Глава 7. Ещё один подозреваемый



 

– У меня есть подозреваемый, – сказала Нэнси.

Дерек с удивлением на неё посмотрел.

– Уже? Для приезжей ты работаешь очень быстро. И кто же это?

– Этот человек появился на ферме сразу после нашего приезда, – объяснила Нэнси. – Когда он увидел вещевой мешок, то сказал, что он принадлежит ему. Теперь, после твоих слов, это приобретает смысл.

Вдруг машина вильнула, но Дерек через пару секунд выровнял её.

– Что случилось? – выдохнула Нэнси.

– Ничего, просто… – Дерек глубоко вздохнул и снизил скорость. – Не знаю. Я просто вдруг почувствовал себя как-то странно.

– Хочешь, я поведу, Дерек? – предложила Нэнси. – Я не против. А ты будешь показывать дорогу.

– Нет, всё хорошо. Я уже в порядке, – сказал Дерек. – Иногда у меня вдруг случаются ужасные головные боли.

Нэнси не была уверена, что с Дереком и правда всё в порядке, но она решила не настаивать.

– Ты знаешь кого-нибудь по имени Джимми Бойд? – спросила она.

– Конечно, – ответил Дерек. – Мэдисин Блаф не очень большой город.

– Как думаешь, он может оказаться похитителем? – продолжила Нэнси.

Дерек пожал плечами.

– Я знаю, что он служил в армии, и, кажется, попал там в неприятности.

– Правда? – спросила Нэнси. – Какие неприятности?

– Не знаю, – ответил Дерек. – Но насколько я понимаю, если ты оступился однажды, то можешь оступиться снова.

– Так часто и бывает, – согласилась Нэнси.

– Ты сказала полиции, что подозреваешь Джимми? – спросил Дерек.

Нэнси задумалась, открывать ли Дереку все подробности, и решила этого не делать.

– Как я говорила, полиции было не интересно то, что я могла им сообщить, – ответила она. – Поэтому я не успела рассказать им всю историю.

– На самом деле, может, это и к лучшему, – сказал Дерек. – Они могли начать за ним слежку, и он мог бы затаиться на какое-то время.

– Наверное, ты прав, – сказала Нэнси. – Если он будет уверен, что он в безопасности, то может попытаться закончить похищение.

– Может быть, именно он ударил тебя по голове и забрал мешок? – размышлял вслух Дерек.

– Он хотел сделать что-то подобное, – согласилась Нэнси. – Возможно, он считает, что без улик никто не сможет ничего доказать.

«Но он ошибается», – закончила про себя Нэнси. Я буду начеку, когда он сделает следующий шаг.

Подняв взгляд, Нэнси увидела экспериментальный автомобиль VORTEX, припаркованный на обочине дороги. Один из охотников за торнадо менял колесо.

– Может, остановимся? – предложила Нэнси. – Им может быть нужна помощь.

Дерек сбросил скорость и остановился на обочине за экспериментальным автомобилем.

Двое охотников за торнадо подняли головы и помахали им.

– Это Чарльз Стэнли и Брент Смит, – сообщил Дерек.

Дерек и Нэнси вышли из машины и подошли к ребятам.

– Всё в порядке, парни? – обратился к ним Дерек.

– Да. Просто колесо спустило, – ответил один из молодых людей. Он поднялся, вытирая руки. – Если я не устроюсь на работу в бюро погоды после выпуска, всегда смогу найти её в шиномонтаже.

– Кто твоя подруга, Дерек? – спросил второй.

– Это Нэнси Дрю, – представил Дерек. – Она здесь проездом.

Ребята назвали свои имена.

– Издалека приехали? – спросил Чарльз. – Вы здесь, чтобы наблюдать за торнадо?

Нэнси улыбнулась.

– Не совсем, – ответила она. – Наша экономка получила тут наследство. Мы приехали по делам.

– Эй! Не тебя ли я видел в Лаборатории торнадо? – спросил Брент.

Нэнси кивнула.

– Мне стало интересно, чем вы занимаетесь, – пояснила она. – Вчера нас задел торнадо, поэтому, когда я увидела Лабораторию торнадо, подумала, что было бы интересно побольше узнать о причинах появления торнадо.

– Я показал ей сегодняшний шторм, – добавил Дерек.

– Нам удалось получить отличные данные во время образования шторма, – сказал Брент. – К сожалению, потом он улетучился.

– К сожалению? – воскликнула Нэнси. – Разве вы не рады, что он не образовался и не причинил никакого вреда?

– Ну конечно, мы бы не хотели, чтобы он причинил вред, – сказал Чарльз. – Но мы бы хотели получше изучить процессы его образования, чтобы рассказать людям о торнадо.

