Какова была стратегическая цель речевого контакта?



 

Цель речевого общения определяется исходя из стратегических задач каждого лица, непосредственно участвующего в ситуации коммуникации. Так, в конфликтной ситуации, когда происходит выяснение отношений между группой лиц, близко знающих друг друга, ход разговора и даже отдельные фразы, тактика ведения переговоров нередко продумываются заранее. Однако при выборе тех или иных слов или грамматических форм участники конфликтной ситуации нередко руководствуются не стратегической задачей достичь взаимопонимания и найти решение проблемы, достичь примирения, а второстепенной - стремятся доказать свою правоту, сохранить "лицо", нарушить эмоциональное равновесие собеседника, оскорбляя и обвиняя его. Ситуация может кардинально изменяться со сменой речевых тактик и стратегий коммуникантов, использующих вместо ожидаемых резких выражений или высказываний инвективного плана, такие речевые приемы, как уверение в добрых намерениях, сожаление о горячности, неожиданный комплимент или похвала.

 

Каковы особенности исследуемого события речевого взаимодействия?

 

Речевые стратегии и тактики речевого поведения - это часть знаний о мире, которые формируются и пополняются в течение жизни человека. Для достижения коммуникативных целей говорящие должны иметь представление о типах речевого поведения в различных ситуациях, взаимные общие "фоновые" знания. То, что очевидно для одного собеседника, может восприниматься как странное или непонятное другому. Типы речевого поведения обладают национально-культурной спецификой. Поэтому человек, попадающий в инородную социокультурную среду, может испытывать затруднения в понимании некоторых речевых действий. Некоторые типы ритуальных речевых действий допускают освоение и заучивание речевых формул или клише.

 

Каковы позиции участников в диалоге?

 

Позиции сторон в разговоре могут быть симметричными и несимметричными, сильными или слабыми. В рамках стратегии построения имиджа существуют определенные приемы "игры на повышение (себя) или понижение (партнера)". Эту же функцию могут выполнять и такие диалогические тактики, как контроль и перехват инициативы, контроль темы, манеры общения. Так, в ожидании сопротивления со стороны собеседника говорящий может избрать речевую тактику с превышением коммуникативных усилий. Если заведомо известна позиция партнера, иногда предпочтение отдается не прямым, а косвенным тактикам речевого воздействия, например в форме неявной просьбы, похвалы, комплимента, лести и т.п. Немаловажна и дистанция между собеседниками, которая может корректироваться коммуникантами в процессе переговоров в ту или иную сторону. Известны определенные языковые показатели неформальных или, напротив, официальных отношений, которые позволяют свести контроль за дистанцией к ряду речевых приемов. Так, если собеседник уклоняется от контакта, он может использовать специальные приемы "отстранения" - нанесение обиды, издевка, выбор уничижительного тона, неинтересной собеседнику темы, диалогические тактики уклонения от инициативы, уменьшение частотности сигналов сближения и т.д.

 

Каковы установки участников диалога на тип общения (кооперативное/конфронтационное)?

 

Несовпадение установок приводит к необходимости применения эмоционально настраивающих тактик, различных приемов самопрезентации, использование речевых тактик похвалы, комплимента, "игры на повышение" партнера, лести и т.д.

В случае установки собеседника на конфронтацию могут использоваться такие контрприемы, как положительно эмоционально настраивающие тактики, тактики отвода критики, поддержания добрых отношений. Например, если один собеседник пытается доминировать в диалоге, то другой может предпочесть тактику перехвата инициативы, резкой смены темы разговора, переключения внимания, смещения фокуса разговора на малозначимые вопросы и т.п.

 

Какие языковые ресурсы были использованы
для реализации замысла партнеров по коммуникации?

 

Стратегические цели и намерения собеседников прямо или косвенно отражаются в поверхностных языковых структурах текста. В качестве лингвистических показателей речевых тактик могут выступать лексические, семантико-синтаксические фонетические и невербальные характеристики (формы повелительного наклонения характерны для тактики конфронтации "Поговори еще!"; эмоциональные варианты синтаксических синонимов, необычность использования синтаксических структур, выражение отрицания путем утверждения "Мне это так надо!" - для положительно эмоционально настраивающих тактик и т.п.).

В целом надо подчеркнуть, что диагностические исследования речи проводятся пока исключительно только на материале русского языка, поскольку специалист (эксперт) должен в совершенстве владеть языком, на котором ведется разговор, записанный на фонограмме.

При назначении фоноскопической экспертизы может возникнуть потребность в дополнительной информации об обстоятельствах, условиях, способе и технических средствах получения фонограмм, приобщенных к материалам дела, а также представления на экспертизу самого звукозаписывающего устройства (магнитофона). Сведения о месте, способе, технических средствах и иных обстоятельствах производства записи имеют существенное значение для правильной квалификации дефектов фонограммы и нарушений непрерывности ее записи и принятия решения об отнесении или неотнесении их к признакам монтажа, предупреждению возможных экспертных ошибок.

Таким образом, устная речь, зафиксированная на фонограмме, выступает основным объектом судебной фоноскопической экспертизы. При этом решается комплекс задач с применением широкого спектра методов. Это установление дословного содержания записанной на фонограмме текстовой информации с составлением расшифровки разговора, идентификация по голосу и речи каждого участника, проверка фонограммы на предмет ее целостности и изготовления посредством монтажа и т.д.

Надо отметить, что в последние годы в рамках фоноскопической экспертизы может решаться и задача выявления признаков контрафактности с целью установления нарушения прав автора или правообладателя аудиовизуальных произведений. Для получения доказательств, которыми могут быть письменные и вещественные доказательства, договоры и справки, досудебные исследования контрафактных экземпляров произведения, истцу необходимо провести большую и сложную работу, чтобы собранные доказательства были приняты судом. В том числе необходимо провести не только осмотр контрафактных объектов интеллектуальной собственности специалистом, но и сравнительное исследование добытых экземпляров контрафактной аудиовизуальной продукции и оригинальных образцов, а также оборудования, которое использовалось для их тиражирования.

Укажем, что при решении данной задачи эксперт не вправе давать правовую оценку исследуемого объекта, т.е. давать заключение о том, что представленный экземпляр аудиовизуального произведения является контрафактным.

Нарушения авторских смежных прав на интеллектуальную собственность касаются не только аудиовизуальных произведений, но и книгопечатной продукции. Но для установления контрафактности письменного текста необходимо назначение уже другой экспертизы - автороведческой или лингвистической экспертизы.

Успешное решение задач судебной фоноскопической экспертизы на современном уровне науки и техники, полное и всестороннее исследование объектов, отражающих процесс порождения, трансмиссии, записи и хранения звукового сигнала, возможно только на основе комплекса специальных познаний различных базовых наук.

Судебные фоноскопические экспертизы проводятся, как правило, двумя специалистами с базовым техническим и лингвистическим образованием. Причем не только при решении вопросов, связанных с идентификацией лица по голосу и речи, но и с целью выявления признаков монтажа и иных изменений, привнесенных в процессе или после окончания записи фонограммы. Экспертизы, проводимые двумя экспертами, имеющими исходно разное базовое образование (филологическое и техническое), представляет собой комплексное исследование одних и тех же объектов в целях решения одного и того же вопроса на основе интегральной совокупности признаков, получаемых как при помощи акустического, так и лингвистического анализов. Таким образом, судебная фоноскопическая экспертиза может производиться специалистами разного базового профиля высшего образования, но в рамках единой судебно-экспертной специализации.

Однако по данному вопросу в разных ведомствах существует различие в названии данного рода экспертиз и экспертных специальностей.

"Фоноскопическая" - в перечне родов (видов) судебных экспертиз, производимых в экспертно-криминалистических подразделениях органов внутренних дел РФ*(154) - это название рода судебной экспертизы, притом что существуют разные названия экспертных специальностей: "23.1. Идентификация лиц по фонограммам устной речи" и "23.2. Техническое исследование фонограмм". Соответственно в перечне Минюста России этот род носит название "Экспертиза видео- и звукозаписей" и содержит три экспертные специальности: "7.1. Идентификация голоса и звучащей речи", "7.2. Исследование звуковой среды, условий, средств, материалов и следов звукозаписей" и "7.3. Исследование видеоизображений, условий, средств, материалов и следов видеозаписей".

