Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

Текст подготовлен эксклюзивно для группы ВК

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин

Детективные истории Нэнси Дрю - 21

( Nancy Drew Mystery Stories 21 )

Тайна старого чердака

(The Secret in the Old Attic)

Перевод ревизионного текста 1970 года.

 

Перевод – _Kirida_ (http://forum.nd.ru/index.php?/user/77193-kirida/) (2014)

Перевод подготовлен для форума http://forum.nd.ru/ и размещён в группе Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) с согласия переводчика. Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

 

Нэнси Дрю приходится действовать наперегонки со временем, чтобы разгадать, что за загадка кроется в письмах мертвеца. Если ей повезёт, Филипп Марч и его маленькая внучка будут спасены от финансового краха. Следуя неясным подсказкам, Нэнси берётся за поиск неопубликованных музыкальных рукописей, которые, она полагает, спрятаны на тёмном, захламлённом чердаке ветхого особняка Марчей. Но кто-то ещё очень хочет найти их. Настолько, что подстраивает для Нэнси пугающие препятствия.

Юной сыщице придётся проявить всё своё мужество и находчивость, чтобы раскрыть значение скелета с поднятой рукой и найти источник жутких звуков на старом чердаке.

Поразительные открытия ждут Нэнси, когда отец привлекает её к поискам украденной формулы уникального процесса производства шёлковых тканей. Вас ждёт захватывающее чтение, которое позволит вам узнать, как она обманет троицу безжалостных воров и решит проблемы семьи Марч, а также дело её отца.

 

Новое дело

 

– Кажется очень странным искать улики посреди этого, но именно это меня попросили сделать.

Карсон Дрю пристально уставился на стопку писем, перевязанных голубой лентой, которые он достал из своего кармана и положил на стол в столовой.

Он был знаменитым юристом в Ривер-Хайтсе и выиграл много запутанных дел.

– Что же это за дело? – спросила Нэнси.

– Дело о пропавшей музыке.

– Музыка? И какая же?

– Популярные песни, которые, я думаю, всё ещё не были изданы, – ответил мистер Дрю. – Это дело мне совсем не нравится. Как я понял, это всё любовные письма и...

Нэнси улыбнулась, когда он довольно неуклюже пытался развязать узел на ленте, что связывала письма, и предложила ему помочь. На его лице отразилось облегчение.

– Пожалуйста, расскажи мне подробнее об этом деле, – попросила Нэнси. – Может быть, я смогу тебе помочь.

– Я уверен, что сможешь, – ответил её отец, в его глазах заплясали лукавые искорки. – Я бы сказал, Нэнси, это больше похоже на дела, что ты распутывала, а не на мои.

Он ласково посмотрел на стройную голубоглазую девушку. Мистер Дрю гордился своей восемнадцатилетней дочерью, которая успешно решила уже не одну тайну. С тех пор как умерла миссис Дрю, когда Нэнси было три года, она и её отец были очень близки и во всём оказывали друг другу помощь.

– Что ты думаешь найти в этих письмах? – спросила Нэнси.

– Не знаю, – ответил её отец. – Распоряжения были очень неясными. Сегодня днём, когда меня не было в офисе, один пожилой мужчина, Филип Марч, оставил эти письма моей секретарше. Он попросил, что бы я просмотрел их и узнал, где могут быть исчезнувшие песни.

– А кто сочинил их? – продолжала расспрашивать Нэнси.

– Я не знаю.

Нэнси развязала ленту и отдала письма своему отцу. Он достал одно из конверта и начал читать.

– Я не нашёл здесь ни одной подсказки, – сказал адвокат некоторое время спустя. – Прочти его, может, ты поймёшь что-нибудь.

Письмо было написано четыре года назад молодым лейтенантом Фиппом своей жене Конни.

– Я тоже не вижу здесь подсказок, – сказала Нэнси. – Ты не думаешь, что Фипп – сокращение от Филип, и он сын мистера Марча?

– Возможно, – согласился мистер Дрю и передал остальные письма дочери. – Мне довольно неловко заниматься этим. Любовные письма никогда не были предназначены для посторонних глаз.

Нэнси понимала своего отца. Но ей казалось, что если мистер Марч был близким родственником автора письма, то он не стал бы показывать письма кому-либо без веских на то причин.

– Ты когда-нибудь встречался с мистером Марчем? – спросила Нэнси.

– Не думаю. Но, возможно, он из тех Марчей, что живут в поместье в нескольких милях выше по реке. В любом случае, скоро мы узнаем больше об этих письмах. Мистер Марч придёт к нам сегодня вечером.

Нэнси очень ждала встречи с ним, а пока она читала письма, останавливаясь на некоторых местах, где были любовные стихи. Но юная сыщица нигде так и не смогла найти подсказки об утерянных или спрятанных музыкальных произведениях.

– Ты не думаешь, что эти стихи слова песен? – задумчиво проговорила Нэнси. – Может быть, они...

В это время позвонили в дверь. Посетителем оказался седой джентльмен с военной осанкой. Его одежда была немного изношена, но обувь была вычищена до блеска, а костюм тщательно выглажен. Он вежливо поклонился Нэнси и представился как мистер Марч.

– Мой отец ожидает Вас. Входите, пожалуйста.

Нэнси проводила мужчину в гостиную, где его ждал Карсон Дрю. Когда она хотела уйти, мистер Марч попросил её остаться и послушать его историю. Он устало сел в кресло.

– Я должен принести Вам извинения, мистер Дрю, что так странно попросил вас о помощи, – сказал он уставшим голосом. – Сегодня днём меня охватило отчаяние, и в одно мгновение я решил прийти к Вам в офис. Вы и Ваша дочь помогли уже стольким людям, и я подумал, что Вы сможете дать совет и мне.

Пожилой мужчина был бледен и выглядел больным. Что бы он смог прийти в себя, Нэнси предложила приготовить кофе. Кофе подкрепило его немного, и мистер Дрю спросил, был ли автор писем его родственником.

– Да, это был мой сын. Мой единственный сын, – голос его стал очень печален. – Он был моим единственным ребёнком и, как и я когда-то, военным. Но он погиб четыре года назад на учебном задании.

– Мне очень жаль, – сказал мистер Дрю. И Нэнси тоже выразила ему свои соболезнования.

– Фипп, так мой Филиппа сам называл себя, когда был маленьким мальчиком, так это имя и осталось, – продолжал мистер Марч, – Фипп женился на милой девушке, но и она умерла вскоре после его смерти. Потом умерла моя жена. И теперь у меня есть только маленькая Сьюзен. Её мать доверила её мне.

– Она Ваша внучка? – спросила Нэнси.

– Да, Сьюзен шесть лет, и я хочу, чтобы она осталась со мной, но… – пожилой мужчина прикрыл глаза, отгоняя несчастливые мысли. – Чтобы её воспитать должным образом, мне нужно нанять гувернантку. Но у меня нет такой возможности, если только я не найду музыкальные произведения Фиппа и не продам их. Кроме того, я могу потерять мой... наш дом. У меня слишком маленький доход.

– Пожалуйста, расскажите нам побольше об этих музыкальных произведениях, – попросила Нэнси, тронутая его историей.

– Наверное, мне стоит начать с рассказа о моей семье. Несколько поколений Марчей жили в Ривер-Хайтсе, они были благородные и состоятельные люди. Поэтому я не прошу милостыню для своей внучки, да и Фипп бы этого не хотел.

Мистер Марч сделал паузу, чтобы выпить свой кофе. Карсон Дрю спросил, как украденная музыка может принести ему деньги.

– Эти песни никогда не были опубликованы, – ответил посетитель. – Они были превосходны, – он повернулся к Нэнси, – это современная музыка, которую вы, молодые люди, любите, но намного лучше того, что я слышал.

Нэнси была очень заинтересована.

– Мой сын так и не захотел опубликовать эти песни, он никогда не был доволен своими работами, – объяснил мистер Марч. – И потом, как раз перед тем, как он поступил на военную службу, Фипп спрятал свои произведения в каком-то секретном месте. Если бы их только можно было найти и продать, то я смог бы полностью обеспечить маленькую Сьюзен.

– Мистер Марч, что заставило Вас полагать, что подсказка о нахождении песен находится в этих письмах? – спросила Нэнси.

– Конни, мать Сьюзен, писала Фиппу с просьбой рассказать нам, где находятся его работы. Мой сын очень любил разные загадки и ответил, что даст ей подсказку, и тогда она сможет найти их. Она получила ещё несколько писем от него, – мистер Марч понуро опустил голову, – и больше ни одного письма не было.

На некоторое время повисла пауза. Наконец мистер Дрю сказал:

– Мы с дочерью не смогли найти подсказки, но, возможно, если мы изучим письма более тщательно, мы их найдём.

– Спасибо вам, спасибо, – прошептал мистер Марч. – Я всегда буду помнить вашу доброту. Я бы никогда не попросил вас о помощи для себя – это всё только ради Сьюзен. Одна моя знакомая заботилась о ней последнее время, но теперь она уезжает и привезёт ко мне Сьюзен в начале недели. Я должен срочно что-то предпринять. У Сьюзен нет других родственников, которые могли бы о ней заботиться. Если я буду не в состоянии обеспечить её материально, мне придётся просить милостыню. Это бы разбило сердце её родителям.

Нэнси и её отец проводили посетителя до двери, пообещав сделать всё, что они смогут. Как только он вышел из дома, в воздухе просвистел камень и ударил мистера Марча по голове. Мужчина упал на тротуар.

– Ой, – вскрикнула Нэнси. Она бросилась наружу и склонилась к лежащему человеку.

Мистер Дрю заметил направление, откуда был брошен камень. Он увидел мужчину, убегавшего от кустов, что росли у дороги. Адвокат понял, что на таком расстоянии ему уже не догнать беглеца.

Нэнси вместе с отцом занесли раненного мистера Марча домой и положили его на кушетку в гостиной. В это время Ханна Груин, экономка семьи Дрю, которая помогала растить Нэнси, поспешно вошла в комнату.

– Я думаю, – сказала она встревоженно, – нам следует позвонить доктору Иверсу.

Все с ней согласились, и она пошла звонить доктору, а потом и в полицию, чтобы сообщить, что произошло.

Когда врач приехал, мистер Марч уже пришёл в сознание. После осмотра врач сказал, что мужчина не нуждается в госпитализации.

– Однако, ему нельзя садиться за руль, – обратился он к остальным, – мистер Марч больше пострадал от недоедания, чем от шишки на голове. Всё, что ему нужно, это отдых и хорошая еда в течение нескольких дней.

– У меня нет машины, – сказал посетитель. – Не могу себе её позволить.

Нэнси прошептала отцу:

– Можем ли мы оставить его здесь?

Адвокат кивнул и пригласил мистера Марча остаться у них. Сначала он колебался, но затем робко согласился. Мистер Дрю и доктор перенесли его наверх в комнату для гостей.

– А я приготовлю ему тарелку бульона, – сказала миссис Груин, отправляясь на кухню. – А ты, Нэнси, сделай немного тостов, – попросила она.

Когда еда, включая гамбургер и рисовый пудинг, была готова, Нэнси понесла поднос наверх. Мистер Марч с удовольствием поел и, обессиленный, провалился в сон, успев пробормотать, что завтра утром уйдёт. Но утром Нэнси убедила его остаться, сказав, что ей нужно больше информации о пропавших произведениях.

– Вы отдыхайте сейчас, а позднее мы вместе посмотрим письма, – сказала она ему.

Днём она снова принесла ему поесть, и он рассказал ей о себе. Он оказался милым и умным человеком. Последние несколько лет он был не здоров и не мог много работать.

– Я хочу, что бы ты как-нибудь увидела мой дом, – сказал он позднее. – Конечно, он не выглядит так, как раньше, у меня нет хорошей экономки, да я и не мог долгое время себе позволить ни её, ни садовника.

– Сколько лет дому? – спросила Нэнси.

– Больше двух сотен лет, по крайней мере, некоторым его частям.

– Как увлекательно! – воскликнула Нэнси. – Когда Вам будет лучше и Вы сможете вернуться домой, я отвезу Вас туда, и тогда Вы покажете мне его.

Вдруг позвонили в дверь. Нэнси извинилась, включила радио, стоявшее у кровати, и поспешила вниз.

– Привет, Джорджи, Бесс! – сказала Нэнси, открыв дверь. Она улыбнулась Джорджи: – Боже мой, ты так коротко подстриглась.

Джорджи Фейн, симпатичная стройная брюнетка, потрясла головой.

– Во всяком случае, Берту Эддлтону так нравится.

– Нэнси, мы пришли узнать, будешь ли ты покупать новое платье на танцы в колледже Эмерсон, – сказала её подруга Бесс Марвин, милая, немного полная кузина Джорджи, которая собиралась пойти туда с Дейвом Эвансом.

– Я ещё об этом не думала, – ответила Нэнси. – Я помогаю отцу в одном новом деле и...

– И когда ты работаешь над тайной, ты не можешь думать ни о чём больше, – закончила, улыбаясь, Джорджи.

– Ты можешь рассказать нам что-нибудь об этом деле? – спросила Бесс.

Нэнси кратко рассказала Джорджи и Бесс о музыки Фиппа Марча. Девушек это очень заинтересовало, и они предложили Нэнси свою помощь, если она будет ей необходима.

– Я буду иметь в виду, – пообещала Нэнси.

– И не забудь про танцы, – поддразнила её Джорджи, прежде чем кузины попрощались.

Нэнси вернулась назад в комнату к мистеру Марчу. По радио играла чудесная музыка. Это было соло на трубе под аккомпанемент оркестра.

Вдруг мистер Марч взволнованно вскрикнул.

– Эта мелодия! Её написал мой сын. Он никогда её не издавал! Песню украли! Вы должны найти вора!

 

Зловещий особняк

 

– Украдена? – повторила Нэнси. – Музыка?

– Да, да, – сказал мистер Матч, вскакивая с постели. – Слова, мелодия, всё!

Пожилой мужчина внезапно хлопнул себя по лбу. Нэнси, испугавшись, что он упадёт в обморок, бросилась к кровати и уложила его обратно на подушки.

– Пожалуйста, не волнуйтесь, – попросила его Нэнси. – Хорошо, что Вы её услышали. Будем надеяться, диктор назовет в конце имя исполнителя.

К сожалению, когда произведение окончилось, диктор не назвал ни название песни, ни автора, ни исполнителя. В течение всего дня радио оставалось включённым, в надежде, что песня будет снова играть.

Нэнси и мистер Марч ждали весь день, но песня так и не повторилась до самой ночи. Но мистер Марч был уверен, что это одна из песен его сына.

– Фипп был очень талантливым, – гордо сообщил он, в то время как Нэнси расстелила постель и поправила подушки, - ведь мой сын мог играть на шести инструментах. Когда мы были дома, он запирался на чердаке и сочинял музыку. И только когда его произведение было закончено, спускался вниз в музыкальную комнату и играл его для семьи.

– Вы знаете, кто мог украсть произведение Вашего сына? – задумчиво спросила Нэнси. Мистер Марч отрицательно покачал головой.

Юная сыщица решила, что ей придётся быть очень внимательной во время расследования. Она не может обвинить человека в плагиате, пока это не будет доказано. Теперь у неё две задачи: узнать, кто вор, и найти остальные неопубликованные произведения. Она снова прочла письма Фиппа, но не смогла найти в них никакой подсказки.

Задумчиво Нэнси произнесла:

– Скажите, Вы искали песни Вашего сына в музыкальной комнате и в других частях дома?

– Да, много раз. Но всё было бесполезно.

– А на чердаке?

– Я смотрел и там, – ответил мужчина. – Песни пропали, и, после того как одну из них я услышал по радио, мне кажется, что все они были украдены.

Нэнси задумалась, имеет ли человек, что пытался навредить мистеру Марчу, какое-то отношение к краже.

«Мужчина, наверное, следил за ним, а когда узнал, что он пошёл к адвокату, попытался удержать его от дальнейших действий», – сказала себе Нэнси.

От полиции не было никаких известий, поэтому Нэнси решила, что у них не появилось новых зацепок, которые помогли бы найти нападавшего.

 

На следующий день, когда доктор сказал, что мистер Марч достаточно здоров и может вернуться домой, Нэнси сказала, что отвезёт его на машине. После раннего ужина она пригласила Бесс и Джорджи поехать вместе с ней.

– Очень жаль, что вы увидите поместье в таком плачевном состоянии, – сказал пожилой мужчина, когда они ехали в машине. – Было время, когда оно было достопримечательностью Ривер-Хайтса.

Вечер был пасмурный. Когда они подъехали к реке, тёмные тучи заволокли небо.

– Вот уже и дом, за этой сосновой рощей. Поверни здесь, – сказал мистер Марч, сидевший на переднем сиденье. – Раньше дом назывался «Плезент Хэджес»[1].

Имя едва ли соответствовало дому. Живые изгороди давно никто не подстригал, они заросли сорняками и маленькими кустарниками. А газон был покрыт высокой травой и сорняками. Несколько высоких сосен росли у дома, и ветер зловеще шелестел в их кронах.

– Мрачно, – прошептала Бесс Джорджи, которая сидела рядом с ней на заднем сиденье. – Мужчина, который бросил камень в мистера Марча, возможно, спрятался здесь и поджидает, чтобы напасть на нас.

– Тогда нам нужно смотреть в оба, – ответила Джорджи.

Дом состоял из разных строений, кое-где заросших виноградными лозами. Одна часть дома была построена из серого камня, остальные части обшиты досками, которые были повреждены непогодой.

– Раз уж мы здесь, может, осмотримся и внутри, мистер Марч? – спросила Нэнси, когда они остановились перед домом. – Может быть, вчетвером мы сможем найти утерянные произведения?

– Я буду вам очень вам признателен, если вы попытаетесь, – ответил он, – у вас, молодых, зрение без сомнения острее, чем у меня.

Нэнси рассматривала каменный флигель дома и подумала, что он производит впечатление более старого строения, чем остальной дом, и спросила об этом мистера Марча.

– Эта часть дома была построена давно, когда в нашей семье было много слуг, – ответил он. – Мы зайдём сначала сюда.

Он повёл своих посетителей по тропинке, заросшей сорняками, к ступеням, которые были покрыты мхом.

– Нижний этаж был раньше конюшней, – объяснил он.

Девушки спустились по ступенькам, зажгли свет и заглянули внутрь конюшни. Помещение было грязным, за те долгие годы, что его не использовали, оно оказалось затянуто паутиной. Девушек привели в восторг длинный ряд стойл, над которыми висели таблички с именами.

– Быстроногий, – прочла Бесс вслух. – А здесь ещё – Красавчик из Кентукки. Как интересно!

– Это имена двух лошадей моего деда, – пояснил мистер Марч. – В своё время они были прекрасными скакунами. Семейство Марч содержало конюшни, которые были известны во всей стране. А тренеры жили наверху.

Он указал на узкую лестницу. Девушки поднялись наверх и осмотрели маленькие комнатки, расходящиеся в разные стороны из коридора.

Нэнси внимательно осмотрела стены и пол в поисках возможных тайников, где Фипп Марч мог спрятать свои произведения. Но она ничего не нашла.

Три девушки спустились по скрипящей лестнице, и мистер Марч повёл их обратно к главному входу. Он достал из кармана большой медный ключ и после нескольких попыток смог открыть старую, тяжёлую дверь, которая при этом заскрипела.

– Это место достаточно ветхое, – вздохнув, сказал владелец. – Я продал почти всю мебель, чтобы собрать деньги для маленькой Сьюзен.

Девушки вошли в длинный, пустой коридор, в котором, когда посетители говорили, слышалось эхо. Оттуда мистер Марч повёл их в музыкальную комнату. Из всей мебели в ней сохранились старомодное фортепьяно с жёлтыми клавишами и обветшалый стул перед ним.

Остальные комнаты на первом этаже были пустые и мрачные. На некоторых окнах висели массивные шёлковые шторы, когда-то красивые, но теперь изношенные и выцветшие. В столовой ещё остался стол орехового дерева, стулья и буфет, но встроенный шкаф для посуды был пуст.

– Я продал старинный изящный фарфор, который раньше здесь был, – сказал пожилой мужчина уставшим голосом. – Давайте теперь поднимемся наверх.

Некоторые спальни на втором этаже были обставлены мебелью, но не было там кроватей и комодов из красного и орехового дерева, как можно было ожидать в таком доме. Дешёвая современная мебель заняла место той, что была продана.

Понимая, как отчаянно нуждается мистер Марч в деньгах, Нэнси стала рассматривать, какие вещи можно было бы продать в антикварном магазине. Очевидно, всё самое ценное было уже продано.

Нэнси спросила, могут ли они начинать искать пропавшие произведения.

– Конечно, начинайте, – разрешил мистер Марч.

Следующие два часа она, Бесс и Джорджи простукивали стены, изучали шкафы для посуды возле каминов и исследовали пол на наличие неплотно закреплённых досок. Три раза Нэнси обследовала музыкальную комнату, стены которой были облицованы панелями. Но нигде не было никаких тайников или подсказок.

– Ничего не остаётся, кроме как проверить чердак, – сказала она, наконец, мистеру Марчу. – Можно мы туда поднимемся?

– Я покажу вам дорогу. Это долгий и крутой подъём. Я не поднимаюсь туда слишком часто, это изматывает меня, – объяснил он, открывая дверь, ведущую на лестницу.

После того как он принёс свечу, хозяин проводил девушек к чердачной лестнице.

– Там нет электричеств, но, возможно, получится осмотреть его при свете свечи.

Нэнси упрекнула себя, что оставила свой фонарик в машине, и сказала, что могла бы сходить за ним. Но в этот момент они услышали громкий грохот где-то внизу.

– Что это было? – испуганно спросила Бесс.

– Как будто кто-то громко стучал в дверь, – предположила Джорджи.

Нэнси предложила спуститься и выяснить это, но мистер Марч не хотел и слышать об этом.

– Нет, пойду я, – настаивал он, – а вы тем временем обследуйте чердак. Я оставлю вам свечу.

На чердаке было так темно, что сначала девушки почти ничего не видели. Как только глаза Нэнси привыкли к темноте, она пошла дальше на ощупь.

– Чердак действительно очень интересный, – сказала она, исследуя различные сундуки и чемоданы. Она обратила внимание подруг на изящный старинный стол, что стоял в углу. – Я думаю, мистер Марч мог бы продать его, – сказала она. – А посмотрите на эти старомодные коробки для шляпок.

Она подняла круглую картонную коробку, на которой была изображена картина деревенской жизни старой Америки.

– Дай мне посмотреть её! – воскликнула Бесс, сдувая пыль. – Мистер Марч, несомненно, сможет что-нибудь выручить за них. Только вчера мама рассказывала мне о шляпных коробках как эти, которые были проданы за хорошую цену на аукционе.

– Тем более их тут целая дюжина, – добавила Джорджи, – и все в хорошем состоянии.

Коробки были украшены рисунками орлов, цветов, а так же представляли картины из истории Америки. В двух из них были бархатные шляпки, украшенные перьями.

– Девушки, этот чердак может подарить нам ценные находки, – обрадовалась Нэнси.

– Если мы и не найдём пропавшие музыкальные произведения, то мистер Марч сможет продать другие вещи, что здесь есть, – добавила Джорджи. – Давайте...

Она не успела договорить, как снизу раздался плач, а за ним последовал крик.

Нэнси бросилась к лестнице и стала тревожно прислушиваться. Слабым голосом мистер Матч назвал её имя.

– Иди скорей! Мне нужна твоя помощь!

 

Плохие новости

 

Встревоженные, Нэнси и её подруги тот час же прекратили свои поиски на чердаке и со всех ног побежали вниз.

– Что могло случиться? – тяжело дыша, спросила Бесс.

– Может быть, мистер Марч упал и ушибся, – сказала Нэнси.

Джорджи выглядела обеспокоенной:

– Мы должны его найти.

На втором этаже девушки мужчину не обнаружили. Спустившись на первый этаж, они были рады увидеть его целым и невредимым, он взволнованно разговаривал с женщиной средних лет.

– Это миссис Френч, знакомая, которая присматривала за Сьюзен, – незамедлительно представил он её, а затем и девушек. – Она говорит, что моя внучка серьёзно больна.