– Это отличная цель, – согласилась Нэнси.

– Поехали, Чарльз, – сказал Брент. – Нам надо вернуться в Лабораторию.

– Дерек тоже сделал замечательные снимки, – сообщила им Нэнси. – Может быть, ещё увидимся.

Чарльз и Брент как-то странно на неё посмотрели. Нэнси решила, что это из-за того, что они считали, будто у Дерека нет дел в лаборатории. Они сели в свой автомобиль и выехали на дорогу.

Дерек повернулся к Нэнси.

– Зачем ты им это сказала? Видела, как они на меня посмотрели?

– Да, видела и думаю, это неправильно, – сказала Нэнси.

– Я знаю о торнадо столько же, сколько и они, Нэнси, но они часть программы, а я – нет, – сказал Дерек. – Это большая разница.

– Ну что ж, если ты разгадаешь эту тайну с помощью своих знаний о торнадо, уверена, доктор Джонсон будет поражён, – сказала Нэнси. – Может быть, это принесёт что-то хорошее, Дерек.

– Мне хочется в это верить, Нэнси, – сказал Дерек. – Моя жизнь изменится, если это произойдёт.

– Тогда чего же мы ждём? – сказала Нэнси. – Вперёд.

Они вернулись в машину Дерека.

– Где тебя высадить? – спросил Дерек.

– Моя машина припаркована у Лаборатории торнадо. Отвези меня туда, – сказала Нэнси. – Мне надо вернуться на ферму, а то там начнут обо мне волноваться, но вечером я постараюсь придумать, как нам поймать Джимми Бойда, пока он не похитил кого-нибудь.

– Звучит отлично. Оставляю тайну в руках профессионала, – сказал Дерек. – Ты просто скажи, что мне делать, и я сделаю.

Дорога до лаборатории не заняла у них много времени. Дерек припарковался и помог Нэнси выйти.

– Мы можем встретиться где-нибудь завтра, – спросила Нэнси, – чтобы обсудить наши действия?

– Как насчёт Студенческого клуба в одиннадцать? – предложил Дерек.

– Отлично. Я буду, – сказала Нэнси. – И у меня будет достаточно времени заняться тем, что спланирует папа. Если я приеду раньше, я просто прогуляюсь вокруг до твоего приезда.

– До встречи, – попрощался Дерек.

Нэнси вышла из машины и наблюдала, как удаляется Дерек. Она думала, что он поедет в Лабораторию торнадо, но он отправился в противоположную сторону. «Интересно, куда он пошёл», – размышляла она.

Нэнси села в машину Берты и выехала со стоянки. Было пять часов. Она была уверена, что все уже потеряли её.

Нэнси была в центре Мэдисин Блаф и проезжала закусочную, когда вдруг решила остановиться и поболтать с Труди. Она хотела побольше разузнать о Джимми Бойде и Дереке Оуэнсе. Она подозревала, что Труди сможет поведать всё, что её интересует.

Перед соседним с закусочной цветочным магазином нашлось свободное место, и Нэнси поставила туда машину. Когда она вышла из машины, ей пришло в голову, что смена Труди могла уже закончиться, но, подойдя к входной двери, она увидела Труди в окно. Удача была на её стороне.

В ту минуту, как Нэнси вошла, Труди тоже увидела её.

– И снова привет! – воскликнула Труди. Она бросилась к ней, как будто Нэнси была её давно потерянной подругой. – А я надеялась, что ты вернёшься. Тебя тут хотели видеть.

Нэнси была озадачена. Она не имела представления, кто бы это мог быть.

Труди взяла её за руку и отвела к дальнему столику. В уголке сидела девушка, примерно их возраста. Она обхватила руками кружку с кофе, как будто пыталась согреть их.

– Это Мэри Харвей, – сказала Труди.

– Привет, – поздоровалась Нэнси. – Я Нэнси Дрю.

– О, привет, – ответила Мэри. – Я так рада, что ты вернулась.

«Как странно, – подумала Нэнси. – С чего бы это ей так радоваться?» Она присела за столик напротив Мэри.

– Ты хотела о чём-то меня спросить?

Мэри огляделась, будто хотела убедиться, что на них никто не смотрит. В закусочной было всего несколько посетителей, но они сидели у входа.

Труди улыбнулась.

– Никто тебя не услышит, Мэри, – сказала она.

Но Мэри всё равно наклонилась вперёд, так чтобы Нэнси могла услышать её шёпот.

– Сегодня я ходила в полицейский участок, чтобы узнать, не приносил ли кто-нибудь к ним вещевой мешок.

Нэнси покрылась гусиной кожей.

– Вещевой мешок? – спросила она.

Мэри кивнула и снова осмотрела закусочную. Она ещё ближе склонилась к Нэнси.