Иные наименования для данного рода (вида) судебных экспертиз и экспертных специальностей имеются в экспертных учреждениях других ведомств.

Понятно, что такой разнобой в основополагающих понятиях - названиях экспертиз, экспертных специальностях - дезориентирует правоприменителя при назначении первичных и особенно повторных судебных экспертиз в экспертные учреждения разных ведомств и оценке экспертных заключений. Представляется необходимым единое наименование данного рода экспертизы закрепить нормативно.

В определении суда о назначении фоноскопической экспертизы должны быть перечислены установленные обстоятельства, технические средства, материалы и условия проведения звукозаписи, четко указаны словесные границы и местонахождение на представляемом носителе каждой подлежащей исследованию фонограммы (с указанием начальных и конечных слов разговора или иных маркеров, показателей счетчика магнитофона, таймера и т.п.).

Кассеты с фонограммами должны направляться на фоноскопическую экспертизу в упакованном и опечатанном виде, с удостоверяющими подписями уполномоченных должностных лиц. В противном случае могут возникать сомнения в возможной подмене носителей записи, что равноценно утверждению о фальсификации фактических данных.

При необходимости решения задачи идентификации говорящего, чья речь записана на фонограмме, в распоряжение эксперта должны быть представлены сравнительные образцы (экспериментальные или свободные) голоса и речи проверяемого лица.

Экспериментальные образцы голоса и речи в гражданском процессе могут отбираться по аналогии с образцами почерка для сравнительного исследования (если расширительно понимать ст. 81 ГПК РФ).

Свободные образцы - фонограммы голоса и речи диктора, которые по времени и характеру не связаны с назначением и производством фоноскопической экспертизы. Свободными образцами речи могут являться звукозаписи различных конференций, интервью, публичных выступлений по радио и телевидению, фонограммы личного характера и т.д.

В качестве условно свободных образцов голоса и речи могут быть представлены фонограммы, полученные при производстве процессуальных действий, в ходе которых применяется звукозапись.

Основное требование, предъявляемое к фонограммам, представляемым в качестве сравнительных образцов, - несомненность их происхождения от проверяемого лица, хорошее качество и представительность как по объему, так и по характеру речевого материала.

Сравнительные образцы голоса и речи должны быть по длительности не менее 10-15 мин; записаны на аппаратуре не ниже первого класса, быть сопоставимыми с речью на исследуемой фонограмме по форме и текстовому содержанию. В процессе получения сравнительных образцов голоса и речи могут возникать трудности достижения сопоставимости с исследуемой фонограммой. Привлечение же к отбору образцов голоса и речи специалиста значительно расширяет возможности успешного решения задач судебной фоноскопической экспертизы. Специалист может оказать помощь суду не только в отборе экспериментальных образцов, производстве аудиозаписи в ходе допроса, а также при осмотре и прослушивании фонограмм в судебном заседании.

В ст. 16 ФЗ ГСЭД предусмотрена возможность отказа от производства экспертизы без составления письменного заключения по причине непригодности объектов, представленных на экспертизу. В то же время принять обоснованное решение о непригодности представленных на фоноскопическую экспертизу объектов часто невозможно без проведения предварительного исследования фонограмм. При этом проводится как акустический, так и лингвистический анализ не только фонограмм, приобщенных к материалам дела в качестве вещественных доказательств, но и сравнительных образцов. По результатам такого исследования составляется экспертное заключение с выводом о степени пригодности записанных на фонограмме речевых сигналов для идентификации говорящего.

Полное и всестороннее экспертное исследование фонограмм и последующая оценка экспертного заключения как судебного доказательства во многом зависит от точной и не допускающей неоднозначных толкований формулировки вопросов. Приведем их примерный перечень:

1. Имеется ли на фонограмме (указывается местонахождение подлежащей исследованию фонограммы на представляемом носителе) голос и речь гр-на К. (указывается фамилия и инициалы), чьи образцы представлены на кассете (описывается тип носителя записи). Если имеется, то какие реплики, слова или фразы им произнесены?

2. Произнесена ли устная речь, начинающаяся словами (приводится дословное содержание слов или фразы), гражданину (указывается фамилия и инициалы), сравнительные образцы голоса и речи которого представлены на кассете (указывается тип носителя записи)?

3. Каково дословное содержание разговора, записанного на фонограмме на (указывается тип носителя звукозаписи и описывается местонахождение фонограммы, указываются словесные границы фонограммы).

4. Имеются ли на фонограмме признаки монтажа или иных изменений, привнесенных в процессе или после производства звукозаписи?

5. Является ли представленная фонограмма оригиналом или копией фонограммы, записанной на (указывается местонахождение и тип носителя)?

6. Была ли представленная фонограмма изготовлена с помощью представленного магнитофона (указывается тип записывающего устройства)?

Для решения некоторых из этих вопросов эксперту необходимо произвести перезапись представленной фонограммы с очисткой от шумов и помех.

Эксперт-фоноскопист вправе по своей инициативе, но в пределах своей компетенции давать заключение и по вопросам, которые хотя и не поставлены в определении суда о назначении экспертизы, но имеют отношение к предмету экспертного исследования. Так, при производстве судебной фоноскопической экспертизы эксперт может мотивировать отказ от решения вопроса об идентификации говорящего по голосу и речи наличием признаков монтажа фонограммы, даже если в постановлении был поставлен только один вопрос о принадлежности голоса и речи конкретному лицу.

В ст. 17 ФЗ ГСЭД эксперту как участнику судопроизводства предоставлено еще одно крайне важное, по нашему мнению, право. А именно: эксперт вправе делать подлежащие занесению в протокол следственного действия или судебного заседания заявления по поводу неправильного истолкования участниками процесса его заключения или показаний. Данная новелла особенно значима для судебной фоноскопической экспертизы. Заключение эксперта по фоноскопической экспертизе содержит значительное число специальных терминов, сложно для восприятия на слух в условиях судебного разбирательства.

Как известно, заключение эксперта-фоноскописта, как любое другое доказательство, оглашается в судебном заседании, по нему он может дать свои пояснения. Для содействия в оценке заключения эксперта может привлекаться специалист.

Выяснение содержания понятия специальных знаний субъекта судебной фоноскопической экспертизы является существенным для, пределов компетенции и возможности решения конкретных экспертных задач, а также для формирования соответствующей экспертной специальности.

Оценка компетентности эксперта и обоснованности его выводов проводится путем сопоставления сведений о специальности эксперта и требований используемых методик: идентификации человека по фонограммам голоса и речи и технического исследования на предмет выявления признаков монтажа.

Эксперт, проводящий идентификацию человека по голосу и речи, должен обладать знаниями таких разделов наук, как:

общее языкознание, в том числе фонетика, грамматика, лексикология;

фонетика, морфология, синтаксис, лексикология русского языка;

физиология речи; психология речи; логопедия; акустика речи;

основы магнитной звукозаписи;

основы распознавания образов и автоматической обработки речи;

основы теории вероятности и математической статистики*(155).

Для выявления следов монтажа требуется специалист, обладающий специальными знаниями в объеме требований экспертной специализации - техническое исследование фонограмм с базовым техническим и лингвистическим образованием.

Отсутствие у лиц, взявшихся за производство фоноскопической экспертизы, необходимого комплекса специальных знаний может быть расценено судом как основание для исключения экспертизы из числа доказательств по делу.

Проиллюстрируем это примером.

По делу о разделе имущества была назначена фоноскопическая экспертиза в ЗАО "Центр фонотехнологий"*(156). Эксперты ЗАО "Центр фонотехнологий", не имеющие экспертной квалификации, не обладающие всей совокупностью специальных знаний и практических навыков, которая требуется для достоверного и научно обоснованного решения вопросов судебной фоноскопической экспертизы на современном уровне развития науки, сделали вывод о монтаже фонограммы, представленной истцом в качестве вещественного доказательства по делу, не установили принадлежность реплик проверяемым лицам. Для содействия суду в оценке заключения экспертов был привлечен специалист. Он разъяснил, что существенные нарушения требований методических указаний и рекомендаций при проведении данной экспертизы, низкий уровень владения методикой идентификации дикторов по фонограммам устной речи на автоматизированной системе "Диалект" указывают на некомпетентность экспертов П. и Г. Незнание экспертами критериев пригодности речевых сигналов привело к ошибкам в оценке результатов сравнительного анализа акустических и лингвистических признаков и необоснованности выводов.