Он показал на грустно выглядевшую девочку, которая сидела, съёжившись, на стуле в гостиной. Её лицо было красное, как от жара, а волосы спутаны.

– Это не моя вина, – оправдывалась миссис Френч. – Я заботилась о ней, как о собственной дочери, но она неожиданно чем-то заболела.

– Я уверена, Вы не виноваты в болезни Сьюзен, – дружелюбно сказала Нэнси, подходя к маленькой девочке. – Давайте отведём Сьюзен в её комнату, а затем позвоним доктору.

– Мне не хорошо, – призналась девочка, когда Нэнси в сопровождении подруг несла её наверх.

– Ты скоро будешь в своей постели, и тебе станет лучше, – успокаивала её Нэнси.

– Бедное дитя, – пробормотала Бесс.

– У меня болят глаза, – добавил ребёнок, – и мне ужасно жарко.

После этих слов у Нэнси появилась догадка. Когда они пришли в детскую, она включила свет и осмотрела Сьюзен.

– Корь, – сообщила она, заметив красные пятна. – Как я помню, у меня тоже была корь. Симптомы такие же.

– Бедный мистер Марч! – прошептала Джорджи. – Что он будет делать?

«У него нет денег, что бы нанять медсестру для внучки», – размышляла Нэнси. – «И миссис Френч скоро уезжает и не может взять её обратно». – Вслух же она сказала: – Девушки, вы помните Эффи?

– Эту глупую горничную, что работает у вас время от времени? – смеясь, спросила Джорджи. – Как можно её забыть?

Нэнси улыбнулась.

– Она может быть довольно смышлёной до тех пор, пока не ввяжется в тайну. Я думаю, она сможет прийти сюда.

– В этом старом доме уже есть тайна, – многозначительно сказала Джорджи.

– Эффи сможет помочь по хозяйству. Я надеюсь, мистер Марч согласится принять её.

Оставив Джорджи и Бесс со Сьюзен, Нэнси пошла вниз поговорить с мистером Марчем.

– Я рад, что всё не так страшно, – сказал он, когда Нэнси сообщила ему о своём подозрении, что это всего лишь корь. Миссис Френч тоже успокоилась, услышав это.

– Я позвоню доктору Иверсу, – предложила Нэнси, – но Сьюзен скоро заснёт. Джорджи, Бесс и я будем ухаживать за ней этой ночью.

Хотя миссис Френч очень хотела помочь, казалось, она вздохнула с облегчением, передав девушкам уход за Сьюзен. После того как Нэнси позвонила доктору и получила предписания по уходу, она сообщила своему отцу, что она с подругами остаётся в доме у мистера Марча. Её отец пообещал сообщить это семьям Фейн и Марвин.

Когда миссис Френч ушла, Нэнси и мистер Марч поднялись наверх проведать Сьюзен. Ребёнок мирно спал.

– Корь обычно не серьёзна, – заметила Нэнси, когда они вернулись в гостиную. – Но ей придется некоторое время оставаться в постели.

– Что мне делать? – беспомощно спросил пожилой мужчина. – Я никогда не ухаживал за больным ребенком. Сьюзен всегда была подвижна и здорова. Я просто не знаю... – В отчаянии он замолчал.

Нэнси воспользовалась моментом, чтобы упомянуть Эффи как возможную экономку. Вот только проблема жалованья беспокоила мистера Марча.

– У меня есть для Вас сюрприз, – улыбаясь, сказала Нэнси. – Перед тем как Вы нас позвали, мы нашли на чердаке несколько старинных шляпных коробок и стол, которые Вы можете продать. Этих денег хватит на первое время.

Мистер Марч с признательностью посмотрел на Нэнси:

– Спасибо, – проговорил он. – Я думаю, сама судьба привела меня к вам.

– Как только всё здесь будет в порядке, я продолжу поиски музыки, – пообещала Нэнси.

Девушки попытались создать удобства для Сьюзен, насколько это было возможно. Нэнси не спала почти всю ночь, присматривая за больным ребенком. На следующее утро после завтрака Бесс и Джорджи сменили её, и она поехала домой к Эффи.

Эффи была добра и преданна семье Дрю и охотно согласилась взяться за работу в «Плезент Хэджес». Она быстро собралась и поехала с Нэнси. Но когда она увидела огромный старый дом, была готова передумать.

– О! – воскликнула она. – Во что я влезла? Опять новая тайна? Это старое место выглядит, как будто в нём водятся привидения! Я думаю, мне лучше вернуться домой.

В конце концов, Нэнси убедила девушку остаться. Когда Эффи приступила к работе, её страхи, казалось, исчезли. Они с Нэнси остановились купить еду, и Эффи вскоре начала готовить обед.

– Я сделала всё, что могла, на данный момент, – устало сказала Нэнси мистеру Марчу, отклоняя его приглашение остаться. – Доктор Иверс скоро приедет. Мы с подругами поедем домой и немного поспим.

– Вы это заслужили, – ответил он. – Я никогда не смогу вас отблагодарить за всё, что вы сделали.

Девушки загрузили стол и коробки для шляпок в машину Нэнси и уехали. Нэнси развезла подруг по домам и поехала к себе домой.

– Ты, наверное, сильно устала, – сказала Ханна Груин.

– Я, скорее всего, просплю полдня, – ответила Нэнси. – После я поеду в антикварный магазин мистера Фабера и попробую продать вещи мистера Марча.

Когда Нэнси выполнила все свои планы, она вернулась домой с чеком на крупную сумму за старый стол и шляпные коробки. Мистер Дрю похвалил её, а затем внимательно выслушал рассказ своей дочери о событиях в особняке Марчей.

– Папа, ты узнал что-нибудь от полиции? – спросила Нэнси.

Он покачал головой:

– Я считаю, что без улик мы не узнаем, кто бросил камень.

 

На следующее утро Нэнси проснулась рано. Она только что закончила плотный завтрак, когда Ханна Груин сообщила, что звонит Эффи.

– Эффи! – воскликнула Нэнси. – Надеюсь, ничего не случилось.

И она побежала в холл ответить на звонок. Но Эффи начала говорить быстро и таким взволнованным голосом, что Нэнси не могла понять, что случилось.

– Эффи, успокойся! Я ни слова не понимаю из того, что ты говоришь. Что-то случилось со Сьюзен?

– Со Сьюзен всё в порядке, – сказала девушка тихим голосом.

– Тогда что не так?

– Всё! Я ужасно напугана! Я не хочу здесь оставаться!

– Расскажи мне, что случилось.

– Прошлой ночью... – Эффи замолчала.

– Да?

– Я лучше не буду тебе ничего больше говорить. Пожалуйста, приезжай сюда как можно быстрей!

Нэнси не стала терять времени и поехала в особняк Марчей. Эффи встретила её у двери.

– Давай поговорим снаружи, – прошептала девушка. – Я не хочу, чтобы мистер Марч услышал меня. Он будет очень взволнован, если узнает, что что-то не так.

Нэнси с трудом сдержала улыбку. Эффи часто сама реагировала подобным образом. Она последовала за девушкой в дальнюю часть лужайки.

Эффи с осторожностью осмотрелась вокруг. И после почти шёпотом начала рассказывать.

– Это случилось поздно ночью. Я услышала какой-то скрип и не могла больше уснуть. Так что я встала и подошла к окну. Внезапно я увидела, как высокий, крепкий мужчина крадется через лужайку.

– Он шёл из дома?

– Должно быть. Он показался из задней части дома и проскользнул к гаражу. И затем он исчез. Мне не нравится это место. Не могли бы мы забрать Сьюзен и вернуться в город?

– Мы не можем её никуда везти, потому что она больна, – ответила Нэнси. – Тем более, ты не знаешь, что мужчина действительно был в доме. К тому же там нет ничего ценного, что можно было бы украсть.

– Я думаю, ты права, – согласилась Эффи. – И перед тем как пойти спать, я проследила за тем, чтобы все двери и окна были заперты.

– Давай мы сейчас обойдем всё и посмотрим, было ли что-то вскрыто прошлой ночью. Что ты открыла этим утром?

– Только столовую и кухню.

Нэнси и Эффи вместе осмотрели первый этаж дома. Мистер Марч был наверху со Сьюзен и ничего не знал об их расследовании. После того как все окна были проверены, и девушки убедились, что незнакомец их не тронул, Эффи успокоилась.

– Я думаю, мужчина всё же не попал внутрь, – вздохнув, подытожила Эффи.

Девушка вернулась к своей работе, очевидно больше не беспокоясь. Нэнси же была не так уверена и вышла осмотреть двор. К её удивлению, она обнаружила свежие следы на земле. Они огибали дом, затем шли к бывшему жилищу прислуги.

«Эффи действительно видела кого-то! – подумала Нэнси. – Но что могло здесь заинтересовать грабителя?»

Нэнси снова пошла по следам вокруг поместья. Тревожные мысли пришли ей в голову: «Может быть, у него есть ключ-дубликат».

И вдруг у Нэнси возникла другая идея. Возможно, вор искал неопубликованные песни Фиппа Марча. Возможно, это тот, кто украл песню, которую мистер Марч слышал по радио.

 

Жуткая находка

 

«Я немедленно продолжу поиски утерянных композиций», – решила Нэнси.

По пути на чердак она остановилась пожелать доброго утра Сьюзен и мистеру Марчу. Девочка сидела в кровати и улыбалась, слушая истории, что ей рассказывал дедушка.

– Нэнси, доктор сказал, я уже почти здорова, – радостно сообщил ребёнок. – Я уверена, что смогу скоро встать и больше не уйду от сюда – никогда!

Глаза мистера Марча наполнились слезами, и Нэнси была уверенна, что поняла, о чём он думает. Она открыла кошелёк и достала чек, выписанный на имя Филипп Марча.

– Мне? Из антикварного магазина мистера Фабера? – спросил пожилой мужчина.

– За Ваши стол и коробки для шляпок. Те, что мы с подругами нашли на чердаке.

– Я и не думал, что они могут так много стоить. Этого нам хватит на некоторое время.

– Что ж, а я пошла искать кое-что более ценное – музыку, – улыбаясь, заметила Нэнси.

– Уверен, ты их не найдёшь, – печально ответил мистер Марч. – Боюсь, они все были украдены.

Нэнси не сказала ему, что он вероятнее всего был прав. Так же не сказала ничего о ночном нарушителе. Вместо этого она попыталась вселить в него надежду.

Нэнси полагала, что разгадать эту тайну можно будет быстрее, если пожилой мужчина сможет опознать какие-либо песни на радио. Но у него не было телевизора, а радио работало плохо.

– Мистер Марч, я хочу принести Вам завтра моё портативное радио. Носите его всё время с собой, возможно, Вы услышите песни Вашего сына.

– Это ты хорошо придумала.

Нэнси поправила Сьюзен одеяло, а затем сказала, что хочет начать свои поиски на третьем этаже.

– У нас с подругами не было возможности тщательно обыскать чердак в прошлый раз, – пояснила она мистеру Марчу. – Мне кажется, если музыка находится в доме, она будет именно там.

– Возможно, ты права, но будь осторожна.

Когда Нэнси достигла верха узкой лестницы, она включила свой фонарик и осмотрелась вокруг, размышляя, с чего начинать поиски. Комната казалась ещё более зловещей, чем раньше. На чердаке стоял затхлый запах. Когда она пошла открыть окно, пол заскрипел.

Нэнси решила начать поиски со старого кожаного чемодана. Она подняла крышку и увидела пожелтевшее свадебное платье из роскошного сатина.

« Это милое платье, должно быть, принадлежало бабушке Сьюзен», – подумала она.

Рядом с платьем лежали полдюжины старинных фотографий. Одна из них сразу же показалась Нэнси знакомой.

– Я уверена, это Каррьер и Ивз[2]. Да, здесь даже есть надпись.

Её сердце радостно забилось, она знала, что коллекционеры захотят купить эти старые гравюры.

– Вот это удача. Посмотрим, что ещё я смогу здесь найти, что можно было бы продать.

Нэнси была так занята, что пропустила раскаты грома, предвестники приближающейся грозы. Теперь она со всей силой обрушилась на старый дом.

«Думаю, надо закрыть это окно, а потом помочь с остальными внизу», – решила она, лавируя между коробками.

После того как окно было крепко заперто, Нэнси пошла к лестнице и начала спускаться, как вдруг услышала раскалывающийся звук с последующим грохотом, который сотряс старый особняк.

Внизу началась суматоха, Сьюзен громко плакала, Эффи вопила, а мистер Марч кричал:

– Нэнси! Нэнси, с тобой всё в порядке?

Нэнси поспешила вниз, заверить его, что она невредима. Спустившись, она нашла остальных в безопасности, только Сьюзен дрожала от страха. Девочка встала с постели и выбежала в коридор. И теперь жалобно вцепилась в Нэнси.

– Я не хочу оставаться одна, – плакала она. – Что-то упало снаружи возле моего окна.

Нэнси ласково погладила ребёнка по голове. Она спросила, что случилось. Мистер Марч, который стоял уже внизу лестницы на первом этаже, ответил, что возможно, одна из сосен упала прямо на дом.

– Это была мо… молния! – пробормотала Эффи с ужасом в голосе.

– Успокойся, Эффи, – сказала Нэнси. – Сейчас мы все пойдём и посмотрим, что случилось.

Она дала Сьюзен халат и тапочки, затем все вместе они последовали за мистером Марчем. Он крикнул им, чтобы они шли в музыкальную комнату. Из окна они могли видеть, что одна из высоких сосен лежала у особняка. Как только дождь прекратился, Нэнси и мистер Марч вышли посмотреть, какие повреждения причинило упавшее дерево.

– Урон не большой, – сказал мистер Марч. – Этот дом ещё крепок, хотя дерево очень тяжёлое. Я рад, что оно не упало на твою машину, Нэнси.

– Я тоже, – ответила она. – Если хотите, я поеду в ремонтную мастерскую и попрошу кого-нибудь прислать эвакуатор и убрать дерево от дома.

– Хорошая идея, но затраты...

– Я знаю человека, который много не возьмёт, – успокоила его Нэнси. – И кстати я кое-что вспомнила, я нашла на чердаке некоторые вещи на продажу – дюжину картин.

Она поспешила на чердак и собрала старые гравюры.

– Вы помните их? – спросила она мистера Марча. – Они лежали в кожаном чемодане. Они стоят очень дорого.

– Ты думаешь, они стоят денег?

– Без сомнений стоят. Мистер Фабер будет рад получить их. Я только начала поиски на чердаке. Будем надеяться, там найдётся намного больше вещей, годных для продажи.

– Значит, ты не нашла никаких песен Фиппа?

– Пока нет. Но завтра я продолжу поиски, – пообещала девушка.

Когда Нэнси собиралась уходить, Эффи подбежала к ней.

– Ой, мисс Нэнси, ты же уходишь не надолго, правда? Я не смогу себя спокойно чувствовать, пока ты не вернёшься! – воскликнула горничная.

– Я вернусь назад утром.

– Утром?! – закричала Эффи. – Я не могу здесь оставаться без тебя. Скрипы, человек, крадущийся по ночам. Мисс Нэнси, пожалуйста, возвращайся и оставайся спать здесь.

– Я боюсь, если всё так плохо, как ты говоришь, я не смогу спать, – усмехнулась она. – Что ж, я постараюсь вернуться, – сказала Нэнси и пошла к машине.

Сначала она заехала в ремонтную мастерскую Леонарда. У владельца было оборудование, чтобы убрать упавшее дерево, и он пообещал сразу же поехать к «Плезент Хэджес». Затем Нэнси поехала в антикварный магазин Фабера и получила чек для мистера Марча. Под конец она заехала в офис к своему отцу рассказать ему о своих планах и о том, что произошло в особняке.

– Ты говоришь, Эффи видела крадущегося ночью мужчину? – уточнил мистер Дрю.

– Да, – ответила Нэнси. – И я нашла следы вокруг дома.

– Мне это не нравится. Если ты вернёшься в особняк, Нэнси, я не хочу, чтобы ты понапрасну рисковала.

– Я и не буду.

Нэнси обняла отца и покинула офис. Перед тем как вернуться домой, она купила немного игрушек для Сьюзен. Она положила их в чемодан вместе с одеждой и переносным радио. После раннего ужина юная сыщица поехала обратно в «Плезент Хэджес».

– Я так рада видеть тебя, – воскликнула Эффи.

Нэнси сразу же включила радио на канал, где играла популярная музыка, и попросила мистера Марча слушать внимательно.

– Возможно, Вы услышите песню, что опознали в прошлый раз, – предположила она. – И если сможете, запишите название станции, оркестра и, если будет объявлено, то и имя композитора.

– Я ничего так не хочу, как разоблачить мошенника, – сказал пожилой мужчина. – Я хочу, чтобы весь мир узнал, что эту песню написал Фипп.

Он взял радио с собой наверх. Тем временем Нэнси решила продолжить поиски на чердаке. К сожалению, батарейки в её фонарике сели, и она пошла на кухню за свечой.

И Эффи сразу же начала болтать:

– Этот дом не так уж и плох днём, но когда начинает темнеть, таинственные тени окутывают тебя.

Нэнси засмеялась.

– Вздор!

Она открыла сервант и достала длинную белую свечу.

Эффи посмотрела на неё вопросительно:

– Что ты собираешься делать?

– На чердаке нет света, а у моего фонарика сели батарейки, – объяснила Нэнси.

– Ты же не пойдёшь туда ночью?! – в ужасе воскликнула Эффи.

– Я уверена, Эффи, со мной ничего не случится. И я очень хочу помочь мистеру Марчу.

Горничная лишь пожала плечами, когда Нэнси поставила свечу в подсвечник. Она вышла из кухни и пошла на второй этаж, на лестнице на чердак она остановилась и зажгла свечу и, держа её высоко в руке, стала осторожно подниматься. Но как только она достигла верней ступеньки, свеча погасла.

Сердце Нэнси начало громко колотиться. Был ли кто-то наверху? Она сразу же отогнала страх.

– Это был всего лишь ветер из неплотно закрытого окна, – сказала она сама себе, достала ещё одну спичку и снова подожгла фитиль.

Нэнси поднялась на чердак. Пламя свечи задрожало и чуть было не потухло снова. Что-то двигалось.

– Моя собственная тень, конечно, – решила она, – как чудно’ я выгляжу.

Нэнси заметила шкаф, который стоял у дальней стены.

«Сперва осмотрю его», – решила Нэнси, идя через чердак.

Поставив свечу на пол, она взялась за ручку двери и дёрнула её.

«Интересно, что я там найду?»

Но дверь не поддалась. В тот же момент раздался скрип. Нэнси не могла определить, откуда он раздался. Она подняла свечу и осмотрелась вокруг.

«Послышалось, наверное», – попробовала убедить себя девушка, но не могла отогнать тревожное чувство.

Ещё раз она поставила свечу на пол и с силой дёрнула дверь. Резко, издав жуткий скрип, двери открылись.

Изнутри шкафа длинная костлявая рука потянулась к горлу Нэнси.

 

Подозреваемый в краже

 

Нэнси не смогла подавить крик, когда длинные костлявые пальцы задели её шею. Она отшатнулась назад. Свет свечи заколыхался.

– Уходи! Уходи, пока эта... это нечто не схватило тебя, – закричал кто-то позади неё.

Это была Эффи. Девушка, беспокоясь о Нэнси, поднялась следом на чердак.

– Всё в порядке. Это только скелет, – ответила Нэнси, её голос слегка дрожал.

– Но он ударил тебя своей костлявой рукой, – дрожа, произнесла Эффи. – Я ухожу из этого дома, сегодня же. И я никогда не вернусь назад! – заявила она, начиная спускаться по лестнице.

– Пожалуйста, не ходи вниз, ты напугаешь Сьюзен, – попросила Нэнси, её собственный испуг уже прошёл. – Ты, конечно же, видела, что случилось?

– На тебя напал скелет!

– Нет, Эффи. Он просто висел внутри шкафа. И одна его рука, видимо, была прибита гвоздём к дверце. И когда я её резко открыла, рука оторвалась от дверцы и задела меня.

Нэнси подошла к шкафу и дотронулась до костей.

– Что эта вещь вообще здесь делает? – спросила Эффи, её голос дрожал меньше, чем раньше. – Мне это не нравится.

Прежде чем Нэнси смогла ответить, на лестнице на чердак послышались шаги. Мистер Марч крикнул:

– Что то случилось? Я слышал, как кто-то кричал.

– Мы нашли скелет в шкафу, – откликнулась Нэнси. – И он испугал нас.

Мистер Марч медленно взобрался на чердак и подошёл к открытому шкафу.

– Ах, этот! – сказал он с облегчением. – Я и забыл о нём. Точнее, я и не знал, что Фипп убрал его в шкаф.

Пожилой мужчина объяснил, что скелет был принесён студентом-медиком, кузеном Фиппа.

– Вы же знаете юношей, – добавил он, смеясь, – они использовали его на Хэллоуин, но так и не забрали отсюда.

– Вы уверены, что Ваш сын поставил его сюда? – задумчиво спросила Нэнси.

– Кто же ещё мог это сделать?

Нэнси ничего не ответила. Вместо этого она начала изучать шкаф. Она полагала, что вполне возможно, что Филипп установил странную фигуру, чтобы отпугивать всех, кроме членов своей семьи.

Возможно, это то место, где спрятаны музыкальные произведения!

Взволнованно, Нэнси подняла свечу повыше, чтобы рассмотреть каждый сантиметр на старой мебели. Когда быстрый осмотр кроме пыли и паутины ничего не показал, она начала простукивать стенки, верх и пол шкафа в поисках потайных мест. Но ничего не было.

Эффи, уставшая от ожидания, упрашивала Нэнси вернуться вниз. Мистер Марч, беспокоившийся о Сьюзен из-за своего долгого отсутствия, сказал, что им всем лучше пойти вниз. Нэнси не хотела бросать поиски, но из уважения к пожилому мужчине неохотно последовала за остальными на второй этаж.

«Я ещё раз осмотрю этот старый шкаф, - решила Нэнси. - У меня предчувствие, что в нём есть какой-то секрет».

Следующие два часа они с мистером Марчем разговаривали и слушали радио, что она принесла. Нэнси была разочарована, что они не услышали песню, которая, как мистер Марч полагал, была написана его сыном. Наконец, в десять часов вечера пожилой мужчина поднялся и, улыбаясь, сказал своей гостье:

– Я пойду спать, Нэнси. Спасибо тебе за всё.

– Я надеюсь, тайна будет скоро разгадана, – сказала она, тоже поднимаясь.

Нэнси пошла в предназначенную ей комнату, но не могла уснуть. Она думала о скелете и о мужчине, которого Эффи видела у дома. Снова и снова она просыпалась от непонятных звуков снаружи и в доме, пока не наступило утро.

– Почти восемь часов, – удивлённо произнесла она, смотря на часы. – Я лучше поеду домой и позавтракаю с отцом, пока он не ушёл в офис.

Сказав мистеру Марчу, что вернётся позже, Нэнси поехала к себе домой. Там она нашла отца за изучением чего-то под микроскопом.

– О, привет, – поприветствовал он её, поднимая глаза от своей работы и целуя. - Я надеялся, может быть, ты приедешь и позавтракаешь со своим старым отцом. Были ли какие-нибудь приключения прошлой ночью?

– Нет, за исключением скелета.

– Что?!

Нэнси рассказала всё, что случилось в «Плезент Хэджес», добавив, что собирается обследовать шкаф ещё раз.

– Этот чердак – действительно очень странное место, – заметил мистер Дрю. Затем он вернулся к своим проблемам. – Я рад, что ты вернулась, Нэнси, а то я думал, мне придется ехать и забирать тебя.

– Что-то случилось?

– Не совсем, но я в тупике. Посмотри это.

Он пошёл к своему столу. Там лежали два белых женских шёлковых шарфа, которые были совершенно одинаковы.

– И что ты со всем этим делаешь? – спросила Нэнси.

– Новое дело, – улыбнулся он. Потом добавил, – посмотри эти два шарфа. Как ты думаешь, они из одинакового материала?

Нэнси тщательно их осмотрела.

– Я не вижу разницы.

– Я тоже, и даже под микроскопом, – сказал её отец.

Нэнси взяла потрогать материал, когда её отец замолчал, задумчиво глядя в пустоту.

– И в чём проблема? – спросила она.