– Торнадо уничтожил наш дом на колёсах. Среди его остатков я не смогла отыскать вещевой мешок, поэтому я была уверена, что его унёс торнадо. – Мэри помолчала несколько секунд, пристально глядя в глаза Нэнси. – В полиции мне сказали, что с утра к ним приходила девушка, которая нашла вещевой мешок, похожий по описанию на мой. Они описали мне тебя, а я рассказала об этом Труди. И она поняла, про кого я говорю.

Нэнси взглянула на Труди, чьи глаза сияли.

– Удивительное совпадение, да? – сказала Труди. – Ты можешь в такое поверить?

Нэнси и правда было трудно в это поверить.

– Опиши потерянный вещевой мешок, – попросила она Мэри.

Мэри подробно описала мешок, который они нашли на дереве.

– Он у тебя с собой? – спросила Мэри.

Нэнси набрала воздуха в лёгкие. Если вещевой мешок действительно принадлежит Мэри, как она объяснит наличие внутри записок с требованием выкупа? Мэри не была похожа на похитителя.

– Теперь уже нет, – ответила она.

Труди ахнула.

– Кто-то украл его у меня, – объяснила Нэнси. – Так я и получила шишку на голове.

У Труди от удивления приоткрылся рот.

– Ты не говорила мне этого, Нэнси!

– Извини, Труди. Это одна из причин моего возвращения, – сказала Нэнси. – Я пришла попросить у тебя помощи в разрешении этой тайны.

Труди присела рядом с Нэнси.

– Я никогда этим не занималась, мне надо всё обдумать.

Вдруг Мэри вскочила с сиденья и бросилась к выходу из закусочной.

– Мэри! – закричала Труди.

Труди потребовалось несколько секунд, чтобы подняться, поэтому когда Нэнси бросилась к двери, Мэри уже и след простыл.

Нэнси выскочила на улицу, но, как она ни смотрела в разные стороны, Мэри она не увидела.

– Куда она побежала? – спросила Труди.

Нэнси покачала головой.

– Не знаю. Она просто исчезла! – Она повернулась к Труди. – Ты что-нибудь о ней знаешь?

Труди отрицательно мотнула головой.

– Нет. Я тут новенькая. И никогда её не видела до сегодняшнего дня.

 

Глава 8. Новый поворот

 

– Ты всегда находишь приключения, – сказала Бесс, когда мистер Дрю вёл машину по неровной дороге к шоссе. – С тобой наша жизнь точно не будет скучной.

– Вот это заявление, – сказала Ханна, так выразительно посмотрев на Бесс, что все рассмеялись.

– Я не хотела сказать, что вчера мне было скучно, Ханна, – быстро произнесла Бесс. – Мне понравилось помогать тебе разбирать вещи Берты.

– Ты хотела сказать, что тебе понравилась та половина лимонного пирога с меренгами, который испекла Ханна, – вставила Джорджи. – Он отнял у тебя большую часть времени.

– Это не так! – запротестовала Бесс.

Нэнси рассмеялась.

– Сейчас это уже не имеет значения, – сказала она. – Сегодня вы едете со мной, вот что действительно важно.

– Ты уверена, что вы сможете вернуться обратно на ферму? – спросил мистер Дрю. Мне не нравится, что вы останетесь в Мэдисин Блаф без транспорта.

– Мы справимся, пап, – заверила его Нэнси.

– Жаль, что RV ещё не починили, – продолжал рассуждать мистер Дрю. – У нас с Ханной ещё столько дел, а вы тогда могли бы взять машину Берты.

– Уверена, Дерек подбросит нас домой, – сказала Нэнси.

– Нэнси, расскажи о нём, – попросила Бесс. – У него есть друзья?

Нэнси закатила глаза.

– Бесс, он просто помогает мне разобраться с тайной, – объяснила она. – Это не свидание.

– Но ведь всё равно любопытно, Нэнси, – добавила Джорджи.

– Ну, кажется, он действительно приятный молодой человек, – сказала Нэнси. – Он бывает в колледже. Но ему пришлось бросить учёбу, чтобы помогать матери. Мне показалось, это его очень беспокоит.

– Не терпится с ним познакомиться, – заявила Бесс.

– А вот и банк, мистер Дрю, – сказала Ханна, указывая на улицу. – Я рада, что здесь есть отделение моего банка.

– Филиалы банков открываются повсеместно, – согласился мистер Дрю. – Это, безусловно, очень удобно.

Мистер Дрю свернул на стоянку банка и остановился на свободном месте рядом со старым пикапом.

– Он похож на машину Джимми Бойда, – заметила Нэнси.

– Здесь многие водят пикапы, – возразил мистер Дрю. – Этот необязательно принадлежит Джимми.