В заключении экспертов были приведены критерии пригодности фонограмм, не соответствующие тем требованиям, которые изложены в учебно-методическом пособии "Идентификация лиц по фонограммам русской речи на автоматизированной системе "Диалект". Согласно названной методике "Диалект" акустический анализ состоит из интегрального акустического анализа и анализа микроструктуры звуков, последний экспертами вообще не проводился. Лингвистический анализ проведен поверхностно и неполно. В нарушение предписаний методики "Диалект" не были выявлены и описаны все группы лингвистических признаков на уровне речевого потока, фразы, слова и звука. Техническое исследование на предмет выявление признаков монтажа выполнено экспертами с грубыми нарушениями существующих методических указаний и рекомендаций. В заключении экспертов не указано, какой конкретно аппаратно-программный комплекс был использован для технического анализа фонограмм, каковы его технические характеристики, отвечает ли его чувствительность и разрешающая способность требованиям для выявления следов монтажа.

Как известно, эксперту должны были быть предоставлены:

оригиналы фонограмм, подлежащих исследованию;

тексты всех фонограмм;

установочные данные на диктора (сведения о месте и дате рождения, национальности, родном языке, образовании, специальности, профессии, месте наиболее длительного проживания, знании иностранных языков);

информация о технических условиях звукозаписи (дата, время, тракт передачи, тип магнитофона и микрофона, характеристика помещения).

Кроме того, для решения вопроса о наличии признаков монтажа в обязательном порядке требуется предоставить:

аппаратуру, на которой производилась звукозапись оригинала фонограммы (магнитофона, микрофона, телефонного аппарата при записи телефонных переговоров);

подробное описание обстоятельств и ситуации, в которой производилась звукозапись;

детально охарактеризовать носитель записи с указанием его отличительных признаков, позволяющих исключить подмену носителя звукозаписи при передаче от лица, ее осуществившего, экспертам и суду.

Наличие магнитофона, на котором производилась запись фонограммы, дает возможность начать экспертное исследование с непосредственного изучения его основных электроакустических параметров, в результате чего определяются все характеристики аппарата, способные влиять на степень и характер выраженности признаков, существенных для решения вопросов, поставленных перед экспертом.

Требования методики идентификации говорящего по фонограммам его речи на автоматизированной системе "Диалект" экспертами не выполнены. Рекомендованные к практическому применению комплексные методики технического исследования фонограмм на предмет выявления их монтажа на основе метода магнитооптической визуализации, инструментального и лингвистического анализа экспертами не были применены. Как видно из текста заключения, эксперты не обладают опытом и навыками инструментального (технического) и лингвистического поиска следов цифрового электронного монтажа. Указанное экспертами оборудование и программное обеспечение в принципе не позволяет проводить всестороннее исследование на предмет выявления признаков монтажа.

Кроме того, в своем заключении эксперты никак не учли специфику речевых сигналов, получаемых с помощью цифровых средств звукозаписи, в том числе средств сотовой связи стандарта GSM. Это привело к тому, что они могли не заметить точек монтажных переходов, находящихся в местах начала/окончания каждой реплики диктора говорящего по сотовому телефону. Такой "монтаж" выполняется собственно алгоритмом кодирования речи в сотовом телефонном канале связи и значительно затрудняет поиск монтажных переходов при фальсификации фонограмм. Эксперты не могли провести такой учет специфики, так как они не обладают информацией о кодировании речевого сигнала с помощью алгоритмов, используемых в сотовой телефонной связи.

Перечисленные экспертами признаки монтажа не позволяют обнаружить аккуратно выполненный монтаж разговора, если точки монтажных переходов расположены в паузах между репликами, а сам монтаж выполнен на компьютере с последующей перезаписью на аналоговый носитель (компакт-кассету). Чтобы заключение эксперта было обоснованно, в нем должны быть ссылки на методики, которыми эксперт руководствовался при разрешении поставленных вопросов; результаты экспериментов и другое, если они имеют значение для обоснования выводов; ссылки на иллюстрации, приложения и необходимые пояснения к ним; экспертная оценка отдельных этапов исследования (в случае, например, проведения экспертизы на предмет наличия/отсутствия признаков монтажа - оценка трасологической, аудитивной, инструментальной частей исследования) и всех полученных результатов в целом в качестве оснований для формулирования соответствующих выводов по экспертизе. Если на некоторые из поставленных вопросов не представилось возможным дать ответы, в исследовательской части указываются причины этого.

Полное отсутствие в экспертном заключении ссылок на научные публикации, апробированные и паспортизированные методики выявления признаков монтажа, отсутствие подробного изложения хода исследования и конкретных результатов в форме числовых данных, наглядных иллюстраций, графиков, спектрограмм и тому подобное противоречит основным методическим требованиям о воспроизводимости и проверяемости результатов исследований, не отвечает принципам научной организации производства экспертизы фонограмм*(157).

Голословность сделанных утверждений, отсутствие надежности и достоверности результатов измерений технических параметров фонограмм не позволили оценить выводы экспертов как обоснованные.

Заметим, что фоноскопические экспертизы по гражданским делам могут быть назначены и частным, негосударственным экспертам, преподавателям вузом и иным лицам. Проверка их компетенции в области судебной фоноскопической экспертизы требует особого внимания.

Приведем перечень основных ошибок и недочетов, наиболее часто встречающихся в заключениях экспертов.

При производстве фоноскопической судебной экспертизы не соблюдаются требования законодательства, регулирующего судебно-экспертную деятельность, рекомендации, выработанные общей теорией судебной экспертизы.

1. Например, эксперты нередко производят иную экспертизу, чем ту, которую им назначил суд, оформляют по одному определению суда несколько заключений эксперта. Вместо назначенной судом одной фоноскопической экспертизы эксперты по собственной инициативе произвели две экспертизы разных родов: одну "техническую экспертизу звукозаписей", в рамках которой решали вопрос о наличии признаков монтажа фонограмм, и вторую "фоноскопическую экспертизу", в рамках которой решали вопросы идентификации говорящего и установления дословного содержания разговора на фонограмме, составив при этом не одно, а два экспертных заключения по одному определению суда.

Как известно, составление разных заключений по одному определению о назначении экспертизы допускается только при производстве комиссионной экспертизы экспертами одной экспертной специальности, если выводы членов комиссии различаются. При производстве экспертизы одним и тем же экспертом оформление разных заключений эксперта по одному определению суда недопустимо.

2. Встречается формальный подход к получению подписки о том, что эксперты предупреждены по ст. 307 УК РФ об ответственности за дачу заведомо ложного заключения эксперта, когда подпись эксперт ставит под текстом подписки после завершения всех исследований, после составления и распечатки на бумаге текста экспертного заключения. Таким образом, указанная в подписке дата, указывающая на день начала производства экспертизы, фактически не соответствует осуществленному действию - удостоверению собственноручной подписью эксперта факта дачи подписки.

3. Не всегда правильно оформляется заключение экспертов по комплексной фоноскопической лингвистической и технической (акустической) экспертизе фонограмм.

Как следует из ст. 8 ФЗ ГСЭД, эксперт проводит исследование объективно, на строго научной и практической основе, в пределах соответствующей специальности, всесторонне и в полном объеме.

Однако инструментальные исследования нередко выполняются одним экспертом, а аудитивный и лингвистический анализ выполняется другим, тогда как общий вывод делается на основе суммирования результатов обоих исследований.

В силу абз. 5 ст. 21 ФЗ ГСЭД в составе комиссии экспертов, которой поручено производство судебной экспертизы, каждый эксперт независимо и самостоятельно проводит исследования, оценивает результаты, полученные им лично и другими экспертами, формулирует выводы по поставленным вопросам в пределах своих специальных знаний.

В формировке общего вывода должны участвовать только те эксперты, которые компетентны в оценке полученных результатов как инструментального, так и аудитивного и лингвистического анализов.

4. Заключения экспертов фоноскопической экспертизы не всегда надлежаще научно обоснованны и аргументированы полученными результатами.

Статья 8 ФЗ ГСЭД обязывает эксперта основывать заключение "на положениях, дающих возможность проверить обоснованность и достоверность сделанных выводов на базе общепринятых научных и практических данных".

