I . Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитивные обороты.



 

1. Current research is known to be concerned with microsystems. – ( субъективный инфинитвный оборот ).– Текущее исследование, как известно, будет отнесено к микросистем.

2. We expected our scientists to convert a computer into an industrial engineering laboratory. – (объективный инфинитивный оборот). – Мы ожидали, что наши ученые превратят компьютер в лабораторию промышленного стротельства.

3 The new electronic computers to be employed at our enterprises are considered to influence on the work of the industrial engineer. – ( субъективный инфинитвный оборот ).– Новые электронно-вычислительные машины, которые используются в наших предприятиях, как полагают, влияют на работу технолога.

4. Modern discoveries allow science and engineering to be developed rapidly. – Современные открытия позволяют быстро развиваться науке и технике.(?)

 

II . Перепишите и письменно переведите следующие предложения, учитывая различия в переводе зависимого и независимого причастные оборотов.

 

4. 1. Having been equipped with electronic computers many modern plants use them for controlling various processes. – Будучи оборудованными электронно-вычислительными машинами, много современных заводов (предприятий) используют их для того, чтобы управлять различными процессами. ( Perfect Participle passive, зависимый причастный оборот).

5. 2 Electronic computers performing both arithmetical and logical operations, it is possible to govern the process under rather complicated conditions. – Когда электронно-вычислительные машины, выполняют и арифметические и логические действия, тогда возможно управлять процессом в более сложных условиях. ( Participle I active, не зависимый причастный оборот).

3. The scientist gave explanations of the observed facts, his report
being accompanied by tables and diagrams. – Ученый дал объяснения наблюдаемым фактам, причем его сообщение сопровождается таблицами и диаграммами. ( Participle I passive, независимый причастный оборот).

 

III . Перепишите и письменно переведите следующие сложные предложения, содержащие придаточные предложения условия.

1. If computers had not been worked out, many important problems might not have been solved. – Если бы компьютеры не вычисляли, много важных проблем, возможно, не были бы решены.

2. If these scientists made the experiment in time, they would get more information about this process. – Если бы эти ученые сделали эксперимент вовремя, они получили бы больше информации об этом процессе.

 

IV . Прочтите и уетно переведите с 1-го по 7-й абзацы текста. Перепишите к письменно переведите 1,4, 6, 7 абзацы.

USES OF THE COMPUTERS

1. The computer is a universal information processing machine. The installation of computers in certain organizations has already greatly increased the efficiency of these organizations. Computers are a million times faster then humans in performing computing operations.

Компьютер – это универсальная машина обработки информации. Установка компьютеров в некоторых (определенных) организациях уже значительно увеличила эффективность этих организаций. Компьютеры в миллион раз быстрее чем люди в выполнении вычислительных операций.

2. Computers play an increasingly important role in society, particularly in industrially developed countries.

Компьютеры играют все более и более важную роль в обществе, особенно в в промышленно-развитых странах.

3. The first electronic computers appeared in 1945. In the course of some dozens of years mathematicians learned to solve problems of great complexity using these machines. Electronic computers can be classified into two general types: general-purpose computers and special-purpose machines.

Первые электронно-вычислительные машины появились в 1945. В течение нескольких десятков лет, математики научились решать задачи большой сложности, используя эти машины. Электронно-вычислительные машины могут классифицироваться на два общих типа: компьютеры общего назначения и машины специального назначения.

4. General-purpose computers are electronic machines that do all types of arithmetical computation - add, subtract, multiply, divide, square root and a large number of other operations. A general-purpose computer can be regarded as a data-processing centre. Special-purpose electronic computers are limited either to the type of computations they can make or as to the functions they can perform.

Компьютеры общего назначения – это электронные машины, которые делают все типы арифметического вычисления - складывают, вычитают, умножают, делят, вычисляют квадратный корень и еще большое количество других действий (операций). Компьютер общего назначения может рассматриваться как центр обработки данных. Электронно-вычислительные машины специального назначения ограничены тем или иным типом вычислений, который они могут делать или функцией, которую они могут исполнить.

5.Electronic computers cannot replace the judgement of the human brain, but they will release it from mechanical functions.

Электронно-вычислительные машины не могут заменить рассуждения (оценку, мнение) человеческого мозга, но они реализуют это из (с помощью) механических функций.

6.Without computers it would be impossible for engineers to perform the enormous number of calculations needed to solve many advanced technological problems. Computers help in the building of spacecraft, and they assist flight engineers in launching, controlling and tracking the vehicles. Computers also are used to develop equipment for exploring the Moon and planets. They enable architectural and civil engineers to design complicated bridges and other structural units with relative ease.

Без компьютеров, для инженеров было бы невозможно произвести (представить) огромное количество вычислений, необходимых для решения многих прогрессивных (передовых, самых современных) технический задач. Компьютерыпомогают в строении космических кораблей, и они ассистируют ( служат вспомогательным механизмом) бортинженера в пуске, управлении и отслеживании летательных аппаратов. Компьютеры также используются для изобретения (развития) оборудования (аппаратуры) для исследования Луны и планет. Они дают возможность архитектрам и инженерам-строителям спроектировать сложные мосты и другие строительные (структурные) единицы с относительной легкостью.

7.Computers have been of tremendous help to researchers in the biological, physical and social sciences. They also have a major role in the field of information science. It brings together knowledge from many fields of study.

Компьютеры были огромной помощью для исследователей в биологических, физических и социальных науках. Они также играют главную роль в области информатики (информационных технологий). Вместе, это приносит знания из многих областей науки.

 


Дата добавления: 2019-11-25; просмотров: 119; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!