Нэнси знала, что её отец прав, но она чувствовала, что сейчас и она права.

– Мы с Ханной на минутку. А потом отвезём вас к Студенческому клубу, – сказал мистер Дрю. – Служащий банка сказал, что бумаги Ханны готовы к подписанию. Но я обещал Ханне сначала просмотреть их.

– Мы тоже зайдём внутрь, – сказала Нэнси. Она взглянула на Бесс и Джорджи. – У меня затекли ноги. Хочу размяться.

– Отличная идея, Нэнси, – согласился мистер Дрю, подмигивая. – А пока будете внутри, почему бы вам не осмотреться в поисках Джимми Бойда?

Нэнси усмехнулась. Она знала, что её папу так просто не проведёшь.

– Спасибо за идею, пап, – поддразнила она его.

Все вместе они направились к входу в банк. Вдруг Нэнси задумалась, что ей сказать Джимми Бойду, если он увидит её. «Будет ли он так же зол, как вчера?» – подумала она. Она надеялась, что он уже остыл. Ей не хотелось устраивать сцены в банке.

Мистер Дрю придержал дверь для Ханны. Остальные вошли следом, но Нэнси застыла на пороге.

– Не могу поверить! – выдохнула она.

Она схватила Бесс и Джорджи и потянула их за мраморную колонну.

Мистер Дрю и Ханна посмотрели на них с любопытством, но направились к свободному окошку для посетителей. Нэнси была рада, что они не стали задавать вопросы по поводу её таинственного поведения. Она не хотела, чтобы на неё обратили внимание.

– Что такое? – прошептала Джорджи. – Ты как будто привидение увидела.

– Ну, она, конечно, не привидение, – ответила Нэнси, – но вчера она просто исчезла у меня на глазах.

Джорджи выглянула из-за колонны.

– О! Это та девушка, о которой ты рассказывала вчера вечером? – снова зашептала она. – Мэри Харвей?

– Да. Она сидит за первым окошком, – ответила Нэнси. Вдруг она закрыла себе рот рукой: – О, нет!

– Джимми Бойд! – выдохнула Бесс, когда мужчина, стоявший перед окошком Мэри, повернулся так, что все трое увидели его лицо. – Ты была права, Нэнси. Это его пикап.

– Это может быть всего лишь совпадение, – сказала Джорджи. – Джимми может приходить в банк, как любой другой человек.

– Не думаю, – возразила Нэнси. – Посмотри. Они с Мэри о чём-то спорят.

– Давайте подберёмся поближе, – предложила Бесс. – Мы можем спрятаться вон за тем деревом в горшке.

– Отличная идея, Бесс, – поддержала её Нэнси.

Они переместились из-за колонны к дереву так осторожно, как только могли, но, хотя они и оказались ближе к окошку, они всё ещё не могли слышать разговор Джимми и Мэри.

– Какие-то проблемы?

Девушки резко развернулись. И оказались лицом к лицу с охранником.

– Нет, мы просто любовались этим чудесным деревом, – быстро нашлась Нэнси. – Вы, кстати, не знаете, как оно называется?

– Мне кажется, оно бы прекрасно смотрелось в нашей квартире, как думаешь, Нэнси? – добавила Джорджи.

– Это точно, – согласилась Нэнси. Она потрогала листочек.

– Я даже представляю, куда его поставить, – включилась Бесс. – Оно прекрасно впишется в тот пустой угол.

По тому, как смотрел на них охранник, Нэнси поняла, что он никак не может определить, верить им или нет.

В этот момент Джимми Бойд сердито развернулся и направился прочь из банка.

– Хотя, может, это дерево нам бы и не подошло, – заключила Нэнси. Она подхватила Бесс и Джорджи, и они тоже направились к выходу, но держались на достаточном расстоянии от Джимми, чтобы, если он обернётся, быстро нырнуть за один из столов.

Но Джимми был настолько разозлён чем-то, что ему и в голову не приходило оборачиваться.

– Пойдём за ним? – спросила Джорджи.

– Но как? Нам надо дождаться папу и Ханну, – сказала Нэнси. – Ох, ну почему я не привезла в Мэдисин Блаф свою машину.

– А что если он скроется? – спросила Бесс. – Если похитит кого-то?

Нэнси на минуту задумалась.

– Не думаю, что он что-то предпримет без Мэри, – наконец сказала она.

– Ты о чём? – удивилась Джорджи.

– Я подумала, что об этом они могли и спорить, – ответила Нэнси. – Возможно, они сообщники.

– Ты хочешь сказать, они вместе спланировали похищение? – сказала Бесс.

– Да, – подтвердила Нэнси, – и я не понимаю, почему это не пришло мне в голову раньше.