Согласно существующим требованиям к заключению судебной фоноскопической экспертизы в исследовательской части заключения описывается процесс исследования и его результаты, а также дается научное объяснение установленным фактам, излагаются:

методы и приемы исследований, которые описываются доступно для понимания лицами, не имеющими специальных познаний, подробно, чтобы при необходимости можно было проверить правильность выводов эксперта, повторив исследование;

данные об использованных технических средствах и инструментарии, с указанием их технических характеристик, даты последней метрологической поверки;

обоснование и объяснение примененных методов, их валидность, погрешность;

справочно-нормативные материалы (инструкции, постановления, приказы), которыми эксперт руководствовался при решении поставленных вопросов с указанием даты и места их издания;

экспертная оценка результатов исследования с развернутой мотивировкой суждения, обосновывающего вывод по решаемому вопросу*(158).

Обоснованность заключения эксперта предполагает научную, логическую и методическую грамотность проведенного исследования и изложения его результатов, а также подтверждение выводов эксперта соответствующими фактами и аргументами. Таким аргументом, имеющим объективный характер, служит развернутая характеристика примененных методов и выявленных признаков, а также детальное описание хода и результатов проведенных исследований.

Методы, средства, сведения, на которые опирается эксперт, должны быть научно обоснованы, апробированы и достоверно установлены*(159).

Одно из основных требований к методикам, используемым при производстве судебных фоноскопических экспертиз, - это воспроизводимость результатов - общий принцип научного познания. Отсутствие в заключении эксперта-фоноскописта ссылок на методики или научную литературу неизбежно вызывают сомнение в достоверности и надежности сделанных выводов и порождают дополнительные вопросы.

Так, при поиске следов компьютерного монтажа фонограмм зачастую упускается из внимания возможность наличия следов цифровой обработки вследствие модификации фонограмм-оригиналов с помощью специальной компьютерной программы, после чего они могли быть перезаписаны на любой - цифровой или аналоговый - носитель, представляемый на экспертизу. "В итоге получается аналоговая фонограмма с цифровым монтажом. И далеко не каждый эксперт сможет это установить. Во многом ответственность за такое положение несут и ведущие экспертные учреждения России, которые до сих пор не вооружили экспертов полноценной методикой исследования цифровых фонограмм"*(160).

Как известно, научный анализ - это проверка объективными методами субъективного впечатления. В процессе научного анализа вырабатывается научная концепция на основе логичных и аргументированных доказательств. В процессе анализа происходит выделение существенных для данного объекта свойств и качеств и отсеивание несущественных.

Отсутствие в заключении эксперта объективных признаков, характеризующих присутствующие на фонограммах следы цифровой обработки, позволяет оценить проведенное исследование как необъективное, неполное и невсестороннее, а выводы как недостоверные и научно необоснованные.

Никак нельзя считать обоснованным встречающиеся на практике утверждения некоторых экспертов, что "наличие признаков копирования на спорных фонограммах в таких случаях не рассматривается как наличие признаков монтажа". Современные средства цифровой обработки фонограмм позволяют провести любую корректировку сигнала, изначально полученного в цифровом виде. Поэтому при отсутствии информации о том, кто, как, при каких обстоятельствах, при помощи каких технических средств производил запись фонограмм-оригиналов на диск компьютера в цифровой форме, где и как он хранился и как было произведено копирование на аналоговые кассеты, корректным мог быть только лишь вывод о вероятном отсутствии признаков монтажа.

Если экспертами дополнительные материалы или сведения о том, какие технические средства использовались для производства звукозаписи исследуемых переговоров, не запрашивались, аппаратура не предоставлялась и не исследовалась, то такая неполнота материалов, предоставленных на фоноскопическую экспертизу, создает неустранимые сомнения в правильности полученных выводов, объективности проведенного исследования и доброкачественности использованных материалов.

В соответствии с Государственным стандартом "Запись и воспроизведение информации" (ГОСТ 13699-91) монтажом фонограммы называется "объединение двух или более частей одной или нескольких ранее записанных фонограмм путем перезаписи, при котором могут вноситься изменения в записываемую информацию и может изменяться очередность фрагментов". Понятие "монтаж фонограммы" в научной литературе определяется как "искусственный подбор информации в определенной последовательности на магнитной фонограмме, который заключается в удалении, добавлении и прерывании или перемещении местами отдельных фрагментов записи"*(161).

Все изменения или нарушения целостности фонограммы, а также изготовление полностью смонтированной записи производится путем определенных по смыслу и значению действий с сигналами звуковой информации и их источниками. Эти действия могут быть направлены на уменьшение количества звуковой (в том числе вербальной или акустической) информации, на ее увеличение, перестановку в ином порядке, замену одних источников звука другими, подбор необходимой информации от определенных источников звука, а также на объединение разнородных и разобщенных по времени и месту возникновения звуковых сигналов в единое целое*(162). Монтаж может быть линейный, когда изменяется последовательность, порядок и содержание дискретных фрагментов (элементов) записи, и нелинейным, когда изменение содержания производится внутри элемента фонограммы, записанной на диске компьютера.

Известно, что развитие современных технических средств звукозаписи значительно упростило производство электроакустического монтажа за счет применения различных специальных монтажных устройств, а также выборочной перезаписи на новую (или даже ту же) ленту (аудиокассету)*(163). Применение средств цифровой звукозаписи позволяет проводить редактирование и монтаж фонограмм практически с любой необходимой степенью точности, почти не оставляя следов монтажных переходов. При этом использование высококачественной перезаписи позволяет практически полностью маскировать следы монтажа. Современные компьютерные технологии или профессиональная студийная аппаратура позволяют скрывать следы монтажа, сглаживая участки перехода при вставке или микшировании звуковых сигналов*(164).

В литературе нередко высказываются мнения специалистов, что "в сложившейся ситуации, когда после вывода эксперта об электронном монтаже фонограммы следует с большой вероятностью вывод о ее фальсификации и при недостаточно надежных способах его обнаружения, многие эксперты считают более рациональным избегать категорического вывода об электронном монтаже и указывают лишь на наличие или отсутствие его признаков*(165). При этом сами признаки монтажа могут трактоваться неоднозначно".

Бытующая в некоторых экспертных заключениях фоноскопической экспертизы формулировка "признаков монтажа не имеется или не обнаружено" может означать только, что эксперты не выявили признаков монтажа (например, из-за недостаточной чувствительности измерительной аппаратуры, высокой степени ее погрешности, большой величине ошибки измерений, а также по иным причинам).

Из этого никак не следует, что фонограмма аутентична, т.е. подлинна.

При наличии признаков цифровой обработки на фонограммах, полученных путем копирования с фонограмм, которые исходно пребывали на персональном компьютере, отсутствие явных следов монтажа в принципе не исключает возможность изготовления фонограммы путем монтажа, следы которого намеренно скрыты, уничтожены или замаскированы при копировании на аналоговую кассету.

Такой вывод об отсутствии признаков монтажа на аналоговой кассете, полученной при копировании с цифровой фонограммы с диска персонального компьютера, лишь указывает, что следы (признаки) монтажа не были найдены, обнаружены (хотя они объективно, может, и есть, но эксперты их не заметили, не увидели)*(166).

5. При решении вопроса о выявлении признаков монтажа фонограмм на фоноскопическую экспертизу направляются фонограммы-копии, а не фонограммы-оригиналы, не представляется использованная для производства фонограмм звукозаписывающая аппаратура.

В то же время согласно общим методическим требованиям для корректного вывода об отсутствии признаков монтажа первичных фонограмм по фонограммам-копиям необходимо провести сравнение фонограмм копий с фонограммами-оригиналами. При наличии различных изменений, указывающих на нарушение непрерывности фиксации речевого сигнала, для корректного установления причин их появления необходимо предоставление звукозаписывающей аппаратуры, использованной для записи фонограммы-оригинала и изготовления фонограммы-копии.

Поэтому предъявление на экспертизу первичных записей (фонограмм-оригиналов) и устройства звукозаписи обязательно.

Установить экспертным путем, что цифровая фонограмма, с которой была сделана копия на аналоговую кассету, не подвергалась монтажу, можно лишь в одном случае, а именно: фонограмма записана конкретным цифровым устройством, которое не позволяет манипулировать данными.