– Шарфы были произведены на разных предприятиях, – объяснил мистер Дрю. – Мой клиент, мистер Букер – президент Букер Мануфактуринг Компани – утверждает, что другая компания украла его формулу по производству специальной материи, и это может уничтожить его бизнес.

– А как называется другая компания?

– Корпорация Люциуса Дайт.

– Я её знаю! – воскликнула Нэнси. – Дочь мистера Дайта, Диана, была со мной в одном классе в школе. Она немного старше меня. Ты говоришь, её отец что-то украл?

Мистер Дрю выглядел обеспокоенным.

– Она твоя подруга? – уточнил он.

– Нет, я бы так не сказала. Она вращается в совершенно другом кругу людей. Диана очень симпатичная девушка, но она избалована и своенравна.

– Это к лучшему, – с облегчением сказал мистер Дрю, – потому что я бы хотел, что бы ты сделала для меня небольшую сыскную работу.

– С радостью!

– Я так и думал. Пока мы с тобой завтракаем, я расскажу тебе, что вчера узнал от мистера Букера.

Они сели за стол, и мистер Дрю начал рассказывать.

– Мой клиент мистер Букер подозревает, что бывший его работник, Буши[3] Трот, был на самом деле шпионом с фабрики Дайт.

– Что за странное имя – Буши Трот!

– Это кличка, как мне кажется. Я видел его фотографию. Крупный парень с растрепанными чёрными волосами.

– Значит, мистер Букер полагает, что Буши работал у него только с целью изучить секрет производства шёлка?

– Да, по его утверждению, мужчина был послан мистером Дайтом как шпион. До недавнего времени Дайт производил только синтетические материалы, никакого шёлка.

– И как же я могу помочь в этом деле? – нетерпеливо спросила Нэнси.

– Я и сам не знал, пока ты не упомянула, что знакома с Дианой Дайт. Как ты думаешь, ты могла бы через неё навести справки о фабрике её отца? Туда посетителей обычно не пускают. Если пойду я, адвокат, владелец может заподозрить, что у меня есть скрытые мотивы.

– Я постараюсь. Если я пройду на фабрику, что мне нужно будет сделать? Найти Буши Трота?

– В основном, да. И если ты сможешь понаблюдать за процессом производства материала из шёлка, как тот, что использовался в этих шарфах, у нас будет над чем работать дальше, – объяснил мистер Дрю.

– Это трудное задание, – задумчиво сказала его дочь. – Но всё же не такое сложное, как дело о пропавшей музыке.

– Возможно, если ты немного поработаешь над новым делом, у тебя появятся свежие мысли, – предположил мистер Дрю.

После того как её отец уехал в офис, Нэнси размышляла, как она может вступить в контакт с Дианой Дайт, не вызвав у неё подозрений своим внезапным проявлением дружбы. Пока она думала над проблемой, пришла Джорджи Фейн.

– О чём так задумалась? – спросила она.

– О том, как я могу подружиться с Дианой Дайт, – ответила Нэнси.

– Диана Дайт?! Как она может нравиться тебе? – возразила Джорджи.

– Разве я сказала, что она нравится мне? – глаза Нэнси заблестели.

– А, понятно, – заулыбалась Джорджи. – Ты полагаешь, она втянута в какую-то тайну. Только не говори мне, что она украла музыку Фиппа Марча.

– Нет, не из-за этого. Я только хочу пообщаться с ней по поводу фабрики её отца.

– Ничего не получится, – предрекла Джорджи. – Она всегда слишком занята разговорами о самой себе и о своём последнем платье от мадам Пэрей.

– Я не знаю эту портниху.

– Мама шьёт у неё себе одно платье для свадьбы. Забавно, что ты упомянула Диану, потому что она была там в тот же день, что и моя мама, и подняла настоящую бурю. Диана хотела, чтобы мадам Пэрей бросила всю свою работу и закончила платье, которое она хотела взять с собой в поездку.

– Так значит, она не в городе, – разочарованно сказала Нэнси.

– Я не знаю, как долго Диана будет отсутствовать. Почему бы тебе не позвонить ей домой и не узнать.

– Будет лучше, если я смогу получить информацию другим путем.

– А что насчёт портнихи? – предложила Джорджи. – У мамы сегодня в одиннадцать примерка. Думаю, мы могли бы пойти с ней.

– Отличная идея.

Девушки поспешили присоединиться к миссис Фейн. Они встретили её, когда та уже выходила из дома. Немного позднее Нэнси была представлена мадам Пэрей. Она похвалила портниху за одежду Дианы Дайт.

– У неё стройная фигура, легко шить, – сказала портниха скромно. – Но, боюсь, она держит слишком строгую диету, а когда ешь недостаточно, это озлобляет.

– Диана же не в городе, не так ли? – спросила Нэнси.

– Она возвращается сегодня поездом в два часа. Я боюсь, это будет не приятная сцена, когда она приедет сюда забрать своё платье. Оно ещё не готово.

Мгновенно Нэнси решила, что это удобный случай, чтобы пообщаться с Дианой. Она предложила встретить девушку на станции и сказать ей, что платье ещё не готово.

– Вы, правда, могли бы? Это так любезно. И пожалуйста, скажите Диане также, что её отец хотел бы с ней поговорить сразу, как она приедет.

Джорджи улыбнулась. Нэнси смогла найти прекрасный повод. После того как миссис Фейн и девушки покинули портниху, Джорджи поздравила подругу.

– Я так рада, что приглашаю вас на ланч, – улыбалась Нэнси. – И тогда я расскажу Вам, миссис Фейн, что я задумала!

Обед был восхитительный, и сразу после него Нэнси поспешила домой переодеться. Когда она час спустя спустилась, Ханна Груин смотрела на неё с изумлением.

– Куда это ты так разоделась?

– Я еду подвести девушку, которая одевается лучше всех в Ривер-Хайтсе – Диану Дайт! – хихикнула Нэнси, обнимая экономку и поспешно уходя. – Пожалуйста, передай это отцу, если он позвонит, – крикнула она из гаража.

Нэнси поехала сразу же на станцию. Поезд только что прибыл, она поспешно припарковала машину и поспешила к платформе.

Первый пассажир, который вышел из вагона, была Диана Дайт. Когда Нэнси подошла к девушке, её сердце стало биться чаще.

Сработает ли её план?

 

Уловка Нэнси

 

– Привет, Диана.

Девушка, вздрогнув, подняла глаза и едва кивнула в ответ.

– У меня для тебя сообщение, – сказала Нэнси.

– Для меня? И что же это? – нерешительно спросила Диана.

– Мадам Пэрей попросила передать тебе, что твоё платье ещё не готово.

– А, – с облегчением сказала девушка. Затем её глаза сузились. – Эта женщина мне надоела. Я никогда к ней больше не пойду, даже несмотря на то, что она шьёт красивую одежду.

– Ты всегда выглядишь великолепно, Диана, – вставила Нэнси.

Только теперь, казалось, Диана обратила внимание, как Нэнси одета.

– Мне нравится твоё платье. Ты шила его на заказ?

– Да, – ответила Нэнси, сдерживая улыбку. Она подумала, как обрадуется Ханна Груин, когда услышит, что сшитое ею платье получило такую похвалу. Вслух она сказала:

– Я с удовольствием подвезу тебя, Диана. Позволь помочь тебе с чемоданом.

Она возражала, но Нэнси только улыбнулась. Она взяла сумку и пошла к своей машине. Диана начала жаловаться, что здесь никогда не было носильщиков и что её шофёр в отпуске. Когда они сели в машину, Нэнси поехала в сторону, противоположную резиденции Дайтов.

– Ты едешь не в ту сторону! – возмущённо воскликнула Диана.

Нэнси быстро пояснила:

– Я только что вспомнила, твой отец хочет сейчас же видеть тебя на фабрике. Мадам Пэрей просила передать тебе и это тоже.

Нэнси остановилась, когда они подъехали к фабрике. Диана попрощалась с ней, добавив, что она потом возьмёт такси. Но от Нэнси так быстро не отделаться.

– Если ты не против, я подожду тебя, – настояла она. – Я всё равно сейчас ничем не занята.

До того как Диана смогла что-нибудь возразить, Нэнси вылезла из машины и пошла к зданию вместе с ней. Из вежливости Диане пришлось представить Нэнси секретарю мистера Дайта.

– Я не знаю, как долго буду у отца, – сказала она Нэнси. Затем вежливо добавила: – Пожалуйста, не дожидайся меня.

После того как она зашла в офис, Нэнси улыбнулась секретарю, мисс Джонс.

– Должно быть, здесь очень интересно работать, – сказала она. – Вы, наверное, знаете всё о процессе производства синтетических материалов?

– Не всё, но немного я знаю, – ответила молодая женщина.

– Я бы очень хотела как-нибудь посмотреть фабрику. Как Вы думаете, Диана могла бы показать мне её? – спросила Нэнси.

Мисс Джонс улыбнулась.

– Кажется, она совершенно не интересуется бизнесом своего отца. Если Вы хотите немного тут осмотреться, я покажу Вам, что могу. Конечно же, многие производства хранятся в секрете. О некоторых я и сама не знаю.

Пульс Нэнси участился. Она едва ли могла дождаться экскурсии по заводу, но пыталась казаться спокойной.

– Это так мило с Вашей стороны, мисс Джонс, – сказала она. – Если у Вас действительно есть время, то я бы с радостью здесь всё посмотрела.

– Как правило, посетители не допускаются, но поскольку Вы подруга мисс Дайт, – похвальным взглядом она оценила платье Нэнси, – я буду рада провести Вас.

Пока она и мисс Джонс ходили по фабрике, секретарь объясняла основы создания синтетической ткани.

– Это как волшебство, – сказала она. – Уголь и нефть могут превращаться в красивую гладкую материю. На других фабриках нефть и уголь превращают в бесцветные химические продукты, которые мы покупаем. Потом их кладут в цистерны, как в ту, что ты видишь здесь наверху, и перемешивают с химическим составом несколько часов.

– В итоге сырое волокно обрабатывают? – спросила Нэнси.

– Да. Каждому даются различные торговые наименования в зависимости от смешивания и состава.

«В этом нет никакого секрета», – подумала Нэнси.

Когда мисс Джонс повела её дальше по заводу, Нэнси высматривала Буши Трота. Хотя здесь трудилось много рабочих, она не увидела ни одного, кто был похож на подозреваемого вора.

Но кое-что она заметила, это была мрачная дверь на лестничной площадке, находящаяся в дальнем конце здания. На ней было написано:

ВХОД ЗАПРЕЩЕН.

ОПАСНО. НЕ ВХОДИТЬ.

«Мне кажется, это и есть одно из секретных мест, о котором говорила мисс Джонс, – размышляла Нэнси. – Возможно Буши Трот там».

Вскоре они достигли верха лестницы, и секретарь в общих чертах рассказала о следующем процессе производства синтетических материалов.

– Перед тобой машина, известная как фильера, прядильная машина, – сказала она. – Она производит нити.

– Это поразительно! – воскликнула Нэнси, делая вид, что больше её ничего не интересует.

В этот момент зазвенел звонок.

– Это меня, – сказала мисс Джонс. – Думаю, мистер Дайт хочет меня видеть. Нам нужно возвращаться.

– Если Вы не против, я бы хотела немного подольше здесь осмотреться, – сказала Нэнси.

– Я даже не знаю. – Женщина замолчала. – Вам, на самом деле, не следовало бы. Но оставайтесь, если хотите. Если я встречу мисс Дайт, я скажу ей, где Вы.

Нэнси поблагодарила мисс Джонс за экскурсию. Как только секретарь покинула комнату с прядильной машиной, Нэнси тихо двинулась наверх по лестнице к двери, куда проход был запрещен.

«Надеюсь, я смогу заглянуть в неё», – думала она.

Перед дверью она немного помедлила, как вдруг та открылась. Рабочий в грязной одежде вышел, неся сверток, который выглядел, как будто бы он был полон материи.

Хотя дверь оставалась открытой только мгновение, Нэнси мельком заметила, что происходило внутри. Она увидела несколько огромных цистерн. Около одной из них, спиной к ней, стоял мужчина с лохматыми чёрными волосами.

«Буши Трот!» – с волнением отметила Нэнси. - Мужчина, который работал на фабрике Букера».

Дверь со стуком захлопнулась, и она больше ничего не видела. Нэнси намеренно помедлила пока рабочий, что вышел из комнаты, не скрылся внизу в холле.

«Я должна лучше рассмотреть, что это за человек с лохматыми волосами! – решила она. – Это мой шанс помочь отцу решить тайну!»

Осторожно осмотревшись и не заметив никого, Нэнси попыталась открыть дверь. К её разочарованию она оказалась закрыта.

«Я должна попасть внутрь! – с решительностью подумала она. Тут она улыбнулась: – Думаю, я знаю, как сделаю это».

Прижавшись губами к щели у двери, она закричала. Её уловка сработала. Она услышала шаги внутри комнаты.

В следующее мгновение дверь открылась. Она, пошатываясь, зашла внутрь, держа руку у полузакрытых глаз.

– Воды, – пробормотала она, – воды.

Высокий, лохматый мужчина, что открыл дверь, уставился на неё с сомнением.

– Ты не здорова? – спросил он грубым низким голосом.

Нэнси не хотела отвечать на вопросы. Чтобы уклониться от него, она притворилась, что потеряла сознание. Это было своевременно, мужчина, испугавшись, сразу же поспешил в холл за помощью. Нэнси улыбнулась.

«Держу пари, это Буши Трот! Когда я опишу его отцу, узнаем наверняка».

Как только дверь за мужчиной захлопнулась, она вскочила на ноги и начала нетерпеливо осматриваться. Комната напоминала лабораторию. Рядом с ней было несколько цистерн с разноцветными растворами.

У Нэнси не было возможности осмотреться дальше. Тяжёлые шаги предупредили её, что мужчина возвращается. У неё едва хватило времени растянуться на полу, перед тем как он вошёл в комнату.

Когда большая, плотная фигура склонилась к ней, Нэнси притворилась, будто приходит в себя. Открыв глаза, она увидела его неприятное, жестокое лицо.

– Вот, выпей это, – скомандовал он.

Нэнси отпила немного воды из бумажного стаканчика, что он ей предложил.

– Я чувствую себя лучше, – сказала она, садясь.

– Ты не работаешь здесь, – сказал он, внимательно рассматривая её лицо. – Как ты оказалась в этой части фабрики? – спросил он грубо.

До того как она смогла ответить, дверь снова открылась. Полный, хорошо одетый мужчина с пронзительными карими глазами зашёл в комнату. Увидев Нэнси, он остановился от изумления.

– Тро... – он замолчал, затем продолжил: – Что это значит? Почему у тебя здесь посетитель?

– Это не ко мне, мистер Дайт, – пробормотал работник. – Она сказала, что чувствует себя плохо.

– Тогда немного свежего воздуха поможет Вам, мисс, – холодно сказал мистер Дайт.

Крепко взяв Нэнси под руку, он помог ей встать на ноги и проводил вниз по лестнице к главной части фабрики.

– Кто вы? – спросил он.

Нэнси ответила, что она подвезла Диану от станции, но не стала называть своего имени.

– Прогулки по фабрике могут быть опасными. Никогда больше не делайте этого, – заметил он ледяным тоном.

Лоренс Дайт показался Нэнси испуганным. Возможно, она случайно узнала его секрет?

Когда они подошли к главному входу, он оставил её, и Нэнси направилась к парковке. Диана ждала у машины Нэнси.

Две девушки почти не разговаривали по дороге к дому Дианы. Они попрощались, и Нэнси поехала к себе домой.

– Папа, – поприветствовала она отца, как только подъехала к дому. – У меня сегодня был действительно удачный день! Думаю, я нашла Буши Трота!

Мистер Дрю выронил газету.

– Повтори-ка, – попросил он.

Нэнси повторила свои слова и быстро начала рассказывать о своём визите на фабрику Дайта. Мистер Дрю сразу же опознал подозреваемого по описанию Нэнси. Он был впечатлён работой своей дочери и засмеялся, когда услышал о её уловке.

– Нэнси, ты сработала быстро и тщательно! – похвалил он её. – Если этот мужчина действительно Буши Трот, а ты говоришь, мистер Дайт почти назвал его имя, то моё дело, кажется, развивается в нужном русле.

– И какие следующие шаги?

– Я установлю за ним слежку. Мы должны узнать о нём всё, что сможем.

– Есть ещё что-нибудь, что мне нужно сделать? – спросила Нэнси.

– Ты мне уже достаточно помогла, – ответил мистер Дрю. – Если же что-то ещё появится, я дам тебе знать.

То, что Нэнси обнаружила на фабрике, усилило её интерес к делу отца. Она надеялась, что скоро сможет найти для него больше улик. Тем временем она должна заняться тайной мистера Марча.

– Будь начеку на этом старом чердаке, – предостерёг мистер Дрю свою дочь. – Никто не знает, что там может быть.

– Я обещаю, – улыбнулась она.

 

На следующий день Нэнси вернулась в особняк. Сьюзен и её дедушка слушали радио в детской. Когда Нэнси вошла, оркестр играл новую, весёлую мелодию. Мистер Марч вскрикнул:

– Вот оно! Это одно из произведений моего сына. Я не могу вспомнить название, но я, безусловно, помню мелодию.

– Это "Песня ветра", – сказала Нэнси.

– Кого считают автором? – спросил мужчина.

– Я не могу вспомнить, – призналась Нэнси. Когда имя композитора так и не было названо, она сказала: – Думаю, я поеду в город и куплю пластинку с музыкой.

Мистер Марч попросил её поторопиться, так как он едва мог дождаться её возвращения.

– Композитор Бен Бэнкс, – сообщила она, как только вернулась.

– Бен Бэнкс! Бен Бэнкс! – сердито кричал мистер Марч. – Кто он? Этот мужчина вор! Это песня Фиппа.

Нэнси пообещала, что попытается найти Бена Бэнкса. Она попробует связаться с издателем "Песни ветра" и добыть информацию о так называемом композиторе.

– Я не смогу успокоиться, пока этот мошенник не будет найден и разоблачён! – кричал мистер Марч. – Этот выскочка! Он не только ограбил мёртвого, но и лишил Сьюзен принадлежащего ей по праву наследства.

Пожилой мужчина разглагольствовал снова и снова. Что бы успокоить его, Нэнси предложила сыграть на пианино, и они вместе спустились в музыкальную комнату.

Старое пианино было плохо настроено, и Нэнси вскоре отказалась от этой идеи. Взамен она начала петь весёлую песенку для мистера Марча, как вдруг сверху донёсся леденящий душу крик о помощи.

 

Чёрная вдова

 

Нэнси, перепрыгивая через две ступеньки, помчалась по лестнице наверх. Сьюзен сидела, сжавшись под одеялом, в своей постели.

«Слава Богу, с ней всё в порядке!» – подумала Нэнси и поспешила на чердак.

– Кто там наверху? – крикнула она.

– Я! Эффи!

Нэнси бросилась наверх. Она обнаружила горничную, размахивающую левой рукой и жалобно стонущую. Больше на чердаке никого не было.

– Меня укусили! Укусили! – закричала она.

– Кто тебя укусил?

– Скелет! Сделай скорей что-нибудь!

– Эффи, приди в себя. Кто укусил тебя?

– Это был скелет, я же сказала тебе! – Девушка драматично показала на костлявую фигуру, которая стояла в углу шкафа. – Он только что укусил меня за палец! О, эта штука живая!

Нэнси осмотрела палец Эффи. Но при тусклом свете не смогла увидеть рану. Она засомневалась, возможно, у девушки просто разыгралось воображение.

Она услышала шаги на лестнице и крикнула:

– Мистер Марч, не стоит подниматься. Всё в порядке, мне кажется.

– За исключением меня, – жаловалась Эффи.

– Пойдём вниз, – сказала Нэнси ей. – И я снова осмотрю твой палец. Кстати, что ты искала в шкафу?

– Постельное белье, чтобы кровати перестелить. Его почти нет в доме. Ой, у меня вся рука болит!

Когда они пришли на второй этаж, Нэнси осмотрела её руку. Увиденное поразило её, да и Эффи снова начала рыдать.

– Посмотри на это! Я умираю!

Сьюзен и её дедушка пришли в холл. Они со страхом смотрели на раздувшуюся руку Эффи и на маленький укус на её указательном пальце.

– Кто это сделал? – испуганно спросила девочка.

Нэнси не стала отвечать, вместо этого она ласково предложила Сьюзен вернуться в постель. Затем она попросила у мистера Марча носовой платок и туго перевязала им руку Эффи.

– Нам лучше отвезти её к врачу, – сказала Нэнси. – Сами мы не сможем позаботиться о такой ране. – Она прошептала мистеру Марчу: – Боюсь, Эффи мог укусить ядовитый паук.

Нэнси быстро поехала в офис доктора Иверса. К счастью, он был на месте. Он подтвердил опасения Нэнси, добавив, что это, возможно, была чёрная вдова.

– Их редко можно встретить в этой части страны, – сказал он, доставая шприц и наполняя его противоядием. К этому времени Эффи действительно выглядела нездоровой.

Врач похлопал её по плечу и попытался отвлечь девушку от плохих мыслей. Он сказал:

– Есть и другие опасные пауки, например, тарантул. Но он не водится у нас.

Эффи начала стонать, приговаривая, что умирает.

– Ерунда, – сказал доктор Иверс. – К счастью, мисс Дрю наложила жгут, и Вы пострадали гораздо меньше, чем могли бы. Просто постарайтесь отдохнуть пару дней.

– Но что будет с моей работой? – спросила Эффи.

– Не беспокойся об этом, – ответила Нэнси, – я помогу тебе.

Доктор дал Нэнси инструкции по уходу за Эффи и попросил пациентку не волноваться. Он порекомендовал также тщательно обыскать старый дом, чтобы найти чёрную вдову.

– Я думаю, я поеду домой и привезу мисс Груин, – сказала Нэнси Эффи. – Думаю, она сможет приехать на пару часов помочь нам.

Экономка семьи Дрю была рада помочь. Когда они приехали в дом Марчей, она и Нэнси сразу же пошли на чердак, взяв с собой спрей от насекомых и веник. Затем они смахнули паутину и поймали каждого паука, что они смогли найти.

– Мы не нашли ничего кроме обычных пауков, – вздохнула Нэнси. – Где же может прятаться чёрная вдова?

– Я не позволю тебе остаться тут, пока мы её не найдём, – твёрдо сказала Ханна Груин.

Нэнси попыталась разогнать страхи экономки:

– Эффи должно быть спугнула её.

Но она была обеспокоена. Может быть, незваный гость оставил ядовитого паука здесь как предупреждение!

Более вероятно, это тот, кто украл музыкальные произведения Фиппа Марча. Был ли это Бен Бэнкс?

«Я должна сейчас же написать издателю "Песни ветра", чтобы узнать адрес Бена Бэнкса, – решила Нэнси. – Со всеми этими событиями я совсем забыла о нём».

– Ой, – неожиданно вскрикнула Ханна.

Бум! Она с силой ударила веником по пауку, который только что выполз из-под шкафа. И Нэнси побрызгала на него спреем.

– Это чёрная вдова! – с ликованием закричала Нэнси. – Тебе теперь ни о чем не нужно беспокоиться.

– Только если этих ядовитых существ больше здесь нет, – заявила Ханна Груин.

Она согласилась, что, возможно, тут безопасно оставаться, но предостерегла Нэнси быть особенно осторожной.

Пока экономка готовила ужин, Нэнси наспех написала письмо издателю "Песни ветра". Затем она пошла узнать о самочувствии Эффи. Девушка была очень взволнована, она сказала, что её рука ужасно чешется. Когда она наконец уснула, Нэнси на цыпочках прошла к Сьюзен, посмотреть, как она.

Девочка сказала:

– Плохой паук укусил Эффи. Она рассказала мне об этом.

Нэнси была сердита, узнав, что девушка рассказала об этом ребёнку, но в ответ она только улыбнулась:

– Это правда, Сьюзен, но здесь живут только хорошие пауки. Плохой уже умер.

Чтобы отвлечь девочку от плохих мыслей, она рассказала ей несколько забавнфх историй о прыгающих и летающих пауках.