– Что именно? – взмолилась Джорджи.

– Где лучше всего узнать о том, у кого сколько денег, если не в банке? – вместо ответа спросила Нэнси.

– Ну конечно! – воскликнула Бесс.

В этот момент из банка вышли Ханна и мистер Дрю.

– Я думал, мы вас потеряли, – заметил мистер Дрю. – Только что вы были в банке. А когда я обернулся, вы уже испарились.

– Джимми Бойд был в банке, папа, – объяснила Нэнси. – Он спорил с девушкой, которую я встретила вчера.

Она быстро напомнила ему о Мэри Харвей и её пропавшем вещевом мешке.

– Что за чудеса с этим мешком? – удивился мистер Дрю. – Он принадлежит всем жителям Мэдисин Блаф?

Нэнси рассмеялась.

– Я начинаю думать, что это и впрямь так, – она посмотрела на часы. – Ты отвезёшь нас в Студенческий клуб прямо сейчас, папа? – спросила она. – Возможно, Дерек уже потерял меня. Не могу дождаться, когда расскажу ему о том, что произошло утром.

Они вернулись в машину Берты, и, следуя указаниям Нэнси, направились к университету.

Когда они подъехали, мистер Дрю остановился около галереи. Нэнси, Бесс и Джорджи вышли и поспешили внутрь.

– Где ты собиралась встретиться с Дереком? – спросила Бесс.

– Мы точно не договаривались, – ответила Нэнси. Она остановилась и осмотрелась. – Я не думала, что Студенческий клуб такой большой, – заметила она. – Он может быть где угодно.

– Привет, – услышала она голос Бесс.

Нэнси обернулась к ней. Мимо них проходила пара ребят с книжными сумками, перекинутыми через плечи. Их лица расплылись в широких улыбках.

Нэнси в изумлении покачала головой.

– Нам лучше не останавливаться, – обратилась она к Джорджи, – пока Бесс не втянула нас в неприятности.

– Это точно, – согласилась Джорджи.

Бесс посмотрела на них и закатила глаза.

Они прошли через атриум, направляясь к фудкорту.

– Может быть, Дерек здесь, – сказала Нэнси. – Здесь неплохое место для ожидания.

Там было около двадцати ресторанчиков быстрого питания, расположенных по окружности большого, напоминающего патио дворика, но Нэнси не видела Дерека среди толпы оживлённых студентов.

– Наверху, наверное, классы, – предположила Джорджи. – Может быть, он выбрал место потише.

– Давайте проверим, – сказала Нэнси.

Они вышли с фудкорта и, изучив план клуба, поднялись на эскалаторе на второй этаж.

Как только они сошли с эскалатора, Нэнси сказала:

– Вон он!

– А с кем он разговаривает? – спросила Бесс.

– Не знаю, – ответила Нэнси. – Дерек! – позвала она.

Когда Дерек повернулся к ним и увидел Нэнси, на его лице появилась застенчивая улыбка.

Когда они подошли к Дереку и беседующей с ним девушке, Нэнси представила Бесс и Джорджи.

– Это Кэндис, – сказал Дерек. – Она потеряла учебники, а я нашёл их.

– Тебе повезло, – сказала Джорджи, обращаясь к Кэндис. – Купить их снова было бы дорого.

– Это точно, – признала Кэндис. – Я оставила их на парте, а сама спустилась вниз. А когда вернулась, их уже не было.

– Как странно, – заметила Нэнси. Она повернулась к Дереку: – Где ты их нашёл?

– Кто-то бросил их на лестничной площадке, – ответил Дерек. – Я не люблю эскалаторы и лифты, – добавил он, – и всегда хожу по лестнице.

Нэнси еле сдерживала смех. Она никогда не слышала таких неубедительных объяснений. Она подозревала, что Дерек сам взял книги Кэндис, а потом сказал ей, что нашёл их, чтобы просто заговорить с ней.

– Кэндис рассказывала, как она любит проводить время, – сказал Дерек. – Представляете, она излазила весь Большой медвежий каньон!

– А где это – Большой медвежий каньон? – спросила Нэнси. – Мы же здесь всего лишь туристы.

– Он примерно в десяти милях от Мэдисин Блаф, – рассказала Кэндис. – Немногие туда ходят. Он находится в стороне от привычных дорог. Но именно это мне и нравится. – Она вздохнула. – Я не живу в кампусе. Родители считают, это пустая трата денег, ведь мы живём здесь в городе. А в Каньоне я могу побыть одна. Они в разводе, но вы бы никогда этого не поняли по тому, как они пререкаются обо мне по телефону каждый день.

– Давай как-нибудь сходим в каньон вместе, – предложил Дерек. – Я люблю такие приключения.

