Очистка окружающего пространства и контроль



Коронавирусы человека могут оставаться инфекционными на поверхности до 9 дней.7 Вирус COVID-19 был обнаружен через 72 часа в экспериментальных условиях8. Поэтому очистка окружающего пространства имеет первостепенное значение.

· Морг должен содержаться в чистоте и надлежаще вентилироваться все время;

· Освещение должно быть адекватным. Поверхности и инструменты должны быть сделаны из материалов, которые можно легко дезинфицировать и поддерживать в чистоте между вскрытиями;

· Инструменты, используемые во время вскрытия, следует мыть и дезинфицировать сразу после вскрытия как часть обычной процедуры;

· Поверхности, на которых проводились манипуляции с телом, следует сначала помыть с мылом и водой или коммерческим готовым моющим средством;

· После очистки дезинфицирующее средство с минимальной концентрацией 0,1% гипохлорита натрия (отбеливателя) или 70% этанола должно быть нанесено на поверхность не менее чем на 1 минуту. Больничные дезинфицирующие средства также могут использоваться при условии, что они имеют маркировку активных против новых вирусов и остаются на поверхности в соответствии с рекомендациями производителя;

· Персонал должен использовать соответствующие СИЗ, включая средства защиты органов дыхания и глаз, при приготовлении и использовании дезинфицирующих растворов; и

· Предметы, классифицированные как клинические отходы, должны быть обработаны и утилизированы надлежащим образом в соответствии с требованиями законодательства.

Захоронение

Люди, которые умерли от COVID-19, могут быть похоронены или кремированы.

· Утвердите национальные и местные требования, которые могут регламентировать обращение с останками и их захоронение.

· Семья и друзья могут осмотреть тело после того, как оно было подготовлено к захоронению, в соответствии с обычаями. Они не должны касаться или целовать тело и должны тщательно вымыть руки с мылом и водой после этого;

· Тем, кому поручено поместить тело в могилу, на погребальный костер и т. д. следует надевать перчатки и мыть руки с мылом и водой после удаления перчаток, когда захоронение завершено.

 

Похороны членами семьи или в случае смерти дома

В тех случаях, когда похоронные службы не являются стандартными или доступными, или когда больные люди по обычаям умирают дома, члены семьи и традиционные похоронные  служители могут быть оснащены и обучены для захоронения людей под надзором.

 · Любой человек (например, член семьи, религиозный лидер), который готовит умершего (например, моет, чистит или одевает тело, убирает волосы, подравнивает ногти или бреет) в общественных местах, должен носить перчатки для любого контакта с телом. Для любой манипуляции, которая может вызвать образование брызг  жидкостей организма, следует надевать средства защиты глаз и рта (лицевой щит или защитные очки и медицинскую маску). Одежда, надетая для подготовки тела, должна быть немедленно снята и выстирана после процедуры, или следует надевать фартук или халат;

· Человек, готовящий тело, не должен целовать умершего. Любой, кто помогал в подготовке тела, должен тщательно вымыть руки с мылом и водой, когда процедура закончена;

· Учитывайте культурные особенности  и обеспечьте, чтобы члены семьи максимально уменьшили свои контакты /с телом/. Дети, пожилые люди (> 60 лет) и лица с основными заболеваниями (такими как респираторные заболевания, болезни сердца, диабет или ослабленная иммунная система) не должны участвовать в подготовке тела. В нее должно быть вовлечено минимальное количество людей. Остальные могут наблюдать, не касаясь тела на минимальном расстоянии 1 м;

· Семья и друзья могут осмотреть тело после того, как оно было подготовлено к захоронению, в соответствии с обычаями. Они не должны касаться или целовать тело и должны тщательно вымыть руки с мылом и водой после осмотра; следует строго применять меры физического дистанцирования (не менее 1 м между людьми).