– Некоторые из них прыгают, как в цирке акробаты, – объяснила Нэнси. – Они плетут паутину и затем летят на ветру. Иногда они перелетают с берега на корабль в море.

– Было бы интересно посмотреть на таких пауков, – сказала девочка, больше не боясь.

Ханна Груин принесла поднос с едой для Сьюзен. Нэнси решила, пока девочка ест свой ужин, с ней посидит мистер Марч, а она тем временем отвезёт Ханну домой. Когда они подъехали к дому Дрю, они встретили Бесс и Джорджи, которые собирались уходить.

– Где ты пропадала, Нэнси? – возмутилась Джорджи. – Мы думали, с тобой что-нибудь случилось. Как насчёт ужина у меня? А ты заодно расскажешь нам о новой тайне.

Нэнси поблагодарила её и объяснила, почему она не может принять приглашение. Бесс в ужасе вскрикнула, когда услышала о чёрной вдове.

– Тебе лучше держаться подальше от этого дома, – посоветовала она.

– Я буду осторожна, не беспокойся, – ответила Нэнси. Затем она предложила подвести девушек.

Она оставила подруг у дома Джорджи и поехала дальше. После того как она купила батарейки к фонарику, она вернулась в особняк Марчей. Девушка сразу же поднялась к Сьюзен. Девочка посмотрела на неё мечтательно.

– Я бы хотела, что бы ты навсегда осталась со мной, – доверительно сообщила та. – Ты моя лучшая подруга.

Нэнси наклонилась и поцеловала её.

– Я останусь здесь некоторое время, – пообещала она. – Давай представим, что каждый день – это целый год.

Девочке эта идея понравилась, и вскоре она заснула счастливой. Нэнси присоединилась к мистеру Марчу, который на первом этаже слушал радио. Когда они вместе ужинали, он рассказал ей о своей семье.

– Я думаю, музыкальные способности моего Фиппа были от природы. Моя мать писала песни просто для удовольствия. Они сочинялись только для семьи, их записи никогда не распростанялись. Мой сын использовал некоторые мелодии в своих работах. Произведение "Песня ветра" основано на одной из тех, что моя мать написала много лет назад.

Нэнси ухватилась за эту информацию. Это может быть доказательством в случае, если дело дойдёт до суда.

– Что стало со старыми песнями вашей матери? – спросила она.

– Не могу сказать. Некоторые из них, возможно, спрятаны на чердаке. Я уверен, у Фиппа их не было. Он напевал эти песни так часто, что знал их наизусть.

Этих сведений было достаточно для Нэнси, чтобы начать новые поиски. Как только она убрала со стола, она вставила новые батарейки в свой фонарик и пошла на чердак. Она начала искать в коробках. В одной из них были интересные газеты, некоторым из которых было уже более ста лет.

– Я больше читаю, чем ищу, – посмеялась Нэнси. – Лучше продолжить поиски.

Поспешно отложив сохранившиеся газеты, она, наконец, добралась до дна коробки, где наткнулась на перевязанный лентой свёрток бумаги.

«Возможно, это они», – взволнованно подумала она.

Развернув его, она обнаружила лист с нотами и слова к песне! Она напела первые несколько строк, и они не были ей знакомы.

Она начала осматривать другие коробки, что стояли рядом. Когда Нэнси нетерпеливо опустила руку, что-то острое укололо её палец. Её сердце замерло, когда она подумала, что может быть отравлена тем же способом, что и Эффи.

Осторожно она убрала бумагу в сторону, ища чёрную вдову. Но когда она увидела, обо что укололась, рассмеялась. Это были пряжки с антикварных мужских ботинок!

«Они великолепны!» - подумала юная сыщица, доставая пару старых серебряных украшений. Они были украшены полудрагоценными камнями, на одном из которых был острый выступ.

Нэнси была рада находке. Эти пряжки могут принести неплохие деньги мистеру Марчу. Она осторожно завернула их в бумагу и положила к себе в карман.

В это же мгновение, фонарик, который Нэнси положила на пол, покатился в сторону и выключился. Когда она наклонилась поднять его, что-то с глухим стуком упало возле её руки.

И вдруг из ниоткуда донеслись ужасные звуки музыки, как будто бы слабое бренчание арфы.

 

Чужой секрет

 

Нэнси, тяжело дыша, сидела в полной темноте, не шелохнувшись. У неё по коже побежали мурашки.

Музыка прекратилась, но где-то рядом послышались бесшумные шаги. За ними последовал приглушённый стук.

«Здесь нет ни арфы, ни пианино, – подумала Нэнси, пытаясь успокоиться. – Возможно, это только фокус, чтобы держать людей подальше от чердака».

Стук тоже прекратился. Нэнси нашла свой фонарик, но к её ужасу он не работал.

«Продавец, должно быть, продал мне бракованные батарейки», – подумала она, нахмурившись.

Она была слишком далеко от лестницы, чтобы безопасно дойти до неё в темноте по лабиринту из коробок и сундуков.

«Что же мне делать?» – подумала она.

Как вдруг она услышала, как кто-то зовет её:

– Нэээнси! Нэнси!

«Наверное, это мистер Марч, – решила она, когда крик стал громче. – Славу богу! Наконец-то будет свет!»

Она поднялась и застыла на месте, когда ей в голову пришла одна мысль. Если кто-то действительно был на чердаке, он может причинить вред тому, кто поднимется. Нэнси собрала всё своё мужество и закричала:

– Я на чердаке. Не поднимайтесь! Оставьте только свет для меня на лестнице.

Нэнси ожидала, что чья-нибудь рука зажмёт ей рот, но ничего не случилось. С облегчением она снова крикнула, сообщив, что её фонарик не работает.

Через две секунды на лестнице появился свет, а мистер Марч что-то весело крикнул ей.

Нэнси осторожно пробралась через чердак. Вскоре она уже была на втором этаже. Мистер Марч взял её за руку.

– Ты белая как мел. Что-то случилось?

– Кто-нибудь подходил к пианино внизу? – спросила она.

– К пианино? Нет. Почему ты спрашиваешь?

– Мне кажется, я слышала музыку, – объяснила девушка.

– Ты что-то не договариваешь, – сказал пожилой мужчина. – Я хочу, что бы ты мне всё рассказала.

– Я боюсь, на чердаке есть кто-то или что-то, – призналась она. – Когда у меня погас фонарик, там раздавались странные призрачные звуки.

Мистер Матч проворчал:

– Я пойду проверю, – и он двинулся наверх. Нэнси попыталась остановить его.

– Я раньше уже сталкивался с врагами, – сказал он, поднимая свечу повыше. – И уже давно пора разгадать, что за тайны на этом чердаке.

Нэнси пошла с ним. К её досаде они не нашли никого, не было никаких доказательств, что тут был тайный вход, через который злоумышленник мог попасть на чердак. На полу, где она стояла, лежал большой плюшевый медведь.

«Должно быть, он упал откуда-то», – подумала Нэнси. Она сказала мистеру Марчу, что, наверное, это одно из странных происшествий, случившихся пятнадцать минут назад. – Мне кажется, это медведь упал на меня, – добавила она.

– Медведь принадлежал Фиппу, но я не видел его уже много лет.

Нэнси извинилась, что зря побеспокоила его. Она подняла свой фонарик и не сказала больше ничего о случившемся. Но она знала точно, что не придумала бесшумные шаги, постукивание и музыку. Кто и зачем сделал это, оставалось для неё загадкой.

– У меня есть сюрприз для Вас, – сказала она, меняя тему. – Я обнаружила одну песню под кипой старых газет.

Мистер Марч просмотрел пергамент. Наконец он сказал:

– Да, я помню её, "Старое и Новое". – Он кивнул и напел пару строк. – Моя мать сочинила мелодию, а Фипп позднее закончил её. Это была одна из лучших его песен.

– Хорошо, что мы её нашли, – сказала Нэнси, когда они спустились с чердака. – Если Бен Бэнкс опубликует песню с такой же мелодией, у Вас будет доказательство против него.

– Я надеюсь, ты скоро получишь ответ на своё письмо, – сказал пожилой мужчина. Затем вздохнув, добавил, – Эта неопределённость слишком тяжела для меня.

Нэнси сказала ему пару ободряющих слов и затем показала пряжки со старых ботинок. Потом она пожелала ему спокойной ночи. Следующие выходные она была занята домашними делами и не имела возможности снова пойти на чердак. Но в субботу она нашла время и поехала в деловую часть Ривер-Хайтса, чтобы встретиться с мистером Фабером.

Пряжки стоили довольно много. Мистер Марч был очень рад этой новости.

– Это замечательно! – воскликнул он. – Нэнси, я никогда не смогу отплатить тебе за твою доброту.

Нэнси скромно промолчала. Она знала, что денег, которые она смогла получить, всё ещё недостаточно для содержания Сьюзен или для покрытия всех расходов по дому.

 

В понедельник Эффи смогла приняться за работу по дому, и Нэнси вернулась к себе домой. Мистер Дрю радостно поприветствовал её.

– Я очень рад снова видеть мою дочь, – сказал он ласково. – Думаю, я должен взять выходной и отпраздновать это.

Зная, что он её дразнит, она спросила:

– Ты говоришь об отпуске?

– Я собираюсь встретиться с мистером Букером, – ответил её отец.

Нэнси спросила о его успехах в деле об украденной формуле по производству шёлка.

– Абсолютно никаких, – признался он. – За фабрикой Дайта следят, но они так и не видели, чтобы Буши Трот входил или выходил из здания.

– Возможно, он живёт там. Может, мне стоит вернуться на фабрику и разузнать всё? – предложила Нэнси.

– Не сейчас, может быть, позже. Мистер Букер уверен, что его производство копируют независимо от того, есть ли там Трот. Он хочет, чтобы я начал процесс против Лоренса Дайта.

– И ты начнёшь?

– Нет, пока не будет достаточно доказательств, – ответил адвокат. – Нужно быть предельно осторожными, когда собираешься обвинить такого человека, как Дайт. Кроме того, мистер Букер не очень-то много рассказал о том, как производят специальный шёлк, так что мне нужно это выяснить. Хочешь поехать со мной?

– Ты ещё спрашиваешь!

– Тогда вперёд. И если один из нас попадёт в секретный отдел фабрики Дайта, мы сможем сравнить оба метода.

Нэнси и её отец были радушно приняты у мистера Букера, который был рад провести семейство Дрю по своей фабрике.

– Для начала я проведу вас в швейную комнату, – сказал он, показывая дорогу.

В швейной комнате было несколько рулонов тонкого белого шёлка, из которого был соткан шарф, что Нэнси видела. Остальные рулоны были различных цветов, а некоторые – с узорами и с необычными рисунками.

– Какие красивые! – воскликнула Нэнси.

Дизайнеры также сшили из некоторых материалов платья, которые висели рядами в целлофановых упаковках.

– Я никогда не видела такой красоты! – сказала Нэнси. Тут она заметила бледно-жёлтое вечернее платье. – Какое великолепное платье!

Материал был не похож на то, что она видела раньше.

– Ткань очень крепкая. Хотя платье и выглядит очень изысканно и как будто бы тает в руках, – сказала Нэнси.

– Поэтому мы называем её паутинка, – гордо сказал мистер Букер. – Я покажу вам, как её создают. Но вы, конечно же, должны пообещать, что никому не раскроете этого.

– Вы можете нам доверять, – уверил его мистер Дрю.

Владелец фабрики открыл тяжёлую железную дверь и провёл своих гостей в комнату, где двое рабочих сидели за столом, занятые странным делом.

– Это моя паучья комната, – объяснил мистер Букер. – Я развожу здесь под стеклом пауков. Они снабжают меня шёлковыми нитями, которые нужны для материала.

– Так Вы на самом деле используете пауков! – удивлённо сказала Нэнси.

– Да, – улыбнулся мистер Букер. – Они очень полезны, если знать, как их использовать.

Нэнси с любопытством наблюдала. Один рабочий держал паука щипцами. Насекомое выделяло тонкую паутинку. Другой рукой мужчина наматывал шёлк на катушку.

– Пауки работают быстро, – заметил мистер Дрю.

– Каждый из них может спрячь паутину длиной в пол ярда меньше чем за час, – объяснил мистер Букер. – А теперь я покажу вам, как мы делаем эти нити крепкими, чтобы из них можно было шить одежду.

Он провёл Нэнси и её отца в комнату, где приготавливали секретную химическую формул. Нэнси не только увидела раствор в различных пробирках, но и смогла почувствовать специфический запах, что он издавал.

«Я скорее распознаю запах, чем ещё что-либо. Если этот же химикат используют на заводе Дайта, возможно, я смогу его узнать», – подумала Нэнси.

Мистер Дрю спросил, в этом ли отделе работал Буши Трот.

– Да, – ответил мистер Букер. – Он пришёл ко мне с хорошими рекомендациями как химик. И когда он внезапно уволился, я заподозрил, что его послали сюда как шпиона.

Мистер Дрю сказал, что некоторые доказательства против фирмы-конкурента уже есть.

– Мы как раз пытаемся проверить Буши Трота, – сказал он. – Потом мы разузнаем, как Лоренс Дайт производит шёлк.

– Если бы я только могла ещё раз попасть на фабрику! – сказала Нэнси отцу, когда они возвращались с фабрики Букера.

– Ты не можешь договориться об ещё одной экскурсии со своей подругой Дианой?

- Её вряд ли можно назвать моей подругой, папа. Но я придумаю способ, – пообещала Нэнси.

После того как её отец отправился в офис, её осенила идея. Если план сработает, то она попадёт на фабрику!

Поддавшись порыву, она тот час же поехала к дому семьи Дайт, чтобы привести свой план в исполнение. Огромный участок располагался за городом и был скрыт высокой изгородью из плюща. Нэнси свернула с дороги и подъехала к большому белому дому.

 

Голубая бутылка

 

С надеждой Нэнси позвонила в дверной звонок. Ей не терпелось осуществить свой план. Диана открыла дверь.

– Ты ко мне? – спросила она резко.

Нэнси любезно улыбнулась и ответила:

– У тебя есть младшая сестра, насколько я знаю?

– Джин семь лет.

– В таком случае она старше одной девочки, у которой, как я знаю, совсем мало одежды. Как ты думаешь, твоя мама могла бы отдать немного одежды, из которой твоя сестра уже выросла? – спросила она.

– Я спрошу её, – и, пожав плечами, Диана добавила: – входи.

Приглашение обрадовало Нэнси. Это был шанс увидеть, какие предметы искусства нравятся семейству Дайт. Возможно, они заинтересуются покупкой антиквариата у мистера Марча. Если получится продать им что-нибудь, то у неё будет причина позвонить мистеру Дайту в офис.

Оставшись одна, Нэнси с интересом осматривала богато обставленную гостиную. У одной из стен стоял шкаф из красного дерева со стеклянными полками. На них была расставлена коллекция красивых и необычных бутылок.

«Это как раз подойдёт», – радуясь, подумала Нэнси.

Она подошла к шкафу, чтобы получше рассмотреть коллекцию. На одной бутылке было выгравировано лицо Джорджа Вашингтона[4], а на другой – Долли Мэдисон[5]. Когда Нэнси рассматривала милую голубую бутылочку из-под парфюма, Диана спустилась к ней.

– Вот вещи, – сказала она, бросив ворох одежды на диван. – Мама сказала, возьми всё, что нравится.

Нэнси поблагодарила её за одежду и затем поинтересовалась коллекцией бутылок.

– Это хобби моей мамы, – безразлично бросила Диана. – Она тратит кучу времени в антикварных магазинах пытаясь найти подходящее старьё. Она скорее купит старую бутылку, чем что-нибудь новое.

– Многие старые вещи намного привлекательнее, чем некоторые новые, – заметила Нэнси.

– Я так не думаю. И тем более бутылки. По моему мнению, одного коллекционера в семье достаточно.

Нэнси очень хотелось возразить, но она вовремя замолчала. Диана безусловно была грубой и высокомерной девушкой.

– Спасибо за одежду, – сказала Нэнси. – Малышка Сьюзен будет рада получить её.

От поместья Дайтов Нэнси сразу же поехала в «Плезент Хэджес». Там на чердаке она видела какие-то бутылки!

Нэнси показала платья, которые она достала для Сьюзен, мистеру Марчу. Они были очень красивые и совсем не поношены.

– Это очень мило со стороны миссис Дайт послать моей внучке столько хорошей одежды, – признательно сказал он, – но я не принимаю милостыню.

– Этого и не требуется.

– Ты имеешь в виду, я могу ей как-то отплатить? – спросил он.

– На Вашем чердаке есть несколько старых, но очень милых бутылок. Они стоят у самой крыши, – сказала Нэнси ему. – Миссис Дайт коллекционирует бутылки. Я посмотрю, что ей подойдёт взамен этих платьев, если Вы не против.

– Конечно, посмотри. Теперь, когда ты упомянула бутылки, я вспомнил их.

– Могу я продать некоторые из них? – спросила Нэнси.

– Да, конечно. Каждый пенни необходим. Ты можешь отдать миссис Дайт голубую, украшенную узорами бутылку.

Радуясь, что её план так быстро сработал, Нэнси пошла на чердак. Хотя солнечный свет проникал сквозь маленькое окно, она взяла свечу, чтобы иметь возможность осмотреть дальний угол комнаты.

Она подошла к месту, где стояли бутылки. Из них четыре были довольно большие по размерам и ещё несколько чуть поменьше. Но все были очень изысканны.

Одну за другой Нэнси осмотрела бутылки. Цвет стекла свидетельствовал, что они были старинными и ценными.

– Должно быть, это и есть та голубая бутылка, о которой говорил мистер Марч, – сказала она, осматривая бутылку. – Какая красивая! Миссис Дайт будет рада получить её взамен нескольких платьев.

Поставив все бутылки в коробку, она пошла к лестнице.

– Надеюсь, у меня всё получится, – вздохнула она. – Я смогу довести до конца оба дела, если всё пойдёт хорошо.

С помощью Эффи она почистила все бутылки так, что они заблестели.

– Что ты собираешься делать с ними? - спросила девушка.

– Попытаюсь продать их мужу одной женщины, которая коллекционирует старые бутылки, – ответила Нэнси.

Нэнси провела большую часть дня, читая и общаясь со Сьюзен. Затем она попрощалась с ней и её дедушкой и пошла на кухню забрать бутылки.

- Ты вернёшься сегодня? – боязливо спросила Эффи. – Мне не хочется оставаться тут без тебя, когда привидения и грабители бродят возле дома.

– Мы пока что не видели настоящее приведение! – засмеялась Нэнси.

– Называй это, как хочешь. Но ты не обманешь меня. Я видела крадущегося мужчину, и я должна поверить, будто бы он пересекал газон по дороге к себе домой. Затем скелет, висящий в шкафу. И чёрная вдова, которая укусила меня.

Чтобы успокоить Эффи, Нэнси пообещала вернуться и остаться ночевать в доме.

– Я вернусь, как только смогу, Эффи, – сказала Нэнси.

Взяв бутылки с собой, Нэнси поехала в Ривер-Хайтс. Припарковав машину недалеко от фабрики Дайта, она пошла дальше пешком.

Когда она добралась до фабрики, приближалось время закрытия. Рабочие уже выходили из здания. Нэнси остановилась на минуту, чтобы поискать Буши Трота, но он так и не появился, и она направилась в офис.

– Я не слишком поздно, чтобы встретиться с мистером Дайтом? – спросила она у секретаря, мисс Джонс.

– Он ещё в офисе, – вежливо ответила молодая женщина. – Я думаю, он примет Вас.

Секретарь пошла в его кабинет. Через несколько минут она вернулась и проводила Нэнси к мистеру Дайту. Лоренс Дайт поднялся, когда Нэнси зашла, но казался не слишком довольным, увидев её снова.

– Мистер Дайт, я извиняюсь, что побеспокоила Вас, – начала Нэнси, вытаскивая голубую бутылку из коробки. – Боюсь, что рассердилаВ, когда была здесь в прошлый раз.

Владелец фабрики не мог оторвать глаз от красивого старинного стекла.

– Откуда у Вас она? – спросил он, удивлённо подняв брови.

– Это маленький подарок для Вашей жены. Она мне вчера очень помогла. – Нэнси держала бутылку так, что солнечный свет, падающий из окна, отражался от неё. – У меня есть также несколько других бутылок, я подумала, возможно, Вы захотите купить их для коллекции Вашей жены.

Мистер Дайт осмотрел голубую бутылку. На мгновение его холодность улетучилась.

– Спасибо, я передам её миссис Дайт. Покажите мне остальные.

Нэнси поставила остальные бутылки к нему на стол.

– И сколько же Вы хотите за них?

Но Нэнси не слышала его. Она стояла у открытого окна и мельком взглянула вниз на дорожку между офисным зданием и другими строениями и тут заметила знакомую фигуру. Это был Буши Трот!

– Я говорю, назовите свою цену, – повторил Лоренс Дайт раздражённым голосом.

Нэнси не хотела упустить возможность увидеть, куда шёл Буши Трот. Может быть, он направляется в какое-нибудь секретное место, где работают с украденной формулой. Это был её шанс узнать правду!

– Я думаю, я оставлю бутылки у Вас, мистер Дайт, – торопливо ответила Нэнси, идя к двери. Она пыталась вести себя так, чтобы не было заметно, что она как можно скорей хочет уйти. – Не сомневаюсь, Вы хотели бы хорошенько осмотреть бутылки перед тем, как решите, сколько бы Вы смогли за них заплатить.

К удивлению мистера Дайта, Нэнси открыла дверь и вышла из кабинета. Через мгновение она уже была у главного выхода. Спеша по аллеи, она успела заметить подозреваемого, входящего в небольшое кирпичное строение.

Никого больше поблизости не было.

« Если бы я только смогла попасть туда», – подумала Нэнси.

Она осторожно проверила дверь. Хотя дверь была оборудована автоматическим замком, она, к счастью, захлопнулась не до конца, и Нэнси проскользнула внутрь.

Здание выглядело заброшенным. Не было никаких звуков машин или рабочих.

Двигаясь бесшумно по тускло освещённому узкому холлу, Нэнси следила за Буши Тротом. Он остановился на мгновение перед ещё одной дверью, затем быстро открыл её и зашёл в комнату.

Нэнси не колебалась. Как только его шаги стихли, она последовала за ним. Мужчины не было видно.

Она находилась в комнате, полной цистерн с какими-то растворами, и решила изучить их. Но прежде чем она смогла сделать это, юная сыщица услышала, как кто-то открывает дверь ключом.

Спрятавшись за одной из цистерн, она снова увидела Буши Трота, который вошёл через другую дверь. Он запер её и затем пошёл обратно.

Нэнси вышла из укрытия и заглянула внутрь цистерны. Цвет показался ей знакомым. Она принюхалась. Запах раствора был такой же, что она почувствовала на фабрике Букера.

«Теперь у меня есть настоящие доказательства!» – ликовала Нэнси.

 

Опасное приключение

 

Радуясь своему открытию, Нэнси решила найти какую-нибудь ёмкость, чтобы взять образец химиката с фабрики Дайта.

– Здесь где-нибудь должна быть бутылка.

Вдруг рядом со своим плечом она увидела чёрную вдову, ползущую через открытое вентиляционное отверстие. В ужасе она быстро отпрыгнула назад, а после убила паука туфлей.

– Интересно, что по ту сторону вентиляционного отверстия?

У неё появилась идея: «Может, Буши Трот использует пауков для производства шёлковых нитей так же, как и мистер Букер».

Взволнованно она заглянула в вентиляционное отверстие. Там было темно, но Нэнси нашла выключатель, который осветил новую комнату. В ней было полно стеклянных ящиков, но Нэнси не могла рассмотреть, что там внутри.

–Я должна узнать, что внутри этих ящиков, – решила она. – Если там пауки, что производят шёлк, тогда это будет ещё одной уликой против мистера Дайта».

Рядом с вентиляционным отверстием была дверь, которая вероятно вела в комнату с загадочными ящиками. Но к её досаде на двери не было ручки или какого-либо замка, её не возможно было ни толкнуть, ни потянуть.

«Здесь должна быть секретная пружина», – размышляла девушка.

Нэнси терпеливо проверила каждый дюйм на дверной панели. Неожиданно дверь сдвинулась внутрь.

«Наверное, я нажала на пружину!» – подумала она радостно.