Это объясняется тем, что цифровая запись существенно отличается своими свойствами от аналоговой. С точки зрения экспертизы наиболее важны такие ее свойства, как дискретность и неискаженность при передаче и хранении. Эти свойства цифровой записи затрудняют диагностику факта копирования в тех случаях, когда устройство записи позволяет заменить носитель данных или скопировать данные с компьютера на другой носитель.

В аналоговой записи фиксируемый сигнал представлен в виде непрерывной функции, физически связанной со свойствами конкретного носителя. Любые искусственные изменения информации вызывают нарушение непрерывности функции сигнала, что в большинстве случаев может быть установлено экспертным путем.

В цифровой записи фиксируемый сигнал представлен в виде дискретной последовательности значений, не имеющих физической связи между собой и носителем информации. Если цифровая запись производится от источника звука сразу на жесткий диск компьютера, то она может подвергаться различным модификациям и процедурам: копированию, стиранию, редактированию, монтажу - без проявления признаков ее изменения.

Цифровое представление звуковых данных позволяет производить практически любые манипуляции с ними без выявления первичных признаков монтажа.

В ряде случаев изменения первичной цифровой информации можно установить экспертным путем по вторичным признакам, которые обусловлены низкой квалификацией или ошибками оператора, производящего манипуляции с первичной информацией, низким качеством и техническими ограничениями оборудования, т.е. не в каждом случае.

При копировании цифровой фонограммы, подвергшейся манипуляциям, модификации и монтажу на аналоговый носитель, вторичные признаки могут быть утрачены и замаскированы.

С решением вопроса о целостности фонограммы связаны и идентификационные исследования: лингвистические синтаксические признаки могут быть задействованы, только если достоверно исключена возможность изготовления фонограммы путем монтажа.

Как известно, электронный цифровой монтаж (или нелинейный) монтаж цифровой фонограммы осуществляется с помощью любого звукового редактора (программ обработки звука). При этом звуковой сигнал в цифровой форме разбивается на фрагменты, которые состыковываются в необходимой последовательности друг с другом. Далее каждый стык - монтажный переход - и вся фонограмма, находящаяся на жестком диске компьютера, обрабатывается различными фильтрами и программами редактирования сигналов. Окончательно смонтированная фонограмма выводится через цифроаналоговый преобразователь (имеется в комплекте любого мультимедийного компьютера) компьютера и записывается на обычную магнитофонную кассету с помощью магнитофона.

В составе современных редакторов звукового сигнала в цифровой форме есть множество средств для изменения уровня, тембра, спектра и многих других свойств обрабатываемого сигнала. Оператор, обрабатывающий фонограмму, контролирует результат на слух и визуально, просматривая сигналограммы (осциллограммы, спектрограммы и т.п.). Вся эта технология развивалась и применяется для монтажа музыкальных произведений, получила всеобщее массовое распространение на телевидении и радио.

Описание цифрового монтажа с изложением подробнейших деталей общедоступно и изложено во многих любительских и профессиональных изданиях, руководствах к программам - электронным звуковым редакторам и "цифровым музыкальным студиям" (см., напр., руководство: Секунов Н.Ю. Обработка звука на РС. СПб.: БХВ-Петербург, 2001, или Петелин Р.Ю., Петелин Ю.В. Звуковая студия в РС. СПб.: БХВ-Петербург, 1998. 256 с.).

Дополнительную сложность в обнаружении признаков монтажа на аналоговых копиях с цифровых фонограмм создает тот факт, что записанные переговоры могли вестись по телефонам сотовой мобильной связи.

Если кто-либо выполняет монтаж новой фонограммы на основе цифровой записи одной или нескольких фонограмм переговоров абонентов, ведущих переговоры по сотовой телефонной сети, например GSM, то при размещении точек монтажных переходов в паузах между репликами разговора обнаружение таких точек монтажного перехода является особо сложной задачей, требующей особых методов исследования (см.: Тимко Е.В., Усков К.Ю. Проблемы криминалистического исследования цифровых фонограмм. Труды Киевского НИИ судебных экспертиз. 2001). Причем выполнить такой монтаж несложно, а вот обнаружить его следы при перезаписи на аналоговую кассету будет крайне затруднительно, если вообще возможно.

Это объясняется тем, что на участках речевых пауз по самой природе цифрового кодирования по алгоритму GSM имеется не реальный звуковой сигнал, а искусственный сигнал "комфортного шума". В случае использования для монтажа фонограмм, в которых переговоры велись абонентами в одной и той же относительно тихой окружающей обстановке с одних и тех же телефонных аппаратов, обнаружить на участках монтажных переходов простые признаки монтажа обычно не представляется возможным, поскольку между репликами стандартной фонограммы в GSM-канале имеются участки вставки искусственного "комфортного" шума.

Отличить участки, вставленные самим алгоритмом кодирования GSM при передаче искусственно вставленных в процессе монтажа фонограммы участков шума вместе с последующими репликами, стандартными инструментальными методами практически невозможно, так как в местах таких монтажных переходов отсутствуют щелчки, скачки уровня и частотного диапазона шумов, импульсы включения/выключения аппаратуры записи, обрывки слов или фраз, нарушения логического единства разговоров.

На фальсифицированной с помощью компьютерного монтажа фонограмме телефонных переговоров, которые велись по сотовой связи, регистрировались на цифровом носителе, а потом были перезаписаны на обычную аналоговую компакт-кассету, явные признаки монтажа могут отсутствовать. Для обнаружения такого монтажа необходимо использование более сложных процедур технического анализа, например коррелограммный и фазовый анализ сигнала фонограмм.

6. При проведении идентификационных исследований не всегда правильно и полно применяются все рекомендованные методики.

Так, в распоряжение эксперта должны, как правило, предоставляться "оригиналы фонограмм, подлежащие исследованию", "тексты всех фонограмм", "установочные данные на подозреваемого (сведения о месте и дате рождения, национальности, родном языке, образовании, специальности, профессии, месте наиболее длительного проживания, знании иностранных языков), информация о технических условиях звукозаписи (дата, время, тракт передачи, тип магнитофона и микрофона, характеристика помещения).

Наличие магнитофона, на котором записана фонограмма, дает возможность начать экспертное исследование с непосредственного изучения его основных электроакустических параметров, в результате чего определяются все характеристики аппарата, способные влиять на степень и характер выраженности признаков, существенных для решения вопросов, поставленных перед экспертом. Такое исследование позволяет скорректировать влияние частотных и амплитудных искажений, выявить несоответствие скоростей записи и воспроизведения и тем самым повысить выраженность признаков устной речи, точность и достоверность их измерения.

Грубой ошибкой является проведение идентификационных исследований голоса и речи не по фонограммам-оригиналам, а по фонограммам-копиям, которые могли быть изготовлены путем монтажа, без учета технических условий производства записи первичных фонограмм в цифровой форме на диске компьютера и последующего их копирования на аналоговый носитель. Тем самым нарушается основное методологическое требование методики "Диалект" об оценке всех параметров тракта передачи и записи сигнала для оценки достоверности идентификационно значимых признаков. Согласно названной методике типовые фонограммы, по которым может быть проведен полный комплекс идентификационных исследований и вычислены все предусмотренные в системе "Диалект" признаки, должны соответствовать следующим требованиям:

средний диапазон частот от 0 до 3700 Гц;

неравномерность амплитудно-частотной характеристики тракта получения фонограмм (в полосе от 200 до 3400 Гц) не более 15 дБ;

детонация и изменение скорости движения звуконосителя не более 2%;

средняя величина отношения сигнал/шум не менее 15 дБ.

Длительность фонограмм неизвестного лица должна быть не менее 30 с, подозреваемого лица (т.е. образцов речи) не менее 5 минут. Для проведения исследований по отдельным сопоставимым фрагментам речи в фонограмме должно быть не менее 10-15 одинаковых слов*(167).

Если же фонограммы переговоров, поступившие на экспертизу на компакт-кассетах, были получены путем их первоначальной записи на диске компьютера в цифровой форме с последующей перезаписью на аналоговую кассету, а сами переговоры лиц, подлежащих идентификационному исследованию, велись по сотовой мобильной связи, то должны быть представлены на экспертизу и данные об условиях звукозаписи.