Несколько минут Кэндис подробно описывала различные маршруты каньона и рассказывала, какие из них наиболее опасны. Её рассказ был интересным, но Нэнси не терпелось обсудить с Дереком их дело, поэтому она обрадовалась, когда Кэндис наконец сказала:

– Так мило, что ты вернул мне книги, Дерек. Не знаю, как тебя и благодарить. Уверена, мы ещё увидимся. – Повернувшись к Нэнси, Бесс и Джорджи, она добавила: – Приятно было познакомиться. Надеюсь, вам понравится в Мэдисин Блаф.

– Спасибо, – в унисон ответили девушки.

Нэнси подождала, пока Кэндис скроется за углом, прежде чем начать разговор с Дереком. Наконец она сказала:

– У нас есть для тебя интересные новости.

Дерек повернулся к ней.

– Я весь внимание, – ответил он.

Нэнси рассказала ему о Мэри Харвей и её пропавшем вещевом мешке. А затем добавила про то, как Мэри Харвей беседовала с Джимми Бойдом в банке.

– Нэнси думает, что они заодно, – сказала Бесс.

– Правда? – удивился Дерек.

Джорджи кивнула.

– А никто не разгадал больше тайн, чем Нэнси Дрю.

Нэнси почувствовала, что краснеет.

– Джорджи, Бесс, вы меня смущаете, – сказала она.

– Не надо смущаться, Нэнси, – возразил Дерек. – Ты можешь этим гордиться.

– Я думаю, надо проследить за ними, – выдвинула предложение Бесс. Она повернулась к Нэнси: – Так бы мы поступили дома.

– В Ривер-Хайтс это было бы просто, – сказала Нэнси. – У меня там есть машина. – Она обратилась к Дереку. – Можем мы воспользоваться твоей, Дерек? Наш RV всё ещё в ремонте, а машину Берты взяли папа с Ханной. Других вариантов у нас нет.

Дерек посмотрел на часы.

– Не сейчас, – сказал он. – Есть ещё кое-что, с чем мне надо разобраться.

Нэнси не поверила своим ушам. Что может быть важнее, чем предотвратить похищение, удивилась она.

 

Глава 9. Перепалка

 

– Мне надо в Лабораторию торнадо, – объяснил Дерек. – Я хочу ещё раз поговорить с доктором Джонсоном.

– Прямо сейчас? – спросила Нэнси. – А подождать это не может?

Дерек покачал головой.

– Это важно, Нэнси.

– Но и наше предложение тоже важно, Дерек, – запротестовала Нэнси. «Если бы только у меня здесь была машина», – думала Нэнси, чувствуя себя беспомощной. Тогда ей бы не пришлось зависеть от Дерека. – Мы должны остановить Джимми Бойда и Мэри Харвей и предотвратить чьё-то похищение.

– Я не задержусь, – пообещал Дерек. Он уже направился прочь от них, и Нэнси поняла, что останавливать его бесполезно. – Я не задержусь, – повторил Дерек.

– Мы будем на фудкорте, – крикнула ему Нэнси. – Найди нас там.

Она надеялась, что Дерек её услышал, потому что он завернул за угол прежде, чем она закончила фразу.

– Я рада твоим словам, Нэнси, – сказала Бесс. – Я проголодалась и не хотела бы сидеть тут и ждать его.

– Знаешь, Дерек показался мне каким-то чудным, – заметила Джорджи.

– Ну, у него есть свои проблемы, конечно, – согласилась Нэнси, – но если он может помочь мне разгадать тайну, это, может быть, поспособствует его возвращению к учёбе.

Девушки спустились на эскалаторе на первый этаж и направились к ресторанчикам. Толпа значительно поредела с их прошлого посещения, поэтому они смогли выбрать себе места.

– Здесь такой выбор, – сказала Бесс, изучая огромное количество меню над прилавками различных кафешек. – У меня глаза разбегаются.

– Я хочу только чашку супа и салат, – сказала Нэнси.

– Я, пожалуй, возьму гамбургер с гарнирами, – сказала Джорджи. Она направилась в «Вестерн Бургерс».

– Я подожду, пока вы с Джорджи выберете, – сказала Нэнси. – Кто-то должен присмотреть за вещами.

– Мы быстро, – ответила Бесс и поторопилась к «Маленькой Италии».

Нэнси оглядывала фудкорт. Студенческий клуб напомнил ей о Неде Никерсоне, её парне, который учился в колледже. И она задумалась о том, чем сейчас занят Нед. Она бы хотела, чтобы он был рядом, и они могли бы обсудить тайну вещевого мешка за гамбургером с картошкой фри.

– Ммм, как вкусно выглядит.