Как только дверь закрылась за ней, она услышала шаги. Очевидно, это сторож увидел, что здесь загорелся свет, и пришёл проверить помещение. Но мужчина не зашёл в комнату.

«Может, у него нет ключей, – размышляла Нэнси, – или он не думает, что кто-то мог пробраться в эту комнату?»

Нэнси продолжила обследовать внутреннюю комнату лаборатории. В ящиках действительно оказались пауки. Но они не были безобидными как те, что на фабрике Букера.

«Это смертельно опасные чёрные вдовы, но они, безусловно, также пригодны, чтобы ткать нити, – отметила она. – У Буши Трота хватило смелости работать с ядовитыми пауками. Интересно, что бы сказала на это Эффи».

Эффи! Нэнси тут же вспомнила, что обещала вернуться в «Плезент Хэджес». Она посмотрела на свои часы, и её встревожило, когда она поняла, как поздно уже было.

«Я должна взять образец химического раствора из лаборатории и затем выбраться отсюда», – решила она.

Юная сыщица ещё раз нажала на секретную панель, и дверь открылась. На цыпочках она вернулась в лабораторию и начала искать какую-нибудь пустую бутылку или пробирку.

«Знаю, – хихикнула Нэнси. – И почему я не подумала об этом раньше?»

В её сумке были две маленькие бутылки из коллекции мистера Марча. Она хотела отдать их мистеру Дайту, но она так быстро покинула его офис, что забыла это сделать.

Хотя бутылки и были маленькими, но горлышки оказались достаточно большими. Аккуратно, стараясь не дотронуться пальцами до химиката, она наполнила бутылочки растворами из двух разных цистерн.

Она снова услышала снаружи шаги. Что ей делать? Выключить свет или оставить гореть?

Нэнси решила оставить свет, боясь ещё больше привлечь внимания к себе. «Но мне лучше уйти отсюда поскорее», – подумала она. Вдруг она вспомнила, что Буши Трот запер все двери. Вспомнив, что в комнате с пауками была ещё одна дверь, она решила проверить её.

Снова она нажала на секретную пружину, и дверь открылась. Как только она оказалась внутри, она услышала визг тормозов снаружи здания, а затем звук бегущих шагов.

В панике Нэнси побежала к двери в дальней части комнаты с пауками. На мгновение у неё появилось чувство полной беспомощности, когда дверь не поддалась, но потом всё же с большим трудом открылась.

Крутая лестница вела вниз. Когда Нэнси на ощупь спустилась по ней, она почувствовала, как холодный ветер дует ей в лицо.

«Свежий, чистый воздух, – попыталась успокоить она себя. – Должно быть, из подвала есть выход на улицу».

Нэнси медленно шла в ту сторону, откуда дул ветер. Немного пройдя, она увидела тусклый свет. Ориентируясь на него, она, спотыкаясь, подошла ко входу в низкий туннель с маленькой электрической лампой на потолке.

«Это должен быть выход наружу», – решила Нэнси.

Наклонившись, она пошла вперёд. Туннель оказался не очень длинным. Вскоре пол под её ногами начал круто уходить вниз. Через несколько метров Нэнси подошла к железной двери с маленьким зарешеченным окошечком. Она не была заперта, так что Нэнси без труда открыла её. После того как дверь за ней закрылась, она поднялась по высокой каменной лестнице и вышла на аллею.

«Наконец-то свобода! – подбодрила она себя. – И чего я только испугалась?»

Нэнси немного постояла у стены фабрики. Глубоко вдыхая ночной воздух, она пришла в себя. Недалеко она увидела уличные фонари и главную дорогу. Должно быть, она вышла на южную сторону фабрики.

Нэнси пошла вперёд, но сразу же остановилась. Какой-то мужчина шёл по аллее. Он так низко опустил голову, что Нэнси не могла видеть его лица. Но его походка показалась ей знакомой.

«Это Буши Трот, – подумала она в панике. – Если он застанет меня здесь, то всё, что я выяснила за эту ночь, окажется зря».

Нэнси не хотела возвращаться в подвал. В отчаянии она стала искать место, где могла бы спрятаться.

« Может быть, он не заметит меня, если я спрячусь за этой бочкой с бензином», – с надеждой подумала она.

На аллее было совершенно темно, единственный уличный фонарь находился далеко у входа. Присев за бочкой, Нэнси стала ждать.

Мужчина подошёл ближе, прошёл, почти задев ногу Нэнси, но всё же не заметил её. Затем он спустился в подвал. И через мгновение она услышала приглушённый щелчок, железная дверь была заперта.

«Хорошо, что я не спряталась там, – подумала юная сыщица. – Что ж, а теперь домой!»

Выйдя на улицу, Нэнси направилась к своей машине. Только тогда она вздохнула с облегчение.

«Мне действительно нужно быть осторожнее», – пожурила она сама себя.

Через некоторое время она приехала к себе домой. Через окно она видела, как Ханна Груин взволнованно разговаривает с её отцом. А он нервно расхаживает по коридору.

«Должно быть, они беспокоятся обо мне», - подумала она, открывая дверь и спеша домой.

– Нэнси! Где ты была? – воскликнул мистер Дрю.

– Я так беспокоилась о тебе, – облегчённо сказала Ханна Груин.

Нэнси со вздохом села на диван. Теперь, когда напряжение спало, она поняла, как сильно устала.

– У меня было совершенно ужасное приключение, – созналась она. – Я оказалась заперта на фабрике Дайта.

– Заперта?! – вскричал её отец.

– У мистера Дайта есть комната, где он держит пауков. Это всё чёрные вдовы. Одно из этих жутких существ было в нескольких сантиметрах от моего плеча. Но я рада, что попала туда.

– Я с содроганием думаю о том, на какой риск ты пошла ради меня, – сказал её отец. – Пойдём, поужинаешь и расскажешь мне всё.

В то время как экономка подогревала еду для Нэнси, она достала маленькие бутылки с растворами из своей сумки и осторожно поставила их на стол.

– Это растворы из тайной лаборатории на фабрике Дайта. Кажется, он действительно скопировал метод мистера Букера по производству шёлка.

– Я отнесу завтра эти образцы мистеру Букеру! Если будет доказано, что формула точно такая же, как и у него, я смогу начать процесс против мистера Дайта.

Пока Нэнси ела, она подробно рассказала о своём приключении, затем сказала, что пообещала Эффи вернуться в особняк Марчей.

– Папа, ты не мог бы отвезти меня в «Плезент Хэджес»?

– С радостью.

Тем временем Эффи всё сильнее беспокоилась из-за отсутствия Нэнси. Как только она слышала, что по дороге едет машина, она прижималась лицом к стеклу и вглядывалась в темноту, ожидая, когда та появится перед домом.

– Нэнси никогда раньше не нарушала обещания, – сказала она мистеру Марчу. – Она знает, что я боюсь оставаться здесь ночью без неё.

– Я уверен, её задержало что-то важное, – ответил он. – Не нужно волноваться.

В десять часов вечера он пошёл спать. Эффи решила, что теперь уже напрасно ждать Нэнси, неохотно пошла в свою комнату и стала готовиться ко сну.

– Какая тёмная ночь, – заметила девушка, когда выглянула в окно. – Даже месяца не...

Её мысли о погоде внезапно прервались. Она увидела под окном крадущуюся фигуру. Кто-то двигался у высокой, неподстриженной изгороди, которая росла вокруг дома!

 

Таинственное письмо

 

Эффи хотела закричать, но не смогла издать ни звука. Тогда она быстро отскочила от окна. Когда у девушки хватило мужества снова выглянуть, мужчина уже ушёл.

Испугавшись, Эффи забралась под одеяло. Долгое время она лежала в полной тишине, укрывшись с головой.

«Я закрыла все двери и окна, перед тем как подняться к себе, – уговаривала она себя. – Мужчина не мог войти в дом – или всё же мог?»

Внезапно из-за резкого порыва ветра все окна задребезжали, а затем затрещали деревянные панели на потолке.

«А сейчас это ветер, или кто-то ходит наверху?» – размышляла Эффи.

Девушка не могла спать, она была уверена, что мужчина, которого она заметила снаружи, пробрался в дом.

«Может быть, он знает секретный вход, через который можно попасть в дом, – мучилась Эффи. – А вдруг он прямо сейчас в доме? О Боже! Что это было?»

Она ясно услышала, как дверь внизу со скрипом открылась. Затем кто-то неторопливо прошёл через холл.

Эффи не могла больше вынести беспокойство. Хотя она и была напугана до смерти, она на цыпочках подошла к двери спальни и резко открыла её.

– Ах, это Вы, мистер Марч! – воскликнула она с облегчением, узнав его. – Я думала, кто-то крадётся через холл. – И она рассказала ему о фигуре, что видела у дома.

– Здесь нет никого, – сказал он. Хотя он и сам слышал подозрительные звуки, но не захотел волновать горничную. – Иди лучше обратно в кровать, Эффи.

– Я не могу уснуть, всё время думаю о мисс Нэнси, – жалобно протянула девушка. – Она обещала вернуться сюда вечером. Я надеюсь, с ней ничего не случилось.

Мистер Марч попытался успокоить её:

– Она, вероятно, думала, что уже слишком поздно, чтобы звонить нам.

Немного успокоившись, Эффи вернулась к себе и сразу же уснула. Мистер Марч же был очень взволнован.

– И я бы хотел, чтобы Нэнси осталась сегодня здесь, – пробормотал он. – Схожу наверх, – и он пошёл за свечой.

Осторожно он забрался по лестнице на чердак и осмотрелся. Там не было никого. Он поискал среди разных коробок и чемоданов, но не нашёл ничего необычного.

«Но и Эффи, и я определённо слышали какой-то звук».

В конце концов, мистер Марч спустился с чердака и вернулся к себе. Но он не мог заснуть.

Внезапно пожилой мужчина услышал звук мотора, а затем голоса с улицы. Подойдя к окну, он облегченно вздохнул, когда увидел Нэнси и её отца.

Мистер Марч поспешил вниз встретить их. Мистер Дрю лишь поздоровался и поспешил уехать домой.

– Простите, что я так поздно, – извинилась Нэнси. – Меня задержали.

Вскоре она уже слушала отчёт о странных звуках и крадущейся фигуре.

– Но нет смысла расследовать это сегодня ночью, – подытожил он. – Всё, кажется, уже спокойно, и Эффи давно спит.

– Мне жаль, что я не смогла приехать раньше. Я должна была кое-что расследовать для моего отца.

– Ты, должно быть, устала, – сказал он мягко. – Иди поспи, а завтра мы снова примемся за эту тайну.

Нэнси была рада такому предложению, пожелала спокойной ночи и сразу же пошла к себе и тут же уснула.

 

На следующее утро, когда Нэнси закончила поздний завтрак, зашла миссис Френч, чтобы попрощаться.

– Как там моя маленькая Сьюзен? – спросила она. – Я беспокоюсь о ней.

Мистер Марч улыбнулся своей старой знакомой, когда увидел, как нежно она смотрит на его внучку.

– Мы со Сьюзен будем скучать по тебе, – сказал он.

– Я тоже буду по вам скучать. Может быть, вы сможете нас навестить.

Нэнси решила поехать домой и поработать над делом её отца. Сказав Эффи, что вернётся сегодня после обеда, она уехала из старого особняка.

Дома её уже ждали Бесс и Джорджи.

– Ты действительно окружена тайной! – поддразнила её Бесс. – Мы никогда не знаем, где тебя искать, здесь или в доме у мистера Марча.

– Но я всё ещё не нашла пропавшую музыку, – ответила Нэнси.

– Этот дом хорошо хранит секреты.

– Как насчёт пообедать со мной и Бесс в центре? – предложила Джорджи.

– Хорошая идея! – согласилась Нэнси. – Я только скажу Ханне, что не буду обедать дома.

– Кстати, как обстоят дела с Дианой? – спросила Джорджи.

– Она дала мне несколько милых платьев для Сьюзен, – ответила Нэнси. Дело её отца было секретно, и потому она решила, будет лучше, если она не станет рассказывать, что выяснила на фабрике Дайта.

После того как она сказала экономке о своих планах, она пошла в холл и на столе увидела почту, которая только что пришла. Она сразу же схватила письмо от музыкальной компании Дженер из Оксфорда.

Пока она открывала конверт, она рассказала подругам, что написала в эту фирму несколько дней назад, чтобы получить сведения о композиторе Бене Бэнксе.

– Я прочту его вслух.

"Дорогая мисс Дрю,

Мы сожалеем, но не можем предоставить Вам информацию, которую Вы запрашивали относительно Бена Бэнкса, чьи песни мы издаём.

Искренне ваш,

Милтон Дженер."

– Да уж, милый ответ, – заметила Джорджи. – Что там за тайна такая?

– Хотела бы я знать, – медленно ответила Нэнси. – Я собираюсь позвонить ему и договориться о встрече.

Она нашла номер и набрала его. Нэнси сказали, что мистер Дженер никогда не записывает на приём по телефону. Но она может написать ему.

Разочарованно, она передала это подругам.

– Вы можете подождать, пока я напишу записку? – спросила она.

– Конечно, – ответила Бесс. – Мы пока поговорим с Ханной.

– И Бесс заодно съест несколько пирожных, – поддразнила Джорджи свою кузину.

В записке Нэнси написала, что у неё очень важное дело, и она хотела бы обсудить его с мистером Дженером. Она будет признательна, если он сможет поговорить с ней, как можно скорее. Когда Нэнси закончила, она позвала Бесс и Джорджи.

– Идёмте вместе, я отправлю это письмо. А потом пойдём обедать. И как насчёт поехать со мной сегодня в «Плезент Хэджес»? Эффи нужно немного отдохнуть.

– Это место, какое угодно, но только не милое, – заметила Бесс. – Оно меня пугает.

– О, один призрак или даже парочка не повредят тебе, – пошутила Джорджи. – Поехали!

После ланча Нэнси отвезла девушек по домам.

– Я заеду за вами в четыре часа, – напомнила она.

Перед тем как поехать домой, она выполнила несколько поручений, включая покупку продуктов для мистера Марча. Она также заехала в главный музыкальный магазин и попросила все копии песен композитора Бена Бэнкса.

– Есть только три, – ответил продавец. - У нас есть и записи, и ноты с "песней ветра", а вот тут остальные две. Совсем новые.

– А когда они были изданы?

– Совсем недавно. Они выходили одна за другой. Бен Бэнкс, должно быть, талантливый парень, раз сочинил три великолепные песни за такой короткий период.

Нэнси тоже так подумала. Всё это казалось очень подозрительным. Нэнси прослушала записи, но не стала их покупать, потому что у мистера Марча не было проигрывателя. Она купила ноты и присела за пианино в магазине, чтобы проиграть две мелодии, которые она раньше не слышала.

– У Вас хорошо получается, мисс, – похвалил её продавец.

Нэнси улыбнулась, заплатила за ноты и уехала. В голове у неё было много идей. Она была уверена, что мистер Марч когда-то насвистывал часть мелодии, которую она только что сыграла. И тут у неё появилась догадка.

– Если Бен Бэнкс украл песни у Фиппа Марча, то вполне возможно, издатель знает об этом, – задумчиво произнесла она. – И это объясняет, почему он не дал никаких сведений.

В четыре часа Нэнси встретила Бесс и Джорджи, и они поехали в дом семьи Марч. Эффи встретила их у двери.

Нэнси сообщила ей:

– Сходи сегодня вечером в кино, а потом можешь остаться ночевать у себя дома. А мы побудем здесь.

Эффи радостно поспешила переодеться.

В то время как Бесс и Джорджи начали готовить ужин, Нэнси пошла к мистеру Марчу. Он пытался заделать трещину в потолке на втором этаже.

– Я хочу Вам кое-что показать, – сказала она, протягивая ему ноты. – Похоже ли это на произведения Вашего сына?

– Если бы я только мог знать, – воскликнул он, изучая ноты. – Я ведь не могу их читать.

– Я напою Вам мелодию, – предложила Нэнси.

После того как пожилой мужчина прослушал, он закричал:

– Да, это одна из мелодий Фиппа. Хотел бы я пойти в суд и встретиться с этим вором Беном Бэнксом.

Нэнси рассказала ему о письме, которое получила, и о своей встречной просьбе.

– Хорошо, – сказал он. – Эти песни принадлежат Марчам, и я хочу, чтобы мир узнал это!

– Я бы хотела найти какие-нибудь доказательства, перед тем как встречусь с мистером Дженером, – сказала Нэнси. – Завтра я поищу их.

Ужин был великолепен, девушки приготовили запеканку с говядиной и овощами, мороженое и торт. Мистер Марч был очень доволен.

– Как будто в старые добрые времена, – засмеялся он. – Это похоже на один из семейных ужинов, что у нас были.

Вскоре после ужина Нэнси уложила Сьюзен в кровать. Но ребёнок не спал. Она просила её рассказать историю, потом ещё одну и ещё.

– Расскажи мне о короле, – попросила девочка.

– Что ж, жил-был...

Вдруг Нэнси замолчала. Сьюзен заметила, что она смотрит в сад.

– Почему ты замолчала? – нетерпеливо спросила малышка. – Ты что-то увидела?

Нэнси не ответила. Быстро встав на ноги, она подошла к окну. Было девять часов вечера, и в саду уже стемнело.

В слабом свете из освещённого кухонного окна она увидела движение в кустах. Затем тёмная фигура мужчины вышла вперёд. Был ли это тот человек, которого видела Эффи?

– Я вернусь через минуту, – сказала она ребёнку.

Не сказав никому, что она собирается делать, Нэнси поспешила на улицу на поиски нарушителя.

 

Неожиданная находка

 

В темноте Нэнси было не так-то легко различать предметы, но всё же смутно она увидела спину мужчины. Он скрылся за углом дома. К тому времени, как Нэнси туда подошла, он исчез.

«Куда он так быстро мог уйти?» – озадаченно подумала Нэнси.

Она прислушалась, надеясь разобрать шаги, но не услышала ничего.

«Он, должно быть, зашёл в дом, – взволнованно размышляла она. - Но где?»

Она осторожно обошла старый дом, ища в тёмных окнах, какой-нибудь свет. Но не было ничего подобного.

«Если мужчина в доме, то он, должно быть, знает дорогу даже в темноте! – решила Нэнси. – Я должна предупредить остальных!»

Она быстро пошла внутрь. Сначала она поговорила с Бесс и Джорджи, которые ещё были на кухне.

– Где-то здесь должен быть мужчина, – сказала она, запыхавшись. – Пожалуйста, встаньте снаружи и крикните, если увидите, что он выходит из дома.

– А куда идёшь ты? – спросила Джорджи.

– На чердак.

– Одна? – дрожа, спросила Бесс.

– Я позову мистера Марча.

Пожилой мужчина был очень расстроен сообщением Нэнси. После того как они убедились, что со Сьюзен всё в порядке, они на цыпочках подошли к двери, ведущей на чердак. Мистер Марч тихо открыл её.

Как только он сделал это, раздался скрип с потолка. А затем звуки арфы, как и те, что в прошлый раз слышала Нэнси.

Над ними больше не раздавалось ни звука. Мистер Марч и Нэнси ждали. Полная тишина.

Тишина была нарушена Сьюзен. Испугавшись, ребёнок вышел в холл. Увидев, как они к чему-то прислушиваются, плача, она бросилась к ним.

– Что случилось? Почему вы поднимаетесь на чердак? – спросила она громко.

На секунду Нэнси была раздосадована, что ребёнок случайно предупредил того, кто был на чердаке. Внезапно ей пришло на ум, что она может хорошо использовать вопрос Сьюзен. И громко сказала:

– Иди в кровать, и мы расскажем тебе историю.

Она жестом показала мистеру Марчу увести девочку отсюда. Нэнси зажгла свечу, которую держала, и беззвучно стала спускаться по лестнице. С силой она захлопнула дверь за собой.

«Если кто-то есть на чердаке, надеюсь, он подумает, что я пошла в другую сторону», – размышляла она.

Нэнси стояла несколько минут в тишине. За это время не появилось никакого света, ни звука, за исключением голоса мистера Марча, который пытался успокоить внучку, рассказывая ей историю.

В конце концов, Нэнси стала подниматься по лестнице, проверяя каждую ступеньку, не скрипит ли она, перед тем как на неё наступить. Дойдя до верхней ступеньки, она вытянула вперёд свечу. И быстро осмотрела весь чердак.

«Здесь больше никого нет, – решила она. Но тут она принюхалась. – Дым!»

Сердце Нэнси забилось чаще. Неужели чердак горит?

Она понюхала снова. Нет, не огонь, кто-то недавно курил на чердаке!

Вдруг она услышала, как мистер Матч зовет её.

– Нэнси?!

– Да?

– С тобой всё в порядке?

– Да. Я не нашла здесь никого.

Пожилой мужчина появился на лестнице.

– Я даже не мог подумать, что ты пойдёшь на чердак одна, – высказал он. – Я полагал, ты дождёшься, пока я вернусь назад.

Нэнси не успела даже ответить, как из сада раздался крик.

– Бесс и Джорджи, наверное, увидели мужчину, – крикнула она и побежала вниз по лестнице.

Нэнси мчалась со всех ног к входной двери. Она увидела, что её подруги бежали к главной дороге. И Нэнси последовала за ними, так быстро, как только могла.

Недалеко от дороги погоня внезапно закончилась, они услышали звук мотора, а потом увидели, как красные огни исчезли за поворотом. Вор запрыгнул в машину и умчался!

– Что за неудача, ведь мы почти догнали его! – выдохнула Джорджи.

– Да, ужасно. Вы смогли его рассмотреть? – спросила Нэнси.

– Нет, было слишком темно, – ответила Бесс. – Он появился из ниоткуда и так неожиданно.

– И у него был сверток бумаги в руке, – добавила Джорджи.

– Он появился из дома?

– Мы не знаем. Он неожиданно появился перед нами. А когда Джорджи закричала, он побежал.

Мистер Марч ждал девушек у входной двери. Он хотел им помочь в погоне, но вся эта суматоха снова испугала Сьюзен, и он решил, что разумнее остаться с ней.

Нэнси провела немного времени с ребенком, чтобы успокоить её. Скоро девочка закрыла глаза и заснула. А Нэнси пошла вниз к остальным.

В гостиной Бесс включила радио, чтобы музыкой подбодрить себя и найти мужество остаться в пугающем старом доме. Внезапно мистер Марч вскочил со стула.

– Они снова это сделали! – закричал он.

– Сделали что? – спросила Бесс.

Перед тем как он ответил, музыка закончилась. Голос диктора было слышно очень чётко. Нэнси ожидала услышать имя Бена Бэнкса. Поэтому она совершенно удивилась, когда услышала другое имя.

– Вы только что прослушали новую композицию Гарри Холла. На этом мы заканчиваем программу "Волшебный час". Слушайте нас завтра в тоже время…

Мистер Марч сердито выключил радио.

– Я буду не просто слушать! – кипел он от злости. – Гарри Холл, да, конечно! Это мой сын написал песню, каждую ноту. Как только я смогу собрать немного денег, я сразу же передам дело в суд.

Затем, вспомнив, что у него нет доказательств, удручённо опустился на стул. Нэнси попыталась приободрить его.

– Есть ли ещё кто-нибудь не из Вашей семьи, кто слышал, как Фипп играл свои песни? Кто-нибудь, кто может подтвердить, что именно Ваш сын написал их?

Мистер Матч покачал головой.

– Нет никого, о ком бы я знал. Миссис Пибоди приходила к нам послушать, как Фипп играет на пианино, но она умерла в прошлом году.

– Не было ли у Фиппа друзей?

– Было, очень много, но их всех разбросало по разным уголкам земли. Я даже не знаю, где их можно найти.

Нэнси попробовала другой подход:

– Вы уверены, что Ваш сын никогда не продавал свои произведения?

– Фипп не продавал свою музыку. Он сочинял, потому что любил музыку. И я уверен, он сказал бы своей жене Конни, если бы продал что-то из своих песен.

Нэнси не сказала мистеру Марчу, что, скорее всего, сегодня вечером ещё одно произведение было украдено из дома. Когда девушки пошли готовиться ко сну, она рассказала подругам, что почуяла запах дыма на чердаке.

Затем спросила их:

– Вы уверены, что видели в руках у мужчины, которого мы преследовали, свёрток бумаги?