Это имеет принципиальный методологический характер, который заключается в том, что в случае записи переговоров по сотовой связи исследованию подлежит синтезированный речевой сигнал, из которого алгоритмом кодирования могут быть исключены многие существенные идентифицирующие диктора особенности, а некоторые существенно искажены. Без решения вопросов достоверности воспроизводимого сигнал и границ допустимости его искажений в канале сотовой связи, использованного абонентами на спорных фонограммах экспертное, заключение по идентификации говорящего не может быть полным и достоверным.

Такое требование обусловлено тем, что для отождествления говорящего необходимо выявление индивидуального комплекса акустических и лингвистических признаков, определенных на всех элементах, составляющих структуру речи.

 

Лингвистическая экспертиза

 

Лингвистический анализ содержательно-смысловой и формальной стороны речевого произведения является основным способом выявления словесных конструкций и языковых единиц, подпадающих под признаки конкретного деликта, предусмотренного соответствующей законодательной нормой. Произведение речи может быть источником доказательственной информации, необходимой для объективного разрешения гражданско-правовых споров по разным категориям дел, где оспаривается формально-содержательная сторона текста документа, сообщения или высказывания.

Расширяющаяся практика расследования уголовных дел, возбуждаемых по ст. 129 УК РФ ("Клевета"), 130 УК РФ ("Оскорбление"), ст. 146 ("Нарушение авторских и смежных прав"), ст. 282 УК РФ ("Возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды"), а также производство по делам по административным правонарушениям по ст. 6.13 КоАП РФ, рассмотрение в судах общей юрисдикции и в арбитражных судах исков по защите чести, достоинства и деловой репутации граждан и юридических лиц (ст. 152 ГК РФ) - все это обилие дел объективно потребовало привлечения для их разрешения специальных лингвистических знаний. Как правило, в таких случаях назначается судебная лингвистическая экспертиза в государственное или негосударственное экспертное учреждение либо персонально эксперту, т.е. сведущему в филологии лицу.

Кроме того, в последнее время заметна и тенденция по оживлению ранее практически не работавших статей УК РФ. Это ст. 298 УК РФ ("Клевета в отношении судьи, присяжного заседателя, прокурора, следователя, лица, производящего дознание, судебного пристава, судебного исполнителя"), а также ст. 319 УК РФ ("Оскорбление представителя власти"). Злоупотребление свободой слова и свободой выражения мнений в СМИ нередко приводит к подрыву репутации и авторитета представителей власти и правосудия. Без научно обоснованного заключения судебной лингвистической экспертизы дела данной категории вряд ли имеют судебную перспективу.

Судебная лингвистическая экспертиза - это процессуально регламентированное лингвистическое исследование устного и/или письменного текста, завершающееся дачей заключения по вопросам, разрешение которых требует применения специальных познаний в языкознании и судебном речеведении.

Предмет судебной лингвистической экспертизы - установление обстоятельств, подлежащих доказыванию по конкретному делу, посредством разрешения вопросов, требующих специальных знаний в области лингвистики*(168).

Объекты лингвистических экспертиз - это единицы языка и речи, тексты, представленные на любом материальном носителе.

Задачи лингвистической экспертизы:

дать толкование и разъяснение значений и происхождение слов, словосочетаний, устойчивых фразеологических выражений (идиом);

интерпретировать основное и дополнительное (коннотативное) значение языковой единицы или единицы речи (устной или письменной);

осуществить толкование положений текста документа для установления того, какие варианты понимания этих положений возможны в современном дискурсе;

провести исследование товарных знаков, словесных обозначений, девизов, слоганов, рекламных текстов, коммерческих, фирменных наименований на предмет их тождественности или сходности до степени смешения с другими обозначениями;

провести исследование текста (фрагмента) с целью выявления его смысловой направленности, модальности пропозиций, экспрессивности и эмотивности речевых единиц, их формально-грамматической характеристики и семантики, специфики использованных стилистических средств и приемов.

Потребность в производстве судебно-лингвистической экспертизы наиболее часто возникает:

в уголовном судопроизводстве и деятельности правоохранительных органов по раскрытию, расследованию и предупреждению преступлений, совершаемых посредством словесных деяний (клевета, оскорбление, возбуждение ненависти и вражды, а равно унижение человеческого достоинства по признакам принадлежности к какой-либо национальной, религиозной или иной социальной группе, незаконное использование товарного знака, заведомо ложная реклама, нарушение авторских и смежных прав, изобретательских и патентных прав, незаконное распространение в литературе порнографических материалов и т.д.);

в гражданском судопроизводстве судов общей юрисдикции по искам о защите чести, достоинства граждан, а также деловой репутации граждан, о защите авторских и смежных прав;

в арбитражных судах по искам юридических лиц о защите деловой репутации, о признании недействительными (или незаконным) решений Палаты по патентным спорам Российского агентства по патентам и товарным знакам, об аннулировании регистрации словесного обозначения в качестве товарного знака, о запрете использования обозначения, сходного до степени смешения с зарегистрированным товарным знаком, о признании незаконным предупреждения Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия, вынесенного средству массовой информации в связи с распространением экстремистских материалов и иных нарушениях законодательства о СМИ, и т.д.;

по делам об административных правонарушениях (пропаганда наркотических средств и психотропных веществ или их прекурсоров).

Термин "судебная лингвистическая экспертиза" во многом собирательный. Как название экспертиз этого рода ранее использовались наименования "текстологические", "филологические", "стилистические", "семасиологические" экспертизы и др. Однако все возрастающая потребность судебной практики в решении многообразных экспертных задач, касающихся продуктов речевой деятельности, потребовала выработки единого и достаточно понятного наименования, в качестве которого устоялся термин - судебная лингвистическая экспертиза.

Судебная лингвистическая экспертиза на современном уровне развития тесно примыкает к другим родам судебных речеведческих экспертиз. Она может производиться комплексно с компьютерно-технической экспертизой (например, если исследованию подлежит контент сайта в Интернете, доменные имена, компьютерный сленг, содержимое электронной почты и т.д.), с фоноскопической экспертизой (например, когда объектом исследования является устная речь, записанная на фонограмме), автороведческой экспертизой (если возникает вопрос об авторстве анонимного или псевдонимного письменного или устно озвученного текста, а также когда вопросы касаются плагиата, этимологии новообразованных слов - неологизмов, авторской оригинальности логоэпистем, товарных знаков и иных фирменных наименований и т.д.), почерковедческой экспертизой (например, если автор и исполнитель рукописного текста - разные лица), с судебно-технической экспертизой документов (например, если имеются подозрения в искусственной компиляции текста), с судебно-психологической экспертизой (например, когда имеются сомнения в том, что в момент составления документа его автор полностью осознавал свои действия и мог руководить ими), с судебно-психиатрической экспертизой (например, если необходимо установить психическую полноценность автора предсмертной записки при суициде) и т.д.

Судебная лингвистическая экспертиза входит в перечень родов (видов) судебных экспертиз, проводимых в различных ведомствах. Кроме того, введены соответствующие экспертные специальности для аттестации экспертов государственных экспертных учреждений Министерства внутренних дел Российской Федерации (экспертная специальность "Исследование текста письменного документа или устного высказывания в целях решения вопросов смыслового понимания" *(169) и экспертов Российского федерального центра судебных экспертиз Минюста России*(170) (экспертная специальность "Исследование продуктов речевой деятельности").

Успех лингвистической экспертизы зависит от корректности вопросов, поставленных перед экспертами-лингвистами.

Проиллюстрируем это на примере. Так, по делу о защите чести, достоинства и деловой репутации был поставлен вопрос: "Имеется ли в указанных текстах сознательная направленность автора на унижение чести и достоинства Лондона Я.Р. и опорочение его деловой репутации?"*(171) Эксперты правомерно указали, что "в целом данный вопрос не входит в компетенцию экспертов-лингвистов". При ответе на другой вопрос: "Допускают ли языковые формы высказываний в тексте оценку с точки зрения их достоверности, соответствия действительности?" - эксперты отграничили свою компетенцию от компетенции суда, указав, что "не соответствующие действительности сведениями являются утверждения о фактах или событиях, которые не имели место в реальности во время, к которому относятся оспариваемые сведения. Сведения - в форме утверждения - о фактах могут быть проверены на соответствие действительности. Эксперты-лингвисты устанавливают такие утверждения, но не их соответствие действительности. Оценочные утверждения не могут быть проверены на соответствие действительности. Соответствие действительности устанавливается в процессе судебного разбирательства".

