникальный вкус явно противоречивой любви, которую испытывали друг к другу Господь Чаитанйа и Его преданный Джагадананда Пандит. В ней также затрагивается много других тем: слава преданных Господа, различные виды служения для различных типов преданных и описание сокровенных тайн святого имени.

1907“Сва-нийама-двадашакам” (“Двенадцать стихов данных себе клятв”) - это последняя литературная работа Шрилы Бхактивиноды Тхакура перед тем, как он уединился в своей хижине, расположенной на океанском побережье в Джаганнатха Пури. Там он всем сердцем поклонялся Господу, держа в уме регулирующие принципы, которые он изложил для себя в этой “Сва-нийама-двадашакам”. Эта молитва созвучна настроению молитвы Рагхунатхи даса Госвами, озаглавленной “Сва-нийама-дашакам” (“Десять стихов данных себе клятв”), и предназначена для ежедневной практики повторения и медитации. Вот некоторые темы, к которым обратился Тхакур в своей молитве: его стремление оставаться преданным рождение за рождением, отказ от вещей, неблагоприятных для вечного служения Шри Шри Радха-Кришне, принятие благоприятных действий и качеств преданного, как жить просто и совершать враджа-бхаджану, отвращение к вещам, не связанным со Шри Радхикой, избегание так называемых преданных, которые в своей гордости пренебрегают Шри Радхикой, поклонение лотосным стопам Ее чистых преданных и, наконец, твердая решимость превзойти влияние майи, каждый день повторяя эту молитву. Молитва заканчивается тринадцатым стихом, который уверяет читателя в достижении благословения вечного служения Божественной Чете, которое обретается благодаря чтению или повторению этого подношения. Хотя Бхактивинода написал санскритские стихи и их бенгальский перевод, он так никогда и не закончил комментарий к своей последней работе.

 

 

Работы Бхактивиноды Тхакура, не имеющие определенной даты издания:

 

**** “Навадвипа-шатакам” (“Сто стихов, прославляющих Навадвипу”) - эта книга написана Шрилой Прабодханандой Сарасвати, одним из непосредственных учеников Господа Чаитанйи. Он во всем великолепии и славе описывает Навадвипу, которая является местом игр Господа Чаитанйи. Бхактивинода Тхакур перевел эту книгу на бенгали, чтобы сделать ее доступной для чтения обычными преданными, и издал ее в карманном варианте, чтобы каждый мог всюду носить ее с собой, даже странствующие садху. Этот маленький томик был по достоинству оценен множеством людей. В этой книге Шрила Сарасватипада тщательно рассматривает сварупу (духовную форму) обители Господа, настроение Господа во время Его развлечений в этой обители, настроение преданных, желающих войти в эту обитель, отвержение неблагоприятных материальных препятствий и сильную, непоколебимую решимость достичь высшей цели.

**** “Даша-мула-нирйаса” (“Извлечение десяти принципов”) - очерк, написанный в бенгальской прозе и объясняющий один санскритский стих, сочиненный Бхактивинодой Тхакуром. Этот стих представляет собой сжатое изложение философии Господа Чаитанйи, выраженной в десяти основных принципах. Тхакур тщательно объясняет каждый из этих принципов.

**** “Шри Вишну Прийа О Ананда Базар Патрика” - ежемесячный ваишнавский журнал на бенгальском языке, редактором которого был Шрила Бхактивинода Тхакур, а издателем - его друг Сисир Кумар Гхош. Этот журнал был очень популярен в обществе преданных, потому что в нем можно было найти множество нектарных выдержек и цитат из священных писаний, а также информационные статьи, написанные Бхактивинодой и его друзьями-ваишнавами.

**** “Баладева Видйабхушана-чарита” (“Жизнь Баладевы Видйабхушаны”) - биография Шрилы Баладевы Видйабхушаны, написанная Тхакуром на бенгальском языке.

**** “Веданта-сутра” - это классическое произведение ведической философии, написанное Шрилой Вйасадевой, было издано другом Шрилы Бхактивиноды Тхакура Шри Шйамалалом Госвами вместе с “Говинда-бхашйей” Баладевы Видйабхушаны и пояснительными заметками Бхактивиноды Тхакура.