Из задумчивости её вывела Бесс, несущая тарелку, доверху заполненную спагетти с фрикадельками, сверху лежали две чесночных гренки.

– Ты права, – сказала Нэнси. – Выглядит аппетитно.

– У них просто огромные гамбургеры!

Нэнси увидела Джорджи, вернувшуюся с самым большим гамбургером, который она только видела.

– Что это? – спросила Нэнси.

– Он называется «Оклахома Бургер», – ответила Джорджи. – Ещё у них есть «Техас Бургер», но он поменьше.

Нэнси рассмеялась.

– Я слышала о соперничестве Техаса и Оклахомы, – сказала она, – но не думала, что оно касается даже размера гамбургеров.

– Теперь мы знаем, – сказала Джорджи, усаживаясь. – И меня это радует, – добавила она, откусывая огромный кусок.

Нэнси встала.

– Ну что ж, а я всё ещё хочу суп и салат. Я на минутку.

Когда Нэнси подошла к «Супер Салат» на другом конце фудкорта, она обдумала свой выбор.

– Я возьму овощной салат и чашку … ммм, ячменный суп выглядит аппетитно, – сказала Нэнси девушке за прилавком.

– Это наше фирменное блюдо, – ответила девушка. Она посчитала заказ Нэнси и улыбнулась, когда та протянула ей сумму без сдачи. – Мне всё время дают большие купюры, и у меня не остаётся сдачи.

Девушка налила суп, достала салат из холодильника и поставила всё на поднос.

– Приятного аппетита, – пожелала она, протягивая Нэнси поднос. Она направилась обратно к столику, за которым Бесс и Джорджи уплетали свою еду.

Нэнси попробовала суп. Он оказался вкусным.

По прошествии нескольких минут Джорджи заявила:

– Думаю, мне необходим десерт.

– Попробуй вон то мороженое, – сказала Бесс, показывая на одно из кафе.

– И за отличную еду этот Студенческий клуб зарабатывает очко, – поднимаясь, сказала Джорджи. – Здесь есть всё, что я люблю.

– Да, и моё любимое тоже, – подтвердила Бесс.

Они направились к «Сладкоежке» за парой трубочек мороженого. Когда они вернулись, Нэнси как раз доела свой суп и салат.

Нэнси промокнула рот платочком и посмотрела на часы. Дерек ушёл 30 минут назад. Она думала, что он уже вернётся к этому времени. «Что же он делает?» – размышляла она.

«Наверное, он больше сосредоточен на том, чтобы вернуться в школу, чем на помощи в разрешении тайны, – наконец решила она. – Это можно понять, – сказала себе Нэнси. Но она до сих пор не понимала, почему доктор Джонсон был так зол на Дерека, если он бросил школу, чтобы помогать матери после смерти отца. – Может быть, есть и другая причина», – подумала она.

Дерек, действительно, отсутствовал слишком долго для простого разговора. Наверное, что-то пошло не так. Нэнси надеялась, что Дерек не мог расстроиться настолько, чтобы уехать из кампуса, совершенно забыв об их планах.

Нэнси поднялась.

– Я пойду искать Дерека, – объявила она. – Посидите здесь, если он вдруг придёт, пока меня не будет.

– Хорошо, – согласились сестрички.

Прежде чем выйти из Студенческого клуба, Нэнси изучила карту кампуса. Если бы она была за рулём, ей бы пришлось объехать весь кампус, как она сделала вчера, но пешком до Лаборатории торнадо ей надо было пройти всего три здания на юг от Студенческого клуба. Это займёт всего несколько минут.

Она выбрала самый короткий маршрут, надеясь, что если Дерек уже возвращается, она встретит его, и они вместе вернутся в клуб.

Нэнси вышла через южный вход, а не через главный, и оказалась в большом внутреннем дворе. Она была поражена тем, какой зелёный оказался дворик, несмотря на засушливый климат штата. Кругом росли деревья и кусты, а время от времени она проходила через скрытые лужайки, завлекающие прохладным тенёчком.

Наконец она оказалась в Лаборатории, но вместо того, чтобы войти через заднюю дверь, она решила обойти её и войти через главный вход, как и вчера, чтобы оказаться в главном холле.

Когда она открыла дверь, пара человек тут же подняли головы, но остальные даже не подумали оторвать взгляд от экранов мониторов. Нэнси прошла в дальнюю часть комнаты, к двери, из которой вчера вышел доктор Джонсон.

Дверь привела её в коридор, в котором находились двери в различные офисы, как подумала Нэнси, но все они были закрыты. Она только развернулась, чтобы вернуться в главный холл и спросить, видел ли кто-нибудь Дерека, когда услышала гневный крик, раздававшийся из-за поворота коридора.

Она пошла в направлении голосов.