Другой пример. Экспертиза по делу, условно названному "Новый Акрополь", против журналистки Анны Тар*(172). На вопрос о том, можно ли рассматривать данную информацию как порочащую деловую репутацию НГКОО "Новый Акрополь", эксперты заключили, что "этот вопрос вообще задан некорректно применительно к задачам и методам лингвистической экспертизы: Дело в том, что понятие порочащей информации включает в себя два параметра: 1) это информация о нарушении законодательства, моральных принципов, делового этикета и трудового кодекса, а также правил общежития, которая 2) носит ложный характер, не соответствует действительности. Первый параметр в лингвистической экспертизе выявляется и дополняется ответом на вопрос, проверяема ли в принципе информация в зависимости от особой лингвистической формы (знания или предположения, мнения).

Но проверка истинности информации в компетенцию лингвистической экспертизы не входит. А следовательно, лингвисты-эксперты не могут ответить на вопрос, является ли информация порочащей, потому что это все равно что спросить, соответствует ли она действительности. Лингвисты могут только указать, какую информацию проверять надо, так как она отображает внеязыковую действительность в форме знания, а какую информацию проверять невозможно, так как она подана в форме мнения и отображает картину действительности в сознании автора, а не в реальной действительности".

В связи с гражданскими делами о защите чести, достоинства и деловой репутации (ст. 152 ГК РФ) на разрешение лингвистической экспертизы могут быть поставлены следующие типовые вопросы.

1. Имеются ли в тексте негативные сведения о... (ФИО, название юридического лица), его деятельности и о его личных деловых и моральных качествах? В каких конкретно высказываниях содержатся эти сведения и какова их смысловая направленность?

2. Если в вышеуказанных фразах имеются негативные сведения о... (ФИО, название юридического лица), то в какой форме они выражены: утверждения, предположения, вопроса?

3. Подтверждает ли лингвостилистический анализ текста, что в нем имеются в форме утверждений фразы, содержащие сведения о нарушении г-ном (ФИО) действующего законодательства, общепринятых моральных норм и принципов?

4. В каком значении употреблено слово (словосочетание, фраза, конструкция) в тексте публикации?

5. Какова композиционная структура текста статей (статьи), какие стилистические приемы использует автор и как они характеризуют героев публикации?

6. Являются ли сведения, изложенные в тексте, утверждениями о фактах, если да, то каких, или оценочными суждениями, мнением автора публикации?

Таким образом, по данной категории гражданских дел задачами судебной лингвистической экспертизы являются установление относящихся к истцу высказываний в форме утверждения о факте или событии, содержащих сведения, которые могут быть верифицированы, т.е. проверены на соответствие действительности, а также разграничение утверждений и оценочных высказываний (содержащих информацию субъективно-оценочного характера), которые не могут быть проверены на предмет соответствия действительности, будучи частным мнением говорящего или пишущего.

Согласно методологии судебной лингвистической экспертизы сведения, выраженные в словесной форме, представляют собой сообщение о каком-либо событии, процессе, явлении, происшедшем в прошлом или происходящее в текущий момент, в конкретных условиях места и времени. Они могут быть истинными или ложными, а фактуальная информация, передаваемая средствами языка, может быть проверена.

Итак, при проведении лингвистической экспертизы крайне важным является разграничение средствами языка и речи сведений в форме утверждений и оценочных суждений, а также фактуальных сведений и субъективного мнения автора текста. Здесь также следует указать, что оценка (фактов, событий, лиц), оценочное суждение - это суждение, содержащее субъективное мнение в определенной форме.

Выражение оценки распознается в тексте по наличию определенных оценочных слов и конструкций, например эмоционально-экспрессивных оборотов речи, в значении которых можно выделить элементы "хороший/плохой" или их конкретные разновидности ("добрый", "злой" и др.). При наличии положительной оценки (элемент "хороший" и его конкретные разновидности) может идти речь о позитивной информации. Если оценка отрицательная (элемент "плохой" и его конкретные разновидности), речь может идти о негативной информации. Оценочное суждение не может быть проверено на соответствие действительности (в отличие от сведений, содержащих утверждения о фактах).

Утверждение - высказывание, суждение, сообщение, в котором утверждается что-либо и в котором отображается связь предмета и его признаков. Грамматически утверждение (утвердительное суждение) выражается формой повествовательного предложения как невосклицательного, так и восклицательного. Утверждение может содержать слова и словосочетания, подчеркивающие достоверность сообщаемого (например, известно, точно, доподлинно, без сомнения, фактически и т.п.). Утверждения могут быть истинными (соответствуют действительности) или ложными (не соответствуют действительности). Утверждения о фактах можно проверить на соответствие действительности*(173).

В случае, когда субъективное мнение автора выражено в тексте в оскорбительной форме, унижающей честь, достоинство или деловую репутацию истца, хотя оно и не подлежит опровержению в смысле ст. 152 ГК РФ, на ответчика может быть возложена обязанность компенсации морального вреда, причиненного истцу оскорблением (ст. 150, 151 ГК РФ).

Для установление факта оскорбительности формы выражения субъективного мнения или оценки при разрешении гражданских дел о компенсации морального вреда суды общей юрисдикции или арбитражные суды могут назначать лингвистическую экспертизу, на разрешение которой ставить вопросы о форме субъективно-оценочного суждения и ее соответствии принятым нормам словоупотребления для конкретного типа дискурса. Оскорбительность выражения - это употребление неприличных, бранных, непристойных слов и фразеологизмов, противоречащее правилам поведения, принятым в обществе.

Экспертам следует разграничивать описательные высказывания и оценочные суждения. Описательные высказывания содержат сведения о фактах и событиях: констатируют положение дел или утверждают необходимую связь явлений. Грамматически они оформлены как повествовательные предложения и подлежат верификации, т.е. проверке на соответствие действительности (истинность или ложность). Описательные высказывания не могут быть оскорбительными, но они могут быть опровергнуты, в случае если они являются порочащими и не соответствуют действительности. Оценочные суждения устанавливают абсолютную или относительную ценность какого-либо объекта. Оценка объекта не подлежит опровержению. Но она может быть оспорена в рамках той же или иной шкалы ценностей. Оценочные высказывания могут быть негативно-оценочными и положительно-оценочными. Они недопустимы, если содержат непристойные слова и выражения, бранную, обсценную лексику, прямо адресованную или характеризующую какое-либо конкретное физическое лицо.

К основным тематическим группам бранной лексики относятся названия животных; наименования нечистот; обращения к нечистой силе; обвинения в незаконнорожденности; наименования интимных отношений и названия гениталий. Наличие неприличной формы таких слов и выражений, относящихся к конкретной личности, расцениваются как посягательство на честь и достоинство данного лица*(174).

Сведения сами по себе оскорбительными быть не могут, они могут быть либо соответствующими, либо не соответствующими действительности. Оскорбительной может быть только языковая форма сообщения сведений, т.е. унижение чести и достоинства человека в неприличной языковой форме.

В ходе судебной лингвистической экспертизы можно установить следующие лингвистические признаки оскорбительной формы высказывания:

присутствуют ли в тексте негативные высказывания об истце, т.е. субъективные оценки, мнения, негативно характеризующие истца;

адресованы ли эти высказывания лично истцу;

какие сведения содержат негативные высказывания - о конкретных фактах или событиях, действиях (типа "N ворует", "N хамит") либо дают обобщенную субъективную оценку личности истца в целом (типа "N - вор", "N - преступник", "N - хам", "N - шлюха");

используется ли в этих высказываниях оскорбительная лексика и фразеология;

имеют ли анализируемые высказывания неприличную форму.

Особо следует отметить, что лексика и фразеология может придавать высказыванию оскорбительный характер, будучи употребленной в составе этого высказывания. Но при этом необходимы определенные условия: высказывание с такими лексическими единицами должно характеризовать лично истца, давать ему обобщенную негативную оценку - характеристику как личности, необходимо обязательно учитывать национально-культурный контекст коммуникации.

Основные категории лексических и фразеологических единиц, которые в определенных контекстах употребления могут носить в адресации к тому или иному лицу оскорбительный для данного лица характер.

Слова и выражения, обозначающие антиобщественную, социально осуждаемую деятельность: мошенник, жулик, проститутка.

Слова с ярко выраженной негативной оценкой, фактически составляющей их основной смысл, также обозначающие социально осуждаемую деятельность или позицию характеризуемого: расист, двурушник, предатель, пиночет.