 

*****

 

И прочее, и прочее - нет никакой возможности полностью перечислить все литературные труды Бхактивиноды Тхакура. Это просто ознакомительный список его самых выдающихся и важных публикаций. Он также написал множество статей, которые были напечатаны в различных журналах и газетах, и даже есть рукописи, которые никогда не были изданы.

 

 

Видные индийские ученые говорят о Бхактивиноде Тхакуре.

 

“Единственной целью Бхактивиноды Тхакура была проповедь пения святого имени и многостороннее служение Верховному Господу посредством литературной деятельности. Так же, как литературные труды Рупы Госвами и Санатаны Госвами были их бхаджаной, джапой, совершением аскез и совершенством, таким же образом Бхактивинода Тхакур писал свои книги.”

- Сэр Гурудас Вандйопадхйайа,

член Академии, доктор наук,

вице-президент Калькуттского университета и

почетный судья Верховного Суда Калькутты.

 

“В эпоху, когда появился Бхактивинода Тхакур, получение английского образования было очень престижным. В это время Бхактивинода Тхакур овладел блестящими познаниями в английской литературе, и в соответствии со своими врожденными склонностями он изучал темы према-бхакти на различных языках, даже не прибегая к помощи наставника в бхакти-шастрах. В результате этих изысканий он создал обширную и подробную основу литературы преданности. Если литературные труды Бхактивиноды Тхакура издавать и распространять по всему миру, то люди всех языков и вероисповеданий обретут необычайное благо и смогут понять, что эти проникнутые преданностью книги - это их книги.”

- Доктор Сатишчандра Видйабхушана,

ректор Калькуттского Колледжа Санскрита.

“Молодежь нашей страны должна обрести мудрость, изучая его книги, и они должны знать, кем он был… Каждый должен изучить его “Шри Кришна-самхиту”. Единственной вселенской религией следует считать ваишнава-дхарму. Мы полностью забыли о наших узах любви. Это воссоединение любви между крошечной душой и Высшей душой является религией всех живых существ. И имя этой религии - ваишнава-дхарма. Самыми разнообразными способами он объяснял это современным образованным людям, и потому он заслуживает нашего уважения.”

- Рай Йатиндранатх Чаудхури,

член Академии, бакалавр наук.

 

“Бхактивинода Тхакур является олицетворением простого и искреннего Ваишнава. Внимая его словам, я смог понять, что поистине наступит день, когда религия Шримана Махапрабху будет проповедоваться среди образованных и простых людей Бенгалии, а также по всему миру.”

- Сэр Маниндрачандра Нанди Бахадур.

 

“С течением времени в религии Ваишнавизма, которую четыре столетия назад распространил Шри Чаитанйадев, стали заметны искажения и отклонения, но благодаря появлению в этом мире этой великой души (Бхактивиноды) истинное послание ваишнава-дхармы раскрывается день ото дня. В то время, когда религия пришла в упадок, Бхактивинода Тхакур Махашай в форме своих книг упорядочил и разъяснил множество сложных философских дисциплин.”

- Шрийукта Хирендранатх Датт Веданта-ратна.

 

“Я испытал огромное наслаждение и удовлетворение, прочитав “Шри Кришна-самхиту” Шри Бхактивиноды. Нет ничего, что могло бы сравниться с философскими выводами, изложенными в этой книге. Бхактивинода Тхакур Махашай поистине снова проповедовал религию, которую четыреста лет назад распространил Шри Чаитанйадев.”

- Вагмивара Випиначандра Пал.

 

“Когда я одевался как европеец и принимал все европейское, чтобы быть признанным и понятым, в это самое время Бхактивинода заставил нас осознать, что такое бхакти. Читая и изучая книги Бхактивиноды, человек может понять причину его появления в этом мире. Он занимает непревзойденное место в мире литературы. Когда были напечатаны его литературные труды, первое, что пришло на ум, было: откуда появились эти сверкающие удары молний?”

- Пачкари Вандйопадхйайа,

редактор газеты “Найака”.

 

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 59; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!