· Люди с респираторными симптомами не должны участвовать в осмотре или хотя бы носить медицинские маски для предотвращения загрязнения и дальнейшей передачи болезни другим;

· Тем, кому поручено поместить тело в могилу, на погребальный костер и т. д. следует надевать перчатки и мыть руки с мылом и водой, когда захоронение завершено;

· Очистка многоразовых СИЗ должна проводиться в соответствии с инструкциями производителей всех моющих и дезинфицирующих средств (например, концентрация, метод нанесения и время контакта и т. д.);

· Дети, взрослые старше 60 лет и лица с ослабленным иммунитетом не должны напрямую взаимодействовать с телом;

· Хотя захоронения должны проводиться своевременно, в соответствии с местными обычаями, похоронные церемонии, не связанные с захоронением, следует по возможности откладывать до конца эпидемии. Если проводится церемония, количество участников должно быть ограничено. Участники должны всегда соблюдать физическую дистанцию, дыхательный этикет и гигиену рук;

· Вещи умершего человека не нужно сжигать или иным образом унитожать. Однако с ними следует обращаться в перчатках и очищать их моющим средством с последующей дезинфекцией раствором по меньшей мере 70% этанола или 0,1% (1000 ч/млн) отбеливателя, и

· Одежда и другие ткани, принадлежащие умершему, должны стираться в стиральной машине в воде при температуре 60–90 ° C (140–194 ° F) и стиральным порошком. Если машинная стирка невозможна, белье можно вымочить в горячей воде и мыле в большом барабане, используя палку для перемешивания и соблюдая осторожность, чтобы избежать разбрызгивания. Затем барабан следует опорожнить, а белье пропитать 0,05% раствором хлора в течение примерно 30 минут. Наконец, белье следует прополоскать чистой водой, и постельное белье должно полностью высохнуть на солнце.

Ссылки

1. Pan American Health Organization. Leadership during a pandemic: What your municipality can do. Tool 18: Management of dead bodies. https://www.paho.org/disasters/index.php?option=c om_docman&view=download&category_slug=tool s&alias=545-pandinflu-leadershipduring-tool- 18&Itemid=1179&lang=en (accessed March 23, 2020).

2. World Health Organization. (2007). Standard precautions in healthcare.

https://www.who.int/publications-detail/standardprecautions- in-health-care (accessed March 22, 2020).

3. World Health Organization. (2020). Infection prevention and control during health care when COVID-19 is suspected: interim guidance, 25 January 2020.

https://www.who.int/publications-detail/infectionprevention-and-control-during-health-care-whennovel-

coronavirus-(ncov)-infection-is-suspected-20200125. (accessed March 22, 2020).

4. Royal College of Pathologists (UK). (2020). Autopsy practice relating to possible cases of COVID-19 (2019 nCov, novel coronavirus from China 2019/2020).

https://www.rcpath.org/uploads/assets/d5e28baf-5789-4b0f-acecfe370eee6223/fe8fa85a-f004-4a0c-

81ee4b2b9cd12cbf/Briefing-on-COVID-19- autopsy-Feb-2020.pdf (accessed March 22, 2020).

5. World Health Organization. (2009).Natural ventilation for infection control in health care settings. World Health Organization. https://apps.who.int/iris/handle/10665/44167 (accessed March 22, 2020).

6. Centers for Disease Control and Prevention. (2020). Interim guidance for collection and submission of post-mortem specimens from deceased persons under investigation (PUI) for COVID-19, February 2020.

https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/hcp/guidance-postmortem-specimens.html (accessed March 22, 2020).

7. Kampf G, Todt D, Pfaender S, Steinmann E. Persistence of coronaviruses on inanimate surfaces and their inactivation with biocidal agents. Journal of Hospital Infection. 2020;104(3):246-51. https://doi.org/10.1016/j.jhin.2020.01.022 (accessed March 22, 2020).

8. Aerosol and Surface Stability of SARS-CoV-2 as Compared with SARS-CoV-1 https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMc200 4973

9. Kampf G, Todt D, Pfaender S, Steinmann E. Persistence of coronaviruses on inanimate surfaces and their inactivation with biocidal agents. Journal of Hospital Infection. 2020;104(3):246-51. https://doi.org/10.1016/j.jhin.2020.01.022 (accessed March 22, 2020).

10. World Health Organization. (2020). Water, sanitation, hygiene, and waste management for the COVID-19 virus. Interim guidance: 19 March 2020.

https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/33 1499/WHO-2019-nCoV-IPC_WASH-2020.2-

eng.pdf?sequence=1&isAllowed=y (Accessed March 22, 2020).

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 39; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!