Девушки кивнули.

– Ты думаешь, это были ноты? – спросила Бесс.

– Боюсь, что да, – ответила Нэнси. – Неизвестно, как долго отсюда могли воровать музыку. Что ж, если я не найду музыку, то возможно найду ответ, как вор мог проникать в дом.

– Как? – спросила Джорджи.

– Есть одна идея. Завтра утром мы попытаемся её проверить.

Её подруги требовали объяснения, и Нэнси рассказала о своих подозрениях, что на чердак может вести секретный вход.

– И ты думаешь, так вор и вышел? – уточнила Бесс.

– Я уверена в этом. Мы вместе с мистером Марчем слышали скрип, и я знаю, что кто-то там курил.

 

Как только следующим утром приехала Эффи и переняла обязанности по дому, Нэнси с подругами пошли наружу обследовать старый особняк на наличие секретного входа.

– Нужно исследовать обшивку из досок, возможно, они где-то двигаются, – сказала Нэнси. – Ищите поблизости секретные двери, фальшивые окна, лестницы...

– Для начала уже достаточно! – засмеялась Джорджи.

Девушки разделились. Они изучили каждый дюйм фундамента и стен первого этажа. Нэнси долгое время осматривала старое жилище слуг, может быть там был какой-нибудь тайный рычаг, что открывал вход в главный дом. Но никто из девушек ничего не нашёл.

– Нам остаётся только одно, – подвела итог Нэнси. – Спрятаться сегодня ночью в кустах и поджидать вора.

– А что нам делать тем временем? Может, пойдём и поспим немного? – спросила Джорджи.

– Может быть, пойдём на чердак и поищем там тайный вход? – предложила Нэнси. – Придётся взять свечи. Я ещё не поменяла батарейки в моём фонарике.

И девушки пошли на третий этаж.

– Я слышала здесь сверху постукивание, – сказала Нэнси. – Может быть, есть секретная панель, куда нужно стучать в определенном порядке, и она откроется.

Бесс подошла к ней, когда она начала простукивать низкую стену под пологой крышей.

Джорджи решила осмотреть старый комод. Помня, что мистер Марч нуждается в деньгах, она стала искать пригодные для продажи вещи.

– Здесь есть красивое кружево, – сказала она, доставая его из ящика.

– Покажи! – крикнула Бесс.

Джорджи подняла несколько изящных отрезков.

– Старое кружево очень ценно, – сказала она. – Тот, кто разбирается в красивых вещах, заплатит мистеру Марчу неплохую цену за него.

– У тебя есть кто-то на примете? – спросила Бесс.

– Да, мадам Пэрей, портниха. Может быть, кружево пригодится ей для платья Дианы Дайт, – ухмылялась Джорджи.

В это мгновение Бесс закричала:

– Убери это!

Она стояла не шелохнувшись у гардероба, дверь которого была открыта, а белые костлявые пальцы скелета вцепились в её волосы.

Быстро подошла Джорджи и освободила кузину. Дрожа, Бесс опустилась на какой-то чемодан.

– Смотрите, скелет висит внутри гардероба, а его рука поднята, – показала Бесс. – Как будто он зовёт нас зайти внутрь шкафа!

– А ведь так и есть! – согласилась Нэнси. Она подошла ближе к шкафу. – Может быть, Фипп поместил сюда скелет, чтобы оставить сообщение своей семье. А может здесь есть тайник?

– Ой, Нэнси, закрой дверь! – простонала Бесс.

Хотя Бесс и смотрела с неодобрением, Нэнси начала изучать огромный гардероб. Хотя она и делала это раньше, но сейчас она обратила особое внимание на секцию ниже скелета. Она провела рукой по каждому сантиметру пола в шкафу.

– Принеси, пожалуйста, свечу, Джорджи, – попросила она.

Девушка подошла ближе, держа свечу.

– Я что-то нащупала пальцем! – взволнованно сказала Нэнси. – Здесь есть маленькая кнопка! Я нашла потайное отделение.

Снова и снова она нажимала её, пытаясь открыть тайник. Но дерево разбухло из-за влаги, и крышка не поддавалась.

– Давай попробую я! – с нетерпение предложила Джорджи.

Не успела она попробовать, как на чердак поднялась Эффи.

– Мисс Нэнси, внизу какой-то мужчина хочет тебя видеть, – объявила она.

– Меня? Я не думала, что кто-то знает, что я здесь.

– Миссис Груин послала его, – объяснила Эффи. – И он сказал, что не может ждать долго.

– Как его зовут?

– Мистер Дженер.

Издатель песен Бена Бэнкс!

 

Неприятный гость

 

Неожиданное появление музыкального продюсера в доме мистера Марча очень удивило Нэнси. Она спросила Бесс и Джорджи, продолжат ли они поиски тайника в шкафу или пойдут вниз вместе с ней.

– Возможно, мы найдем здесь какие-нибудь доказательства против мистера Дженера, пока ты разговариваешь с ним, – сказала Джорджи, нажимая на выступ на дне шкафа.

Нэнси поспешила вниз встретиться с издателем песен. Она жалела, что мистер Марч отправился в город и не сможет увидеться с ним.

«Но, с другой стороны, это может быть и к лучшему, – подумала она. – Бедный мужчина постоянно переживает, думая о том, что песни его сына были украдены, и может сказать что-нибудь, что только навредит делу».

Мистер Дженер выглядел неприятно.

– У меня совсем нет времени. Вы мисс Нэнси Дрю?

– Да я, – невозмутимо ответила она.

Он сразу перешёл к делу, упомянув о письме, которое она ему послала.

– Хотя Вы не сказали ничего определенного, Вы намекнули на какое-то нарушение.

– Что Вы знаете о мистере Бэнксе? – начала она.

– Немного. В основном мы общаемся посредством писем.

– А что Вы можете рассказать о композиторе Гарри Холле? – спросила Нэнси. У неё было подозрение, что он тоже издаётся через мистера Дженера.

– Это ещё один мой автор песен – очень талантливый. Я с ним никогда не встречался. Он посылает все свои произведения по почте.

– А Вы можете поручиться за его честность?

– Это что, какой-то допрос? – спросил издатель, краснея. – Я согласен, я знаю не много об этих мужчинах, но их произведения лучшие, что выпускаются на сегодняшний день.

– На серьёзных основаниях, наверное.

– Что Вы имеете в виду? Только не говорите, что думаете, будто их написал кто-то ещё.

– Может быть, Вам следовало в этом убедиться, перед тем как их издавать, – ответила Нэнси.

– Скажите, кто намекает на подобное? – раздражённо бросил мужчина.

– Думаю, я дам Вам возможность объяснить, что Вы знаете об этом деле.

– Я не буду ничего объяснять! Я издаю музыкальные произведения честно. И я убеждён, что мужчины, с которыми я имею дело, настоящие авторы песен.

– Вы готовы это доказать?

– Конечно, – возразил мистер Дженер рассержено. Он посмотрел на свои часы. – Я приехал сюда специально, чтобы увидеть Вас, и только потерял своё драгоценное время.

– Раньше Вы так не думали.

– А что у Вас за причины полагать, что произведения Бэнкса и Холла – плагиат?

– Я не могу сейчас Вам этого сказать, – ответила Нэнси. – Но я предлагаю Вам не покупать больше произведений у этих мужчин, пока не будет выяснено, кто является подлинным композитором.

– Как зовут того, кто, как Вы утверждаете, написал эту музыку?

– Я не могу сказать Вам.

– Прекрасно, меня это совершенно не волнует, – сказал издатель. – Глупо было потратить столько времени, приехав сюда.

Мистер Дженер тут же покинул дом. Со смешанным чувством досады и презрения Нэнси смотрела, как он уезжал.

– Твой гость так быстро ушёл? – спросила Бесс, когда Нэнси вернулась на чердак. – Мы пока что не открыли потайное отделение.

– Когда мы его откроем, надеюсь, там будет что-нибудь, что я смогу использовать против мистера Дженера, – сказала Нэнси, передавая разговор с издателем.

Бесс и Джорджи были рассержены.

– Всё, что я скажу, пусть он поостережётся, – воскликнула Джорджи.

– Ну, в конце концов мне, и правда, нужны доказательства, – вздохнула Нэнси. – Давайте опять займёмся этим тайником.

Нэнси резко нажала на кнопку сбоку. Маленькая дверца отодвинулась наверх, открыв снизу тайник.

– Открыто! – в восторге закричала Нэнси. – Будем надеяться, что песни Фиппа здесь.

С волнением она засунула руку в открывшееся отверстие.

– Бумаги! – воскликнула она.

Она быстро вытащила кипу бумаги. Было сложно разобрать что-либо при свете свечи, так что девушки забрали всё из тайника и отнесли его содержимое в спальню. Мистер Марч уже вернулся и стал помогать просматривать старые письма. Бесс и Джорджи начали сортировать остальные бумаги.

Внезапно Бесс вскрикнула:

– Здесь есть часть подлинного музыкального произведения! И сказано "написано Фиппом Марчем. Основано на мелодии, написанной моей бабушкой".

Все смотрели на двойной лист бумаги.

– Воры не получили его, слава богу! – пробормотал пожилой мужчина. – Я с радостью бы послушал его. Нэнси, может быть, ты сыграешь?

Вся компания спустилась вниз в музыкальную комнату. Пока Нэнси играла на старом пианино, насколько это было возможно, Бесс и Джорджи напевали мелодию.

– Очень красиво, – мечтательно проговорила Бесс.

– Это определённо станет хитом, если будет издано, – добавила Джорджи.

– Мой отец знает отличного музыкального продюсера. Возможно, он захочет купить это произведение, – предложила Нэнси.

– Возьми его с собой и отошли ему, – согласился мистер Марч.

 

Нэнси обедала со своим отцом и Ханной Груин, затем сыграла им на пианино отрывок из найденной музыки. Они оба согласились с Нэнси, что это очень красивая мелодия и определённо станет очень популярной песней на музыкальном рынке.

– Я не могу обещать, но мне кажется, мистер Хокинз купит эту песню, – сказал мистер Дрю своей дочери. – Я сегодня же отвезу ему музыку. Он мой клиент, но также и хороший друг. Думаю, мы сможем договориться.

Нэнси была рада, что отец сделает всё, что сможет, для мистера Марча. Теперь она смогла рассказать ему о своём плане попытаться поймать мужчину, что проникает в «Плезент Хэджес».

– Я уверена, он проникает в дом по какому-то тайному ходу. Но я не смогла его найти. И сегодня ночью, если будет возможно, мы выследим его.

– Пообещай мне, что вы будете крайне осмотрительны, – напутствовал мистер Дрю.

– Хорошо, пап. А теперь расскажи мне о своём деле. Уже исследовали химический раствор, что я раздобыла?

– Мистер Букер отдал руководителю химической лаборатории раствор, и тот сравнил его со средством, используемом на его фабрике. Но я до сих пор не получил отчёта.

– Жаль, что они не торопятся, – нетерпеливо сказала Нэнси.

– Если тебе хочется поработать, то почему бы тебе не посетить ещё раз мистера Дайта? – подразнил её отец. – Он, наверное, был потрясён, когда ты исчезла с фабрики.

– Ты думаешь, он узнал, что я была в лаборатории?

– Мистер Дайт очень скрупулёзный человек. Я не удивлюсь, если он пригласил экспертов снять отпечатки пальцев и выяснил, что это ты была в лаборатории.

– Отпечатки пальцев?! Я же оставила их повсюду – в лаборатории, в комнате с пауками и даже в туннеле!

– Так что я советую тебе держаться подальше от мистера Дайта, если не хочешь получить проблемы.

– Если бы это было так просто, – сказала, вздохнув, Нэнси. – Мне придётся навестить его, так как у него всё ещё находятся старые бутылки, принадлежащие мистеру Марчу. И если я не вернусь за ними, это будет вдвойне подозрительно. Возможно, он даже перенесёт свою лабораторию, пока ты не передал дело в суд.

Чем дольше Нэнси думала о встречи с мистером Дайтом, тем больше это её пугало. Но, хорошенько поразмыслив, она засомневалась, что мужчина нашёл отпечатки.

«В конце концов, мы уже знали, если что-то произошло», – решила она.

Несмотря на своё беспокойство, позднее тем же днём Нэнси поехала на фабрику. Ни капли, не показывая своего волнения, она поздоровалась с мисс Джонс.

– Могу я увидеть мистера Дайта? – спросила она.

Секретарь, когда-то дружелюбная, посмотрела на посетительницу без тени улыбки.

– Конечно, мистер Дайт очень хочет с Вами поговорить, мисс Дрю, – выразительно произнесла та.

 

Предупреждение

 

С бешено стучащим сердцем Нэнси поняла, что должна играть убедительно, если не хочет проблем.

– Ваше внезапное исчезновение в тот день из офиса очень встревожило мистера Дайта, – продолжила мисс Джонс.

Нэнси притворилась, что не понимает о чём идёт речь.

– Моё исчезновение? Разве он не понял, что, когда я ушла из его офиса, я отправилась домой?

– Очевидно, нет. Он думал, что Вы потерялись где-то на фабрике.

– Тогда ничего удивительного, что вы беспокоились!

– Я скажу мистеру Дайту, что Вы здесь, – сказала молодая женщина, поднимаясь.

Когда она вернулась, сказала, что он примет Нэнси в своем кабинете. Владелец фабрики сидел за столом и что-то писал. Несколько секунд он не обращал внимания на свою посетительницу. Наконец он поднял глаза.

– Итак, – грубо рявкнул он, – Вы узнали то, за чем Вас сюда посылали?

Нэнси знала, что мистер Дайт подозревает, что она была послана кем-то, возможно, её отцом, чтобы шпионить за ним, и она решила играть дальше.

– А, Вы имеете в виду бутылки? Я извиняюсь, что убежала в прошлый раз, но мне показалось, я увидела во внутреннем дворе знакомого. А потом уже было поздно, и я решила поехать домой.

Лоренс Дайт вопросительно посмотрел на неё.

– И Вы сразу же отсюда поехали домой?

Нэнси не дала подловить себя так легко.

– Вы же знаете, как это бывает, – засмеялась она. – Я не хотела никого беспокоить, но я поехала встретиться с друзьями. Признаюсь, я приехала домой довольно поздно, и наша экономка была немного расстроена.

– Могу представить.

Мужчина поверил в историю Нэнси. Она полагала, что он решил, что свет в лаборатории, должно быть, оставил один из работников. Буши Трот ничего не нашёл. Наверное, он даже не заметил паука, что убила Нэнси.

Отклонившись на спинку своего вращающегося стула, мистер Дайт сразу же смягчился. И очень дружелюбно начал обсуждать коллекцию бутылок мистера Марча.

– Я хотел бы взять некоторые из бутылок. Назовите свою цену, юная леди, и ,возможно, мы сможем заключить неплохую сделку.

– Голубая бутылка – это подарок.

– Тогда я куплю остальные. Я предлагаю вам 35 долларов за оставшуюся коллекцию.

Нэнси была разочарована. Она ожидала, что мистер Дайт предложит небольшую цену, но всё же не ниже ста долларов.

– Только 35? – переспросила она. – Я не могу их продать за столько.

– Хорошо, тогда 50. Вы друг Дианы, и я добавлю ещё 15.

Нэнси поднялась, рада предлогу, чтобы уйти.

– Я не могу позволить дружбе повлиять на это дело, мистер Дайт, поэтому я продам бутылки кому-нибудь ещё. Я не думаю, что владелец согласится отдать их за 35 долларов.

– Я заплачу 50 и ни цента больше.

– Я выясню, подходит ли эта цена. – Нэнси решила посоветоваться с мистером Фабером, продавцом антиквариата. – Могу я забрать бутылки?

Не желая расставаться с коллекцией бутылок, мистер Дайт поднял цену ещё на десять долларов. Но так как Нэнси снова не согласилась продать их, он с неохотой вернул ей коробку.

Нэнси вздохнула с облегчением, когда садилась в свою машину. Она надеялась, что ей больше никогда не придётся встречаться с мистером Дайтом!

Она сразу же поехала в магазин мистера Фабера. Владелец был на месте, и она взяла коробку с собой.

– Ну-ну, – протянул он. – И что же ты принесла мне на этот раз?

– Несколько старых бутылок. Я хотела бы, что бы Вы сказали мне их стоимость.

Как только она поставила их на прилавок, голубые глаза мистера Фабера сверкнули.

– Какие старинные, изящные бутылки! – воскликнул он. - Я могу хорошо заплатить за них.

– Дружба не должна влиять на Ваше решение, – предостерегла она его. – Скажите мне честно, бутылки стоят больше чем 50 долларов?

– Я охотно заплачу вдвойне больше! Если ты не торопишься с продажей, то возможно я смогу продать их коллекционеру, который заплатит даже больше.

– Бутылки Ваши, делайте, как считаете нужным, – решила Нэнси. – Возможно, лучше будет, если Вы сейчас выпишите чек на сто долларов мистеру Марчу. И дайте мне знать, если Вы сможете продать их дороже.

– Ты всегда помогаешь кому-нибудь, – мистер Фабер улыбнулся девушке, когда передавал ей чек.

 

Дома Нэнси ожидала телеграмма. Она была от музыкального продюсера, мистера Дженера.

Сообщение разочаровало и рассердило её. Мужчина коротко сообщил ей, что она совершила большую ошибку, обвинив его в издании краденых песен.

«Дальнейшие обвинения приведут к подаче жалобы за клевету, – предостерегал он её. – Не советую Вам дальше продолжать это дело, иначе незамедлительно последует судебный процесс».

Нэнси было не обмануть пустыми угрозами.

«Он сам напуган, потому и пытается запугать меня, – думала девушка. – Мистер Дженер, Бен Бэнкс и Гарри Холл, должно быть, тесно связаны. Я должна найти что-нибудь подтверждающее, что Фипп написал эти песни, и как можно скорей!»

Бесс и Джорджи решили вернуться ночевать в «Плезент Хэджес», так что после раннего ужина три девушки отправились туда. Они нашли мистера Марча рассказывающим истории своей внучке.

Когда Сьюзен была уложена в постель, Нэнси рассказала ему о своём плане понаблюдать вечером за домом, надеясь поймать таинственного человека, что пробирается к ним.

Пожилой мужчина был очень обеспокоен.

– Не знаю, должен ли я вам позволить это, – сказал он. – Это очень опасно.

– Втроём мы справимся с ним! – уверенно заявила Джорджи.

Нэнси убедила его, что они не будут излишне рисковать. Она предложила всем троим надеть тёмные платья и скрыть волосы под чёрными платками. Когда они вышли из дома и незаметно заняли свои посты, которые Нэнси назначила, казалось, что они были только призрачными тенями.

В доме жизнь шла по-прежнему. Эффи убрала со стола и пошла наверх. Мистер Марч сидел в гостиной и слушал радио, надеясь обнаружить какие-нибудь зацепки касательно песен, что были украдены у его сына. Наконец он выключил радио, погасил свет и пошёл на второй этаж.

Три девушки изменили свои позиции в темноте. Но не было никакого намёка, что нарушитель здесь.

Было решено, что если никто не появится до рассвета, то девушки оставят наблюдение.

Где-то в особняке начали бить часы, нарушая полнейшую тишину ночи. Нэнси, находясь рядом со старым жилищем для прислуги, насчитала одиннадцать ударов.

Вдалеке раздался другой звук. Что-то двигалось. Нэнси поднялась и стала внимательно прислушиваться.

Она была озадачена. На мгновение она подумала, что услышала тихий шелест, как если бы кто-то прокрался между сосновыми деревьями к дому. В следующую минуту она была уверена, что тихие шаги приближаются от особняка.

«Может быть, у вора есть сообщник», – подумала Нэнси.

В этом не было никакого сомнения. Две фигуры приближались всё ближе и ближе. Нэнси затаила дыхание!

 

Тайна обоев

 

Пока Нэнси ждала, две тёмные фигуры подошли ближе. Тот, что шёл через лужайку, показался первым. Затем из-за деревьев раздался голос другого.

– Нэнси, где ты?

Мистер Марч!

Его появление было не вовремя и послужило предостережением нарушителю. В то же мгновение тот развернулся и побежал.

Нэнси выскочила из укрытия и последовала за бегущей фигурой, по дороге крикнув своим подругам, чтобы они присоединились к погоне.

Они сразу же бросились ей на помощь, но преследование было напрасно. Темнота поглотила незнакомца. Когда расстроенные девушки вернулись к дому, Нэнси рассказала, что случилось.

Джорджи была сердита:

– Плохо, что мы не смогли поймать вора, но ещё хуже, что он теперь знает, что мы поджидали его.

– И, вероятно, мы упустили единственный шанс узнать, как он попадает в дом, – разочарованно добавила Нэнси.

– И почему мистер Марч появился именно в этот момент? – недовольно сказала Бесс.

– Уверена, он хотел как лучше, – сказала Нэнси.

Пожилой мужчина извинился за своё несвоевременное появление. Он очень беспокоился о них, так он объяснил, и вышел из дома, чтобы убедиться, что всё в порядке. Никого не найдя, он испугался, что с ними что-то случилось, и стал звать их, не зная, что вор был рядом.

Все согласились, что таинственный незнакомец больше не вернётся этой ночью, так что девушки отправились спать. Проснувшись следующим утром, Нэнси услышала тихую музыку.

– Наверное, мистер Марч включил радио, – подумала Нэнси.

Когда она спустилась в столовую, он сидел за столом вместе со Сьюзен. Но никто из них не ел, они слушали по радио песню, которую исполнял мужчина.

– Это одна из песен моего папы, Нэнси! – сообщила девочка.

Слушая, Нэнси подумала, что эта композиция немного отличается от тех, которые мистер Марч называл песнями своего сына. Это была красивая песня о любви в ритме вальса. Три слова привлекли внимание девушки "Желание моего сердца".

– Где я могла слышать это раньше? – задумчиво проговорила Нэнси.

В течение следующего часа эта мелодия не давала ей покоя. Но потом она поняла, откуда знала эти слова. Прибежав к мистеру Марчу, она воскликнула:

– Я думаю, Вы были правы о том, где находится ключ к пропавшим песням.

– Что ты имеешь ввиду?

– Письма, написанные Вашим сыном своей жене! Слова "Желание моего сердца" я видела в одном из них!

– Значит, ответ в них, – согласился её собеседник.

Нэнси не терпелось прочитать любовные песни ещё раз. Но поскольку они всё ещё были у неё дома, она решила сразу же поехать туда.

Но, перед тем как она смогла уехать, Сьюзен позвала её посмотреть на маскарадный костюм. Она поддерживала длинную юбку одной рукой, а другой размахивала шёлковым зонтиком от солнца.

– Я нашла это в шкафу в холле. Пойдём вниз и покажем дедушке! – сказала девочка. – Я теперь похожа на взрослую леди?

– Эти туфли на высоких каблуках определённо делают тебя выше, – улыбнулась Нэнси. – Осторожнее или ты упадёшь!

Когда они спускались по лестнице, девочка споткнулась. Нэнси, которая шла на несколько ступеней позади, успела вовремя её подхватить. Но зонтик, выпав из рук ребёнка, острым концом порвал обои, открыв под ними несколько песенных строк.

– Ой, я не хотела этого, – в испуге крикнула Сьюзен. – Что теперь скажет дедушка?

– Это не твоя вина, – успокоила её Нэнси. – Хорошо, что ты не ушиблась. И, кроме того, ты нашла улику!

Взволнованно Нэнси осмотрела порванное место. Несколько строк песни были написаны на стене!

Нэнси позвала мистера Марча. Сначала он подумал, что его позвали посмотреть на костюм, но затем увидел надпись на стене.

– Кажется, это одна из наших старых семейных песен! – воскликнул он. – Я хочу знать, есть ли здесь другие записи. Давайте оторвём обои! – предложил он. – Не стоит беспокоиться об этом, они всё равно выцвели.

Дюйм за дюйм, с помощью Нэнси и её подруг, пожилой мужчина очистил большую часть стены от обоев. Это была медленная и утомительная работа, но в конце их ждал успех. Постепенно им открылась старинная картина: женщина играет на пианино, а мужчина рядом с ней поёт.

Оторвав последнюю часть обоев, они обнаружили, что на подставке для но у пианино кто-то набросал ноты, который вначале и привлекли внимание Нэнси. Там же мелко было написано и имя композитора, члена семьи Марчей.