Названия некоторых профессий, употребляемые в переносном значении: палач, мясник.

Зоосемантические метафоры, отсылающие к названиям животных и подчеркивающие какие-либо отрицательные свойства человека: нечистоплотность или неблагодарность (свинья), глупость (осел), неповоротливость, неуклюжесть (корова) и т.п.

Глаголы с осуждающим значением или прямой негативной оценкой: хапнуть.

Слова, содержащие экспрессивную негативную оценку поведения человека, свойств его личности и т.п., без отношения к указанию на конкретную деятельность или позицию: негодяй, мерзавец, хам.

Эвфемизмы для слов первого разряда, сохраняющие тем не менее их негативно-оценочный характер: женщина легкого поведения, интердевочка.

Специальные негативно-оценочные каламбурные образования:

коммуняки, дерьмократы, прихватизаторы.

Нецензурные слова в качестве характеристики лица*(175).

Сравнение с одиозными историческими и литературными персонажами: Пиночет, Гитлер и т.д.

Рассмотрение понятия "оскорбления" как "унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме"*(176), показывает, что основным компонентом публичного оскорбления являются наличие слов и выражений оскорбительного характера, их адресованность конкретному лицу, неприличная форма, унижающая достоинство адресата.

С лингвистической точки зрения неприличная форма - это наличие высказываний в адрес гражданина, содержащих оскорбительную, непристойную лексику и фразеологию, которая оскорбляет общественную мораль, нарушает нормы общественных приличий. Эта лексика в момент опубликования текста воспринимается большинством читателей как недопустимая в печатном тексте.

При этом употребление непристойных слов и выражений должно быть прямо адресовано конкретному лицу с целью унижения его в глазах окружающих, при этом инвективная лексика дает обобщенную оценку его личности.

Таким образом, "неприличная форма" применительно к лингвистической экспертизе - это форма оскорбительная, т.е. содержащая оскорбительные для адресата (истца) слова и выражения. В ходе лингвистической экспертизы подтверждается или опровергается оскорбительный характер исследуемых выражений, т.е. подтверждается или опровергается наличие неприличной языковой формы выражения негативной информации.

Примеры разграничения оскорбительных и неоскорбительных по форме высказываний приведены в заключении экспертов по делу Сергея Савельева. Эксперты в своем заключении указали, что "тексты, в которых содержатся проанализированные высказывания, являются критикой действий лиц, занимающих определенное служебное положение. Эта критика направлена не на личностные качества этих граждан, а на действия, поступки этих граждан при исполнении ими служебных обязанностей и на соответствие этих действий, поступков морали (честно - нечестно, справедливо - несправедливо) и закона (законно - незаконно). В проанализированных высказываниях отсутствуют слова или словосочетания, содержащие резко отрицательную оценку Бабичева и других лиц, осуществляемую с помощью неприличных слов и выражений"*(177).

Другой пример показывает, что тексты, размещенные на форумах и чатах Интернета, в отличие от вышеприведенного примера, чаще содержат высказывания, не только порочащие честь и достоинство адресата, но и прямо направленные на нанесение оскорбления читателям.

Так, выводы лингвистической экспертизы нижеприведенного текста, послужили основанием для удовлетворения иска (по ст. 150, 151 ГК РФ) о причинении морального вреда оскорбительными высказываниями, содержащими отрицательные оценки, выраженные в неприличной, циничной форме.

Для наступления гражданско-правовой ответственности (ст. 152 ГК РФ) за распространение не соответствующих действительности порочащих сведений спорный фрагмент текста должен содержать следующую совокупность диагностических лингвистических признаков. Это - наличие негативной информации об истце; наличие в тексте высказываний в форме сведений, т.е. утверждений о фактах или событиях, содержащих утверждения о противоправном (в широком смысле) и аморальном поведении и поступках истца, которые верифицируемы, т.е. могут быть проверены на соответствие или несоответствие действительности.

Трудность при назначении и проведении экспертизы представляют тексты, распространяемые электронными средствами массовой информации. В таких случаях, помимо текста распечатки исследуемого текста, прозвучавшего в радио или телеэфире, необходимо представить саму фонограмму или видеозапись, транслированную средствами массовой информации. В противном случае материалы, представленные на экспертизу, могут быть расценены экспертами как недостаточные для решения поставленных вопросов и проведения всестороннего полного исследования.

Покажем это на примере.

На разрешение лингвистической экспертизы по иску о защите чести и достоинства и деловой репутации граждан суд поставил следующие вопросы.

1. Содержатся ли в репортаже телекомпании "Город" от 05.06.2004 негативные сведения об истцах - частных предпринимателях, работающих на микрорынке, их деятельности и их личных, деловых и моральных качествах? В каких конкретно высказываниях содержится негативная информация о конкретном истце?

2. Если в вышеуказанных фразах имеются негативные сведения об истцах - частных предпринимателях, то в какой форме они выражены: утверждения, предположения, вопроса?

3. Если в представленных материалах содержится негативная информация об указанных лицах, то воспринимается ли эта информация как чернящая доброе имя, задевающая честь и достоинство предпринимателей, как умаляющая деловую репутацию указанных лиц?

4. Подтверждает ли лингвостилистический анализ выделенных фраз, что в них содержатся сведения в форме утверждений о нарушении кем-либо из истцов - частных предпринимателей действующего законодательства, моральных норм и принципов, а также утверждения, позорящие его производственно-хозяйственную и общественную деятельность, умаляющие его деловую и общественную репутацию?

5. В каких фрагментах репортажа содержится информация о деловой репутации кого-либо из истцов - частных предпринимателей?

6. Каковы наиболее существенные и значимые жанровые, психолингвистические и стилистические особенности исследуемого текста телерепортажа?

7. Если сведения, изложенные в репортаже, не соответствуют действительности, то можно ли их квалифицировать как чернящие деловую репутацию кого-либо из истцов?

8. Являются ли сведения, изложенные в тексте: "Анонс программы: Завтра будет закрыт микрорынок по ул. Горького, 130. Нескольких предпринимателей поймали на воровстве. Слова журналиста: "Они самовольно подключили старую обесточенную электропроводку. Делалось это для того, чтобы не платить за электроэнергию", утверждениями о фактах, если да, то каких, или мнением журналиста?

Эксперты отказались от производства исследования в связи с тем, что экспертам не были представлены видеосюжеты, а лишь расшифровки звучащего текста.

В отношении же объектов интеллектуальной собственности соответствующие направления экспертно-лингвистической деятельности активно формируются, экспертная и судебная практика интенсивно нарабатывается*(178).

Приведем наиболее часто встречающиеся вопросы, которые ставятся на разрешение судебной экспертизы по разным категориям дел.

 

По делам о защите чести, достоинства и деловой репутации граждан
или юридических лиц*(179)

 

Содержит ли статья под названием "...", опубликованная в газете "...", N___ от "___" _________ 200__ г., негативные сведения о деятельности гр-на (ФИО), его личных деловых и моральных качествах?

Если содержится, то в каких конкретно выражениях содержится негативная информация?

Если в вышеуказанных фразах имеются негативные сведения о гр-не (ФИО), то в какой форме они выражены: утверждения, предположения, вопроса?

Если в представленном материале содержится негативная информация о гр-не (ФИО), то воспринимается ли эта информация как умаляющая деловую репутацию указанных лиц, чернящая доброе имя, задевающая честь и достоинство гр-на (ФИО)?

Имеются ли в статье сведения, выраженные в форме утверждений о фактах, событиях нарушения гр-ном (ФИО) действующего законодательства, моральных норм и принципов, которые могут быть проверены на соответствие действительности?

Имеются ли в статье оценочные суждения, мнения, относящиеся к гр-ну (ФИО)?

Если имеются, то в каких конкретно высказываниях они содержатся?

Имеются ли в передаче "...", эфир..., на телеканале..., высказывания ведущего (тележурналиста) (ФИО) о действиях, негативно характеризующих профессиональную, деловую и общественную деятельность...?

Если имеются, то в какой форме они выражены - утверждения, мнения, предположения?

Является ли телепередача "...", эфир ... на телеканале ... продуктом самостоятельного интеллектуального творчества тележурналиста и ведущего телепередачи "(ФИО)"?

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 102; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!