Нэнси напела написанные ноты, и все узнали мелодию Фиппа Марча, которая теперь стала хитом.

– Теперь у нас есть доказательства, что Бен Бэнкс мошенник! Это одна из мелодий, которую, как он утверждает, написал он, – воскликнул мистер Марч.

– Признает ли суд такое доказательство? – спросила Джорджи.

– Я думаю, да, – сказала Нэнси. – Хотя это может нам и не понадобится. Если мистер Дженер узнает, что у нас есть улики против него, он, возможно, не захочет доводить дело до суда. Если Вы хотите, мистер Марч, я могу встретиться с издателем.

– Пожалуйста, сделай это, – согласился он.

Нэнси спросила Бесс и Джорджи, не хотят ли они поехать с ней в офис к издателю в Оксфорд, что находится в нескольких милях от Ривер-Хайтса. Они согласились, и было решено, что девушки отправятся сразу же. Часом позже они подъехали к своему пункту назначения, зданию из тёмного кирпича.

– Здесь не очень-то и мило, – заметила Бесс, когда они вошли внутрь.

Из комнаты сверху доносились звуки джазовой музыки. В другой части здания кто-то играл на пианино.

– Слушайте! – внезапно воскликнула Нэнси.

– Я не слышу ничего кроме этой громкой музыки, – ответила Джорджи. – Мелодия, кажется, не плохая, но такая громкая!

– Кто-то играет на пианино одну из песен Фиппа Марча!

Девушки подошли ближе к закрытой двери. Но уже скоро игра на пианино прекратилась. Подождав ещё немного, подруги пошли обратно в холл, где они видели дверь с именем издателя.

Они зашли в кабинет и оказались в маленькой комнате, где царил беспорядок. На столе лежали кипы бумаги, книги и ноты. За столом за печатной машинкой сидела девушка. Она жевала жвачку в такт ударам по клавишам и не обращала на посетителей никакого внимания.

– Ну? – наконец спросила она.

– Могли бы мы увидеть мистера Дженера? – вежливо спросила Нэнси.

Девушка осмотрела её с ног до головы.

– Если вы хотите продать музыку, то вы пришли не по адресу. Мистер Дженер не покупает песни у любителей.

– Я ничего не продаю, – ответила Нэнси. – Пожалуйста, назовите ему моё имя.

Нэнси достала визитку из сумки. Девушка взяла её и пошла во внутреннюю комнату. Её не было несколько минут, затем она вернулась и резко заявила:

– Мистер Дженер не принимает сегодня никого кроме своего композитора. И он передал, что вам лучше никогда больше не возвращаться сюда!

– Понятно, – немного покраснев, ответила Нэнси и покинула кабинет.

– Я боялась, что так может случиться, – сказала она подругам, остановившись в холле.

– Мне хочется вернуться и заставить его поговорить с нами! – сказала Джорджи.

– Пусть лучше твой отец займётся этим ужасным человеком, – попросила Бесс.

Решив, что она не поедет домой, пока не узнает хоть что-нибудь, Нэнси снова остановилась, затем пошла по коридору вниз, где, как она полагала, был личный офис издателя. Через приоткрытую дверь доносились голоса.

– Бен, у нас проблемы, – услышали они голос мистера Дженера. – Это девчонка Дрю только что была здесь. Кажется, она нашла какие-то улики.

– Это невозможно! – ответил другой голос.

– Всё равно будет лучше, если ты перестанешь выступать публично и заляжешь на дно на какое-то время. Мы не можем рисковать.

Девушки хотели услышать больше, но голоса стали тише и они не смогли разобрать ни слова.

– Должно быть, он разговаривает с Беном Бэнксом, – взволнованно прошептала Нэнси. – Как жаль, что мы не можем узнать о нём больше!

– Может быть, и сможем, – сказала Джорджи. – Почему бы нам не остаться здесь, пока он не выйдет из офиса?

– И проследить за ним! – добавила Нэнси. – Девочки, ждите снаружи, а я буду наблюдать за этой дверью.

Бесс и Джорджи пошли на цыпочках в холл. Нэнси стала искать место, где она смогла бы спрятаться. Лучшее, что она смогла найти, была маленькая ниша под лестницей.

Прошло двадцать минут, затем дверь кабинета издателя открылась. Оттуда вышел худой, длинноволосый мужчина средних лет, в руках он держал свёрнутые ноты. Нэнси была уверена, что это и был Бен Бэнкс.

Подождав, пока он завернет за угол, она последовала за ним. На улице у выхода она заметила Бесс и Джорджи, стоявших в тени двери. Кивнув головой, она подала им сигнал.

Кузины сразу же начали преследование. Нэнси подождала, чтобы её появление не привлекло внимание композитора, и затем поспешила за подругами, присоединившись к ним.

Мужчина шёл очень быстро. Но одно для Нэнси было ясно: он не мог быть тем незнакомцем, что проникал в дом мистера Марча. Вор был намного плотнее.

Ни разу не оглянувшись, он подошёл к маленькому отелю, Милетте. Войдя, он сразу же направился к стойке регистрации.

Нэнси с подругами были в фойе и слышали, как мужчина сказал:

– Мои ключи, пожалуйста.

– Конечно, мистер Дайт, – ответил служащий и подал ему ключи.

– Дайт! – почти крикнула Нэнси.

 

Подсказка в стихах

 

Нэнси и её подруги сомневались, правильно ли они услышали. Фамилия мужчины, который, как они думали, был Беном Бэнксом, на самом деле оказалась Дайт! Чтобы удостоверится в этом, они подождали, пока он не зашел в лифт, и затем подошли к стойке регистрации.

– Скажите, мистер Бэнкс зарегистрирован здесь? – спросила Нэнси, улыбаясь служащему.

– Вы имеете в виду композитора? Да, но он использует свое настоящее имя, Гораций Дайт. И я сожалею, но он не может принять вас сейчас. Он попросил, чтобы его не беспокоили.

Девушки покинули отель. По пути обратно в Ривер-Хайтс они обсуждали новые обстоятельства в этой тайне.

– Ты думаешь, Гораций Дайт – родственник Дианы? – спросила Бесс.

– Этот так называемый Бен Бэнкс действительно может быть её родственником, – согласилась Нэнси. – Мне нужно разузнать это. Если да, то эта тайне станет полной неразберихой!

Благодаря находкам этого дня, дело мистера Дрю приобрело новый смысл. Нэнси не терпелось поехать домой и поговорить с отцом. Он пришёл домой через 15 минут после того, как она туда приехала.

– Как обстоят дела с делом мистера Дайта? – спросила она.

– Не очень хорошо для него. Мистер Букер только что сообщил мне, что его химик проанализировал бутылки с растворами, которые ты привезла с фабрики Дайта.

– И какой результат?

– Это те же самые растворы, что используются на фабрике Букера.

– Значит, Лоренс Дайт украл формулу! Или, скорее, нанял Буши Трота сделать это!

– Вполне возможно. Я решил предъявить иск против Дайта, как только я подготовлю все бумаги.

Затем Нэнси рассказала отцу, что она узнала о Бене Бэнксе, и то, что его настоящее имя – Гораций Дайт.

– Дело становится сложнее, – задумчиво сказал адвокат.

– Мне нужна твоя помощь, – сказала Нэнси. – Ты можешь разузнать что-нибудь о Горации Дайте.

– Я могу просмотреть мои записи в офисе, посмотрим, есть ли у меня что на него, – предложил её отец.

Он сразу же позвонил своей секретарше и узнал, что у мистера Дайта действительно есть троюродный брат по имени Гораций.

– Ты настоящий следователь, – заметила Нэнси, улыбаясь.

– Даже самые незначительные детали могут оказаться полезными, – ответил Карсон Дрю. – Я знаю только, что Гораций того же возраста, что и Лоренс Дайт.

– Что нас ожидает дальше? Бен Бэнкс узнал от мистера Дженера, что некая Нэнси Дрю знает что-то, и захочет узнать больше. И он может осведомиться обо мне у семейства Дайт в Ривер-Хайтсе.

– Я об этом и не подумал! – признал мистер Дрю. – Может, мне не стоит начинать процесс против Лоренса Дайта, пока ты не распутаешь своё дело. Ты нашла ещё песни Фиппа Марча?

Нэнси покачала головой.

– Я уверен, ты сможешь. Мистер Хокинз купил ту песню, что ты мне передала.

– Это прекрасно! – воскликнула Нэнси.

– Я получил утром письмо от него. Ему очень понравилась песня Фиппа Марча, и он готов купить ещё его произведения.

– Если бы я только могла ещё какие-нибудь найти! Но пока мне это не удалось, отец. Но я думаю, у меня есть хорошая подсказка.

Она рассказала отцу об услышанной по радио песни, которая, как полагает мистер Марч, принадлежит его сыну и в которой есть слова "желание моего сердца".

– Я вспомнила, что встречала эти слова в одном из писем Фиппа Марча к его жене, – объяснила Нэнси. – Думаю, ключ к потерянной музыке – если осталось ещё что-то, что не было украдено – должен быть в этих письмах. Уверена, я найду...

– Тебе лучше собрать немного вещей и уехать от сюда, – посоветовал ей отец. – Если братья Дайты заподозрят тебя, будет лучше, если они не смогут найти тебя.

– Понимаю, о чём ты, – согласилась Нэнси. – Особняк Марчей тогда подойдёт. И там так много вещей, которые я хотела бы исследовать. Я возьму письма и сразу же уеду.

– Хорошо! Я заеду туда, если у меня будет что-то сообщить тебе.

Нэнси было жаль так быстро покидать отца, но она хотела вернуться в особняк Марчей засветло. У неё было так много тем для разговора, что она совершенно забыла рассказать о ночном посетителе.

Как только Нэнси добралась до «Плезент Хэджес», она рассказала мистеру Марчу, что клиент её отца купил песню Фиппа.

– Это прекрасно! Теперь мой сын и семья Марчей будут признаны. Нэнси, я никогда не смогу отплатить тебе за всё, что ты сделала.

– Мистер Хокинз хотел бы купить и другие песни. И я собираюсь обследовать дом ещё тщательнее. Здесь письма Вашего сына, давайте просмотрим их ещё раз, чтобы найти подсказки.

Некоторое время мистер Марч и Нэнси читали письма, не проронив не слова.

Затем неожиданно Нэнси вскрикнула:

– Здесь то, что я искала! Послушайте.

И Нэнси прочла строки из письма Фиппа Марча:

"Ничья любовь не будет столь истинна, как моя,

Я буду защищать тебя каждый день.

Среди старых и изящных вещей,

Я спрячу желание моего сердца"

– Очень красивые строки, – сказал мистер Марч. – Но может ли это быть подсказкой?

Нэнси объяснила, как она понимает эти слова:

– Ваш сын хотел обеспечить свою жену навсегда. Он спрятал песню со словами "желание моего сердца" в какой-то старой, но изящной вещи. Она сможет найти музыку и затем продать, если будет нуждаться.

– Понимаю. И ты полагаешь, он имел в виду что-то на нашем чердаке?

– Возможно, – подтвердила она. – А теперь посмотрим, сможем ли мы найти другие подсказки в этих письмах. У меня предчувствие, что ключ к тайне находится здесь.

Всего через несколько минут Нэнси натолкнулась на красивые строки.

– Мне кажется, я нашла! – воскликнула она и прочла вслух:

"Давно забытый человек,

Ты хранишь мой секрет,

Открой его на радость

моей любви"

– Это для меня еще меньше понятно, чем предыдущие стихи. Что это значит?

– "Давно забытый человек", должно быть, скелет! И он охраняет секрет, который, если найти, принесёт радость и благополучие семье Вашего сына.

- Возможно, – согласился пожилой мужчина. – Но ты уже нашла секретный ящик в гардеробе, и там была только одна песня.

Несмотря на это, Нэнси надеялась на подсказку, что хранил скелет. Юная сыщица решила сразу же пойти на чердак для дальнейшего исследования скелета и шкафа. Мистер Марч пошел за ней, неся свечи.

– Я не смогу вынести ещё больше разочарования, – заметил он печально. – Каждый раз я думаю, что что-то непременно будет найдено, в результате наступает провал. У меня нет достаточно денег, чтобы начать процесс против Бена Бэнкса или Гарри Холла.

– У меня предчувствие, что в этот раз нам повезёт! – сказала Нэнси.

Как только они поднялись на чердак, девушка подошла к гардеробу и осторожно открыла дверь. На этот раз у неё сложилось совершенно другое впечатление о скелете. Он уже не казался зловещим, она даже решила, что он пытается быть дружелюбнее.

«Наверное, потому что мы так часто встречаемся, – подумала она, улыбаясь. – Или потому что он хранит очень важную подсказку к благополучию мистера Марча и Сьюзен».

Аккуратно она сняла скелет с крючка. Там где висела его голова, можно было увидеть маленькое отверстие на задней стенке шкафа!

– Возможно, это что-то значит! – сказала она с возрастающей надеждой.

Рядом на полу лежал длинный карниз, Нэнси подняла его и осторожно просунула сквозь овальное отверстие. Карниз легко прошёл внутрь, не встретив препятствия по ту сторону стенки шкафа.

Озадаченная, Нэнси убрала карниз и стала всматриваться в крошечное отверстие. Она не смогла ничего разглядеть, ни единого проблеска света.

– Это странно, – сообщила она мистеру Марчу и отошла в сторону, чтобы он тоже смог посмотреть.

– К-как ты думаешь, что это может быть? – тяжело дыша, спросил он.

– Я всегда думала, что этот шкаф стоит у внешней стены чердака.

– Я тоже так думал, – добавил мистер Марч, сбитый с толку.

– Там должна быть комната или ниша. Иначе мы бы видели солнечный свет.

– Ты права, милая, – кивнул мистер Марч. Он засмеялся и добавил: – Только подумать, я прожил здесь все эти годы, не имея ни малейшего понятия об этом! Ты показала мне, что нельзя ничего принимать на веру.

Заинтригованная своим открытием, Нэнси сказала, что спустится вниз и снаружи осмотрит строение дома. Когда она исследовала внешнюю часть особняка, то заметила, что небольшая часть главного дома соединяется с крышей дома для прислуги.

«Там должна быть потайная комната», – взволнованно подумала Нэнси.

 

Тайная комната

 

Бросившись в дом, Нэнси поспешила назад на чердак.

– Что-нибудь узнала? – спросил мистер Марч.

– Да! – запыхавшись, она рассказала ему о своём открытии.

– Я никогда не знал ни о какой тайной комнате! – вскрикнул он. – Но если подумать, бывало, что Фипп пропадал на несколько часов. Мы никогда не знали, где он был, и он никогда нам ничего не рассказывал, да мы и не спрашивали.

– Возможно, Ваш сын нашёл комнату, и там хранится тайна его музыки! Давайте отодвинем шкаф и изучим комнату!

Нэнси и мистер Марч обнаружили, что шкаф для них слишком тяжёл, так что девушка пошла вниз позвать Эффи, которая готовила ужин.

– Нам нужен кто-нибудь сильный, – сказала она горничной.

Эффи улыбнулась:

– Могу помочь. Что тебе нужно?

– Передвинуть мебель.

Работая втроем, они наконец-то смогли сдвинуть огромный дубовый шкаф на несколько дюймов. Сьюзен, которая пришла наверх, наблюдала за ними с интересом.

Внезапно она захлопала в ладоши и начала танцевать.

– Вот она! Дверь в стене с глазком!

– Точно, вот она, – согласилась Эффи, с изумлением уставившись на открывшуюся находку. – Не могу поверить. Хотя в этом доме, кажется, и так чего только не происходит.

Дверь была грубая, самодельная, очевидно, ставил её кто-то, кто мало знал о плотницком деле.

– Должно быть, Фипп сам это сделал, вот шутник, – засмеялся мистер Марч. – Он всегда что-нибудь выдумывал.

Нэнси открыла засов на двери и нажала на неё со всей силой, но та не поддалась.

– Странно, – удивился мистер Марч. – Давай попробую я.

У него тоже не получилось. Затем попробовала Эффи, но и это не помогло.

– Наверное, она закрыта с другой стороны, – сказала она. – В таком случае нам туда никогда не попасть.

На мгновение Нэнси задумалась. Странная музыка и постукивание, что она слышала, должно быть, шли с той стороны запертой двери. Если только туда нет входа из дома прислуги, как кто-либо мог бы попасть внутрь?

Эффи хрипло прошептала:

– Держу пари, там за дверью привидение! Пожалуйста, давайте оставим его в покое. Только бы не выпустить его! Не представляю, что оно сделает с нами!

Это замечание вернуло Нэнси к реальности. Она была рассержена, что девушка сказала такое, её слова напугали Сьюзен. Ребёнок вцепился в Нэнси.

– Эффи, иди вниз и уведи с собой Сьюзен, – строго сказала Нэнси. – Никаких привидений нет, и ты знаешь это. Мистер Марч и я продолжим одни.

Эффи, слегка смутившись, взяла девочку за руку и пошла на второй этаж. Хотя Нэнси и сказала, что за дверью не может быть никакого призрака, она боялась того, что они могли там найти.

– Может, нам стоит сломать дверь? – спросила она мистера Марча.

Он согласился.

Вместе они надавили на дверь. Вдруг они услышали треск, и дверь открылась.

Нэнси и мистер Марч упали вперёд. За дверью не было пола, и они падали в пустоту!

На секунду Нэнси подумала, что оказалась на улице, но затем, вместе с мистером Марчем, она врезалась во что-то твёрдое.

Несколько минут они лежали тихо, переводя дыхание. Затем Нэнси поднялась.

– С Вами всё в порядке? – спросила она, помогая мистеру Марчу встать на ноги.

– Да, – ответил он, тяжело дыша. – Полагаю, мы пролетели несколько ступеней.

Они ещё видели тусклый свет свечи, но его загораживал массивный гардероб. Когда глаза Нэнси привыкли к темноте, она на ощупь пошла к двери на чердак, чтобы достать свечку.

Она нашла три ступени, ведущие из секретной комнаты на чердак, и забралась наверх. Наверху, дрожа, стояла Эффи.

– Я слышала грохот… – начала она.

– Всё в порядке, – заверила её Нэнси. – Мы с мистером Марчем упали, но ничего страшного, только пара синяков.

– Слава богу! – вскрикнула Эффи. – О, вы же могли убиться! Вы нашли что-нибудь?

– Пока нет. Мы скажем тебе, как у нас что-нибудь будет.

Эффи снова пошла вниз. Нэнси взяла свечу и вернулась в секретную комнату. Её первой мыслью было узнать, как человек, который запер дверь изнутри, попадал в комнату. Она ничего не смогла найти, пока не посмотрела наверх.

– Слуховое окно! – произнесла она вслух, и поставила свечу под низким изогнутым потолком. – Мистер Марч, смотрите! Оно прикрыто чёрной тканью.

– Кто-то мог легко входить и выходить через это окно, – заметил мужчина. – Чёрную ткань натянули, чтобы никто снаружи не мог увидеть свет. Я помню, что Фипп часто уходил к себе в спальню рано вечером. Наверное, он поднимался сюда вместо того, чтобы идти спать.

Нэнси не была вполне уверена, что пожилой мужчина верен в своих предположениях о том, что слуховое окно служило входом. Злоумышленник никак не мог проникать внутрь по крутой крыше без довольно высокой лестницы, и снаружи на это ничего не указывало.

«И это определённо кто-нибудь заметил», – подумала она.

Они с мистером Марчем стали дальше искать возможный вход, но так ничего и не обнаружили. Нэнси согласилась, что скорее всего теория мистера Марча верна, но всё же внутреннее предчувствие говорило ей, что это не так.

– Давай теперь поищем музыку Фиппа, – сказал мистер Марч.

В комнате было совсем мало мебели, только маленькое антикварное пианино, совмещённое с рабочим столом, и обычный стол без ящиков. Нэнси спросила, видел ли мистер Марч эти вещи раньше.

– Да, очень давно, – ответил он. – Мне кажется, они стояли у стены на чердаке.

Нэнси начала исследовать необычное пианино, уверенная, что если музыка Фиппа была где-то спрятана, то, скорее всего, она здесь. Юная сыщица слегка дотронулась до нескольких жёлтых клавиш, и её сердце замерло.

– Эти звуки, похожие на арфу, такие же, как я слышала в прошлый раз! – воскликнула она.

– Ты уверена? – уточнил мистер Марч.

– Несомненно.

«Боюсь, тот, кого мы видели крадущимся через сад, знает секрет старого чердака, и уже нашёл всю музыку. Одна за другой песни будут изданы, и нет никаких доказательств, чтобы предъявить иск вору! Та улика, что мы нашли под обоями на лестнице, поможет нам не сильно», – подумала Нэнси.

Мистер Марч тоже проникался разочарованием, ведь они вытаскивали ящики стола-пианино один за другим. В них не было ничего.

– Может быть, под клавишами есть потайное отделение, – вдруг осенило Нэнси. – Те музыкальные звуки, что я слышала, могут быть частью какой-нибудь специальной комбинации, которая открывает потайное отделение.

– Ты говорила, что также слышала постукивающий звук, – напомнил ей мистер Марч. – Может, тебе следует постучать по чему-нибудь, в то время как ты нажимаешь на клавиши. Но есть ли в этом смысл, если вся музыка уже украдена?

– Мы не знаем, вся ли музыка украдена! Возможно вор только экспериментировал, так же как мы, и не нашёл верной комбинации.

Нэнси попыталась сымитировать точно такой же звук, как она слышала. Снова и снова она играла на пианино и одновременно настукивала по одной части деревянного каркаса, а затем по другой.

Она уже хотела это бросить, когда над клавишами открылся ящик.

 

Поймана

 

– В потайном ящике ничего нет! – разочарованно вздохнул мистер Марч. – Вор пришёл сюда первым и всё забрал.

– Здесь есть записка, на которой что-то написано, – сказала Нэнси, доставая её. – Может, она даст какие-нибудь указания.

– Прочти её, – попросил мистер Марч.

Нэнси была так взволнованна, что с трудом могла читать. Здесь была, написанная от руки, прекрасная улика против мужчины, что украл песни Марча, и человека, который их опубликовал, как свои собственные оригинальные композиции.

Мистер Марч попросил, чтобы она повторила.

"Риджин, сможешь найти ещё какие-нибудь хорошие песни?

Д."

– Д значит Дайт? – спросил мистер Марч.

– Я уверена в этом, – ответила Нэнси, радуясь этой находке. – Но кто этот Риджин? Должно быть, он выронил записку, когда искал песни.

В это мгновение в двери появилась Эффи.

– Кто-нибудь будет ужинать? Скоро всё остынет.

Слова девушки вернули мистера Марча и Нэнси к реальности.

– Да, Эффи. Мы сейчас спустимся, – сказал мистер Марч.

– Вы двое выглядите так странно. Что-то случилось? – спросила Эффи.

– Мы просто удивлены, вот и всё. Но мы не нашли того, что хотели, – ответила Нэнси.

Перед тем как уйти из секретной комнаты, мистер Марч решил заколотить слуховое окно, чтобы вор не мог больше вернуться. Он попросил Эффи принести молоток и гвозди из его ящика с инструментами в подвале.

– Но это как запереть дверь стойла, после того как лошадь украли, – печально сказал он.

– Может быть, и нет, – возразила Нэнси. – Вор не возвращался с тех пор, как мы его спугнули. Что бы он ни хотел, он это ещё не забрал.

– Может быть, – согласился пожилой мужчина. – Это последний луч надежды.

– Я в замешательстве, не знаю, где нужно искать дальше, – сказала она. – Мне нужно спокойно посидеть и подумать.

Эффи вернулась с молотком и гвоздями. Слуховое окно было крепко заколочено. И затем они все пошли вниз.

Во время ужина никто не упоминал о секретной комнате. Сьюзен ела вместе с дедушкой и Нэнси, и они не хотели волновать ребенка. Только после того как девочка пошла после ужина поговорить с Эффи, мистер Марч рассказал Нэнси, что он собирается сделать этим вечером.

– У меня предчувствие, что этот Риджин вернется сегодня ночью. Он станет моим пленником, до того как поймёт, что случилось.

– Вы хотите уведомить полицию?

– Конечно, нет. Старый солдат может один поймать вора!

Нэнси была в ужасе и стала возражать.

– Мне не хочется ничего сильнее, чем собственными руками схватить того, кто украл песни Фиппа, – настаивал мистер Марч.

Нэнси не смогла его убедить оставить свои намерения и тогда предложила помочь ему, но он не позволил.

– Ты говорила, что хочешь поразмышлять, – напомнил ей мистер Марч. – Может, у тебя появится какая-нибудь идея, и ты вернёшься на чердак искать оставшиеся песни моего сына.

– По крайней мере, давайте договоримся о сигнале, – попросила Нэнси. – Вы можете подражать какому-нибудь животному, чтобы дать мне знак, что вор появился?

Мистер Матч усмехнулся:

– Я могу попробовать покричать как сова.

– Хорошо! Буду ждать.

Сказав, что он будет стоять недалеко от дома прислуги, мистер Марч тихо вышел на улицу. Нэнси опасалась за него, но ничего не сказала.

Она уложила Сьюзен спать и спустилась вниз. Эффи уже закончила свою работу и пошла отдыхать. Нэнси осталась одна.

В течение часа Нэнси сидела в гостиной, размышляя. Она анализировала разные стороны двух странных дел, в которые она и её отец оказались вовлечены.

«Но самая трудная работа ещё впереди, – подумала она, - ведь надо пойти в суд и доказать, что оба мистера Дайта виновны. Они оба что-то украли, но украденные вещи совершенно разные!»

Понимая, что осуществление плана мистера Марча по обвинению в плагиате будет стоить ему больших денег, Нэнси оставалось только надеяться, что сможет остальные произведения Фиппа. Её мысли снова вернулись к столу-пианино.

«А что если в нём есть и другое потайное отделение?» – внезапно пришло ей в голову.

Нэнси подпрыгнула от волнения и отправилась на чердак, прихватив с собой свечу. Когда она была на третьем этаже, пробили часы.

Она улыбнулась: «Полночь – магическое время! Я надеюсь, всё получится!»

Нэнси стала снова обследовать стол-пианино. Мёртвая тишина и замкнутое пространство наводили на неё уныние. Услышав какой-то звук, она стала тяжело дышать, новые звуки не добавили ей спокойствия.

«Кажется, они где-то вдалеке, – подумала она. – Интересно, услышу ли я мистера Марча, если он будет звать меня».

Довольно долго Нэнси тихо стояла, сомневаясь, стоит ли ей продолжать свою работу. Может быть, ей лучше пойти вниз и быть рядом с пожилым мужчиной, если она понадобится ему.

«Я постараюсь быстро провести осмотр», – решила она.

Она стала нажимать сначала на одну, затем на другую часть старой мебели, но не нашла никакого ящика. Она пыталась снова и снова, и, наконец, её попытки были вознаграждены.

Плоский ящик медленно выдвинулся из середины пианино. Внутри были листы бумаги.

Пульс Нэнси участился, но она заставила себя оставаться спокойной. Она поставила ящик на стол и затем вытащила несколько писем и сложенных листов бумаги.

Юная сыщица быстро их просмотрела. Как она и надеялась, это всё были музыкальные произведения. Имя Филипп Марч младший было написано на каждой песне!

«Они никогда не были опубликованы! – подумала она ликующе. – Этот вор не нашёл их!»

Нэнси стала напевать одну мелодию за другой, и стало ясно, что эти песни станут хитами. Её воображение разыгралось. Она представила, как ветхий старый особняк будет восстановлен в своём прежнем великолепии. Малышка Сьюзен получит прекрасное образование, а мистер Марч...

Нэнси была так поглощена своими мыслями, что не заметила, как стол-пианино начал медленно и тихо двигаться. Когда он остановился, из появившегося отверстия бесшумно вылез мужчина. Он улыбался.

«Она нашла их для меня!» – читалось на его лице.

Нэнси, не зная, что за ней наблюдают, собрала записи. Когда она стала поднимать свечу, она услышала звук позади себя!

Она застыла на месте. Вор стоял перед ней! Прежде чем она смогла закричать, он с силой схватил её и закрыл ей рот рукой.

– Буши Трот! – прошептала она.

– Мистер Риджин Трот, если не возражаете! – ухмыляясь, поправил он. – Я вижу, ты помнишь меня. Прекрасно, я тоже тебя помню. Пыталась шпионить за мной на фабрике Дайта? Что ж, это тебе ничем не поможет!

Нэнси пыталась освободиться, но он держал её как в стальных тисках. Взломщик засунул ей в рот носовой платок и затем достал из кармана два куска верёвки.

– Всегда ношу их на крайний случай, – ухмыльнулся он. – Использую их на тех, кто лезет не в своё дело. Я бросил камень в старика Марча у твоего дома, чтобы напугать тебя, чтобы ты держалась подальше отсюда. Но я рад, что ты пришла.

Нэнси пнула мужчину по голени, и он поморщился от боли.

– Дерёшься? Ну, ничего, я это исправлю.

Трот связал Нэнси руки за спиной, а затем толкнул её на пол и связал ноги, чтобы она не сбежала. Нэнси отчаянно боролась, но это оказалось бесполезно. Полностью обездвижив её, вор злобно улыбнулся.

– Премного благодарен за решение этой тайны! – сказал он. – Я очень долго пытался найти, где спрятаны остальные произведения Марча. А теперь я заберу у тебя твою драгоценную находку.

Он собрал бумаги, которые упали на пол во время драки, и положил их в свою сумку, а затем сунул руку в карман.

– Извиняюсь, что я оставляю тебя вот так, – бросил он язвительно, – но я надеюсь, это маленькое создание помогут тебе забыть об этом происшествии.

Нэнси не поняла, что он имеет в виду, пока он не достал бутылку из кармана.

– Ты гадаешь, что это? – насмехался он. – Чёрная вдова, мой дорогой детектив. Ты дрожишь? Тогда ты знаешь, что она сделает с тобой!

 

Смертельная темнота

 

Глаза Буши Трота блестели как у безумца, когда он положил паука на край стола. Когда тот сразу же начал спускаться на пол, Трот тихо довольно засмеялся.

Нэнси откатилась в сторону. Её глаза на секунду остановились на ступеньках, ведущих на чердак.

«Если смогу добраться до них, то я смогу сбежать!»

– И не жди, что старик поможет тебе, – оборвал её мысли Трот. – Марч крепко спит в саду, и он не проснется ещё очень и очень долго.

Он засмеялся, радуясь своему успеху. Сердце Нэнси почти перестало биться. Что он сделал с мистером Марчем?

– Чтобы быть уверенным, что сюда больше никто не зайдёт, – продолжал вор, – я сделаю так, что дверь на чердак невозможно будет открыть.

У Нэнси упало сердце, когда он пошёл к отверстию, через которое она надеялась сбежать. Он захлопнул старую дверь, затем приставил к ней длинную деревянную перекладину, которую она и мистер Марч сломали.

Довольный собой, Буши Трот осмотрелся. Увидев паука, он засунул его в бутылку и стал трясти её.

– Просто, чтобы оживить его немного, – сказал он, снова поднимая бутылку над столом-пианино. Паук выбрался и пополз по жёлтым клавишам инструмента.

– Я всегда ношу одного из них с собой на случай нужды. Что же, спокойной ночи, юная леди! И прощай, прощай навсегда!

К её ужасу, он взял свечу и направился к отверстию в полу, которое, как полагала Нэнси, вело в дом для прислуги. Она отчаянно старалась освободиться.

– Ты не сможешь убежать, – насмехался Трот. – Может, черная вдова и не слишком быстра, но, в конце концов, она найдёт тебя.

Мужчина поднёс свечу к столу, и Нэнси увидела паука, медленно ползущего по ножке пианино. Он был на расстоянии дюжины футов от неё.

– Сладких снов! – прошептал Трот, задувая свечу.

Он достал фонарик из сумки, включил его и затем спустился в отверстие. Перед тем как исчезнуть, он пододвинул пианино на место.

Старый чердак полностью погрузился в темноту. Нэнси знала, что чёрная вдова все ближе подбиралась к ней, но она не понимала, куда откатиться, чтобы избежать смертельного укуса.

Нэнси ожидала, что ядовитый паук нападёт в любую секунду. Затем ей пришло в голову, что, если она будет лежать совершенно тихо, возможно, паук решит, что она не собирается причинить ему вред и оставит её в покое.

Нэнси была в гневе от низкого поступка Трота. Никто кроме неё не может подтвердить, что это он украл музыку Фиппа Марча, и что это он принёс смертельного паука, чтобы использовать его против тех, кто стоит на его пути.

«Я должна выбраться отсюда! – снова и снова повторяла она сама себе. – Этого ужасного мужчину нужно немедленно арестовать».

Она не могла ни кричать, ни развязать верёвки. Тем не менее, она обнаружила, что может поднять обе ноги и стала сильно стучать ими по полу. Дойдёт ли этот звук до комнаты Эффи? Если да, то поднимется ли робкая девушка наверх, сломает ли дверь и отважится ли войти в секретную комнату?

«Я уверена, она сделает это, если подумает, что я в опасности», – убеждала себя Нэнси.

Нэнси стала катиться по полу, пока не достигла ступенек на чердак. И стала стучать по ним со всей силой. Подождав несколько минут и не получив ответа, Нэнси потеряла надежду на спасение.

«Если бы я только смогла сдвинуть стол-пианино и спуститься в отверстие! – подумала она. – Там должна быть лестница». – Но потом Нэнси решила, что в полной темноте она может упасть и получить травму.

Вдруг Нэнси услышала, что её зовут. Голос раздавался вдалеке. Но в тоже мгновение где-то послышались спешащие шаги.

– Нэнси! Нэнси! – звал мужской голос.

«Надеюсь, мне это не кажется», – подумала она.

– Нэнси, где ты? – теперь кричала девушка.

Теперь она могла слышать голоса на чердаке. Её снова звали по имени.

Нэнси стучала ногами со всей силой. В следующее мгновение дверь была выбита, и свет фонаря ударил ей в лицо.

– Слава богу, ты цела! – первые слова, что Нэнси услышала. Она с трудом могла поверить в свою удачу. Говорившим оказался Нед Никерсон.

Бесс, Джорджи и Эффи показались следом за ним. Нед полностью взял ситуацию под контроль.

Пройдя вперёд, он вынул кляп изо рта Нэнси. Затем перерезал верёвки перочинным ножиком и помог ей встать.

– Нэнси, если бы с тобой что-то случилось... Кто сделал это? – угрюмо спросил он.

– Буши Трот! О, Нед...

Её рука задрожала, когда она показала на пол. Чёрная вдова была в двух футах от нее.

Когда Эффи закричала, Нед прихдопнул паука ногой, и все вздохнули с облегчением.

– Кто-нибудь видел мистера Марча? – сразу же спросила Нэнси.

Все озадаченно уставились на неё.

– Разве он не в кровати? – спросила Эффи.

Нэнси рассказала им о зловещих словах Буши Трота. Джорджи как молния кинулась вниз по лестнице чердака, спеша в сад, Бесс и Эффи следовали за ней.

Нэнси тоже хотела пойти следом, но Нед остановил её.

– С тобой точно всё в порядке? – спросил он с беспокойством.

– Да, Нед, – она улыбнулась ему. – Ещё недавно я была ужасно испугана, признаю, но сейчас всё хорошо. Правда.

– Я очень боялся за тебя! – сказал Нед.

Вместе они пошли вниз и затем вышли на улицу.

– К старому дому прислуги, – крикнула Нэнси подругам.

Она показывала дорогу, а Нед светил на тропинку фонариком. Под кустом сирени они нашли лежащего мистера Марча. Эффи издала испуганный стон.

– Он... он...?

Нед вытащил его из под кустов, и Нэнси проверила пульс.

– Он жив, – сказала она. – Но шок может оказаться губителен для него.

Они занесли мистера Марча в дом. Благодаря оказанной ему помощи, он быстро пришёл в сознание. Нэнси предостерегла остальных не говорить ему, что случилось в потайной комнате. Позже он смог сам подняться наверх, чтобы отдохнуть.

– Я должна немедленно поехать в Ривер-Хайтс, – сказала Нэнси. – Эффи, я не могу сейчас объяснить, но тебе придётся остаться здесь одной. Этот таинственный человек больше никогда не вернется.

– Слаба богу! – сказала девушка. – Вы с друзьями можете идти, а я позабочусь о мистере Марче.

– Куда ты собираешься пойти? – спросила Джорджи.

– К мистеру Дайту. Я знаю, у него есть адрес Буши Трота!

Все хотели получить объяснения. Нэнси предложила поделиться историями по дороге. Когда они вышли на улицу, они увидели, как к особняку подъезжает машина. За рулём оказался мистер Дрю.

– Какая удача! – воскликнула Нэнси. – Папа, я так рада видеть тебя, – быстро стала говорить она, как только он вышел из машины. – Ты можешь поехать с нами в дом мистера Дайта прямо сейчас?

– Конечно, могу, – ответил он. – Но что случилось? Новые улики?

– Это Буши Трот крал музыку Фиппа Марча! И сегодня вечером он забрал оставшиеся произведения. Мы должны узнать его адрес у Лоренса Дайта и затем сообщить в полицию!

– Садитесь все в мою машину! – тут же среагировал Карсон Дрю.

Нэнси подробно рассказала отцу и друзьям о своём ночном приключении. Когда она сообщила, что осталась одна в темноте с чёрной вдовой, её отец был в шоке.

– Ты не должна была идти на такой риск, – сказал он дочери. – Смелость – это одно, но иметь дело с таким человеком как Трот...

Нэнси возразила:

– Но откуда я могла знать, что под столом есть люк? Кроме того, мои друзья спасли меня, – добавила она.

– Это удача, что мы пришли, – вставил Нед. – Вечером, когда я приехал в Ривер-Хайтс, хоть и было поздно, я хотел увидеть тебя. Миссис Груин сказала, где ты, и я попросил Бесс и Джорджи показать мне дорогу.

В это время мистер Дрю подъехал к Ривер-Хайтс. Бесс решила, что ей и Джорджи следует поехать домой.

– Если у тебя и твоего отца есть работа, возможно, мне тоже стоит пойти, – сказал Нед.

– Пожалуйста, останься, – попросила Нэнси.

Мистер Дрю добавил:

– Я уверен, нам сегодня пригодится присутствие ещё одного мужчины со стальными мускулами!

 

Арест

 

В доме мистера Дайта не было света. Тем не менее, мистер Дрю постучал в дверь. В конце концов, мистер Дайт впустил их в дом.

– Что это за визит по середине ночи? – спросил он сердито.

Адвокат сразу приступил к делу. Он сказал, что хочет выдвинуть обвинение против Риджина Трота и попросил его адрес.

– Я даже не знаю этого человека, – бушевал мистер Дайт. – Вы пришли сюда, чтобы задавать мне глупые вопросы?

– Возможно, Вы знаете его как Буши Тротв, – предположил мистер Дрю. – У нас есть доказательства, что он украл формулу по производству шёлка у своего бывшего работодателя, мистера Букера. Эту самую формулу Вы используете на своём производстве.

– Ерунда!

– Бессмысленно это отрицать. Моя дочь добыла пробу раствора из двух баков в Вашей лаборатории. Тест показал, что в них то же самое содержание, что и в растворах мистера Букера.

- Ваш служащий Трот пытался убить меня сегодня, связав и оставив паука чёрной вдовы, чтобы тот на меня напал, – вставила Нэнси.

Эта информация ошеломила мистера Дайта.

– Я ничего не знаю об этом, – настаивал он со страхом в голосе. – У нас есть ядовитые пауки на фабрике, но...

– Кроме того, есть и другие обвинения против Буши Трота. Вы дадите мне его адрес?

Мистер Дайт кивнул.

– Да. Я уверяю Вас, я не умышленно использовал формулу мистера Букера. И я даже не подозревал, что Трот может что-то сделать Вашей дочери. Я рад, что с ней ничего не случилось.

Лоренс Дайт тут же пошёл к столу и написал адрес Буши Трота.

– Сказать по правде, я думал, что Нэнси Дрю пыталась украсть нашу формулу на фабрике, – сообщил он посетителям. – Мы приобрели недавно новую формулу по производству шёлка у Трота по высокой цене.

Мистер Дайт вздохнул и помолчал несколько секунд.

Наконец он продолжил:

– Я держал производство шёлка в тайне, потому что боялся, что рабочие могут уйти, если узнают, что на фабрике есть ядовитые пауки.

– Секрет, который Вы так оберегали, ещё раньше принадлежал мистеру Букеру, – ответил Карсон Дрю. – Единственное отличие в том, что Вы используете ядовитых пауков. После того, что случилось сегодня, я уверен, у Трота страсть к этим смертельным паукам.

Мистер Дайт недоверчиво посмотрел на адвоката:

– Вы хотите сказать, Трот продал мне формулу, которая ему не принадлежит?

– Именно.

–Тогда меня обманули! – вскричал владелец фабрики. – Я немедленно позвоню в полицию, чтобы его арестовали.

Через десять минут патрульная машина поехала к дому Трота. Мистер Дрю, Нэнси и Нед тоже поехали к нему. Когда они подъехали, Трота выводили из дома двое полицейских. Он смертельно побледнел, когда увидел Нэнси.

– Ты?! – крикнул он, не веря своим глазам. – Как? Как ты выбралась?

– Это тот мужчина? – спросил один из офицеров Нэнси.

– Да, – ответила она. – Как я полагаю, его настоящее имя Риджин Трот.

 

На следующий день Нэнси и её отец спросили в полиции, могут ли они поговорить с арестованным. Им сказали, что Трот был уже ранее судим. Хотя он и был способный химик, после заключения он работал шофёром у Горация Дайта, кузена отца Дианы.

– Это объясняет некоторые вещи! – сказала Нэнси.

Трот охотно согласился поговорить. Нэнси спросила:

– Вы продали музыкальные произведения Фиппа Марча Горацию Дайту?

Трот кивнул. Он сказал, что Дайт, всё время старавшийся сочинить песню, которую можно будет продать, был в затруднительном финансовом положении. Как-то раз Трот сказал своему работодателю, что знает, где можно достать песни, которые будут продаваться.

– Хотя я и не сказал ему где.

Как оказалось, Трот познакомился с Фиппом Марчем в армии, завоевав его доверие, он планировал позднее ограбить особняк Марчей.

– Но он не сказал мне, где точно спрятал песни, – продолжал задержанный.

После военной службы Трот вскоре попал за решётку. Через несколько лет, когда он смог добраться до дома Марчей, особняк выглядел так, будто его уже ограбили. Когда он стал работать у Горация Дайта, он вспомнил, что Фипп часто играл множество своих неизданных песен. И вор решил найти их. Как то раз, когда семья была в отъезде, Трот исследовал главный чердак. Тогда он обнаружил дверь, скрытую тяжёлым гардеробом, и за ней вторую комнату. Он нашёл песню, которую Фипп оставил на столе-пианино. Он продал её Горацию, который сразу же захотел купить остальные.

– Затем я стал искать лестницу, которая вела из второго чердака, – говорил Трот. – Фипп много рассказывал о своём детстве в старом доме. Однажды, играя в доме для прислуги, он обнаружил дверь, которая не была похожа на обычную дверь. За ней была узкая лестница, ведущая в маленькую комнату на чердаке над домом прислуги. Я нашёл отверстие в полу и спустился. Позже я закрыл проход, пододвинув стол.

Позже он проникал в дом именно этим способом. Он напугал Эффи, и это эхо его шагов таинственно разносилось по особняку. Но он никак не мог найти пропавшую музыку. К его удаче, он открыл ящик внизу пианино и нашёл ещё две песни. Тогда же он обронил записку, которую нашла Нэнси.

Трот снова продал их Горацию Дайту, который издал песни под именами Бена Бэнкса и Гарри Холла. И песни вскоре стали популярны. Трот решил найти все произведения Фиппа Марча.

Трот был уверен, что музыка должна быть спрятана где-то в столе-пианино. Продолжив поиски, он был встревожен, так как думал, что его могут поймать, ведь Нэнси и её друзья стали часто приходить на чердак.

Трот решил спугнуть всех. Он просверлил дырку в потайной двери и гардеробе и выпустил на чердаке смертельного паука, который позже укусил Эффи.

– Я был в отчаянии, – добавил преступник.

– А что насчёт Горация Дайта? – спросила Нэнси.

Нэнси узнала, что он был так рад успеху украденных песен, что заставлял Трота искать для него другие композиции. Издатель даже не подозревал о незаконных махинациях, пока не узнал из разговора с Нэнси, что его клиент не настоящий композитор.

– Мужчины поссорились, – сказал Трот, – угрозы сыпались с обеих сторон. Но, в конце концов, мистер Дженер согласился держать всё в секрете, поскольку он тоже получал большие деньги за хиты.

Гораций Дайт помогал Троту и в других незаконных делах. Он послал Трота к своему доверчивому кузену, планируя получить выгоду, продав украденную формулу по производству шёлка.

Благодаря ловкости Нэнси и её отца, оба, и Гораций Дайт, и Риджин Трот, не смогут в ближайшее время и дальше обманывать людей. Отец Дианы, который ничего не знал о криминальных делах кузена, согласился заплатить гонорар мистеру Букеру за использование его формулы. Оба мужчины также рассматривают объединение своих компаний в одну, которая будет им принадлежать наравне.

 

Через некоторое время, когда Нэнси обсуждала с Бесс и Джорджи предстоящие танцы в колледже Эмерсон, ей доставили посылку с фабрики Букера.

– Хотите увидеть, что я надену на танцы? – спросила она Бесс и Джорджи. – Пойдёмте тогда наверх в мою комнату, и мы откроем посылку.

Девушки поднялись наверх. Из коробки Нэнси достала светло-жёлтое вечернее платье из необычайно мягкой и красивой ткани.

– Ого! – воскликнула Бесс. – Я никогда не видела ничего красивее. Откуда оно у тебя?

– Мистер Букер прислал его мне, он клиент папы, – Нэнси сожалела, что не может рассказать подругам больше, но она пообещала не разглашать его секрет.

– Держу пари, ты помогала своему отцу в каком-то деле, – догадалась Джорджи, – и это твоя награда.

– Ты права, – согласилась Нэнси.

Бесс улыбнулась:

– Спроси своего отца, не завалялась ли у него ещё какая-нибудь тайна с такой же наградой для меня?

Девушки рассмеялись, затем Нэнси сказала:

– В любом случае, следующей тайной я поделюсь с вами.

Верная своим словам, она пригласила Бесс и Джорджи присоединиться к ней в решении следующего трудного дела "Тайна в полуразрушенной стене".

 

Через несколько дней мистер Дрю сказал своей дочери:

– У тебя появилось ещё два верных друга. Я только что звонил мистеру Марчу и Сьюзен. Мистер Дженер согласился выплатить им компенсацию за украденные песни Фиппа, а мой друг Хэнк Хокинз будет издавать остальные песни. Семья Марч просто в восторге, если бы ты только слышала те слова, что они говорили о тебе.

– Я была рада помочь им, – скромно улыбнулась Нэнси. – И было очень захватывающе искать улики на страшном старом чердаке.

– Всё же это требовало смелости, – ответил её отец. – Если бы у тебя её не было, ты бы никогда не узнала секрет старого чердака.

 

Текст подготовлен эксклюзивно для группы ВК

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

СПАСИБО, что читаете книги!

 


[1] В оригинале Pleasant Hedges - симпатичные живые изгороди. – прим.пер.

[2] Каррьер&Ивз – нью-йоркская печатная фирма, возглавляемая Натаниэлем Каррьером и Джеймсом Меррит Ивзом. Была основана в 1835 году. Литографии, на которых изображались лошади, яхты, поезда, достойные печати события, а также природа, отдых, стали необычайно популярными предметами коллекционирования. – прим.ред.

[3] Bushy (англ.) – пушистый. – прим. ред.

[4] Джордж Ва́шингтон (22 февраля 1732 года — 14 декабря 1799 года) —первый президент Соединённых Штатов Америки (1789—1797), Отец-основатель США. – прим.ред.

[5] Долли Пэйн Тодд Мэдисон (20 мая 1768 — 12 июля 1849) — супруга 4-го президента США Джеймса Мэдисона, первая леди США с 1809 по 1817 год. – прим.ред.


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 130; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!