Повернув за угол, она увидела открытую дверь в конце коридора.

Подойдя к ней, Нэнси услышала голос Дерека. Но такого Дерека она ещё не знала.

– Вы жалкое подобие директора! – кричал Дерек. – Университету следует Вас уволить. Вы глупец и не знаете и половины того, что знаю о торнадо я!

Нэнси оказалась прямо у двери в офис доктора Джонсона, когда директор закричал в ответ:

– Убирайся отсюда! И чтобы я никогда больше не видел тебя в Лаборатории торнадо или я вызову полицию!

– Только попробуйте и я…

– Дерек? – сказала Нэнси.

Дерек развернулся, и Нэнси увидела, что его лицо было искажено от злости, а на виске пульсировала венка.

– Этот молодой человек Ваш друг? – требовательно спросил доктор Джонсон у Нэнси.

– Да, – ответила она.

– Тогда уведите его отсюда, пока я не вызвал полицию, – закончил доктор Джонсон.

Нэнси взяла Дерека за руку.

– Пойдём, – сказала она. – У нас есть незаконченные дела.

Нэнси сильно удивилась, когда Дерек позволил ей увести себя из офиса доктора Джонсона. Они отошли всего на несколько футов, когда доктор Джонсон захлопнул дверь позади них. Нэнси почувствовала, как напрягся Дерек, но не отпустила его руку.

Вместо того чтобы снова идти через лабораторию, Нэнси, увидев указатель «выход» в конце коридора, направилась к нему. Яркое солнце ослепило её, когда они вышли, и она поняла, что это был задний вход, который она уже видела.

Нэнси остановилась только тогда, когда они достигли одной из скрытых лужаек. Едва она открыла рот, как Дерек перебил её:

– Зачем ты шпионишь за мной?

Обвинение ошеломило Нэнси.

– Я не шпионила за тобой. Я беспокоилась.

– Почему? – потребовал объяснений Дерек.

– Почему? – недоверчиво переспросила Нэнси. – Ты сказал, что вернёшься через несколько минут. А тебя всё не было.

Дерек глубоко вздохнул.

– Извини.

Нэнси кивком указала на Лабораторию торнадо.

– Что это было? – спросила она.

– Я разозлился, потому что доктор Джонсон всё ещё не хочет ничего слышать о моих идеях по исследованию торнадо, – сказал Дерек. – Они всё делают неправильно. Они никогда не смогут собрать данные, если не изменят свои методы.

– Дерек, ты должен понять, что есть такие люди, – сказала Нэнси. – Им не нравится, когда другие люди, особенно те, кто моложе, настаивают на изменениях.

– Наверное, ты права, – признал Дерек. Он вздохнул. – Извини. Я потерял самообладание, а не должен был. Это не принесёт мне ничего хорошего.

– Это точно, – сказала ему Нэнси.

– Ну, по крайней мере, я высказался, – Дерек широко улыбнулся ей, – и теперь готов разгадывать загадки.

– Отлично, – сказала Нэнси. Она взяла его за руку, и они поспешили обратно в Студенческий клуб.

Они обнаружили Бесс и Джорджи перед «Чайна Вок».

– Мы просто любовались оформлением, – объяснила Бесс.

Нэнси рассмеялась.

– Ну что ж, тогда вперёд. Нам пора, – сказала она. – Теперь Дерек с нами, так что давайте попробуем найти Джимми Бойда и Мэри Харвей и предотвратить похищение.

 

Глава 10. Поймана!

 

Дерек знал, где живёт Джимми Бойд, поэтому они отправились на стоянку для автофургонов на окраине Мэдисин Блаф. Передвижной дом Джимми, казалось, видел лучшие времена. Двор вокруг него зарос высокими сорняками.

– Настоящая свалка! – прошептала Бесс.

– Может быть, Джимми не может позволить себе что-то лучшее, – сказала Нэнси, осмотрев его жилище.

– Я рада, что мы приехали сюда вместе, – сказала Джорджи. – Не хотела бы я оказаться здесь в одиночку.

Дерек повернулся к Нэнси.

– Ты у нас детектив. Что будем делать?

– Подождём, – ответила Нэнси. – Его пикап здесь, значит, он, скорее всего, дома. Мне кажется, долго ждать нам не придётся.

Но спустя три часа так ничего и не произошло.

– Темнеет, – сказала Бесс. – Совсем скоро мы не сможем ничего разглядеть.

– Смотрите! – прошептала Нэнси.

Джимми вышел из дверей трейлера.

– Как думаешь, он нас видит? – спросила Джорджи.

Нэнси забыла уточнить у Дерека, знает ли Джимми его машину, но они припарковались за кустами, поэтому она думала, что он не обратит на них внимания.

Джимми даже не посмотрел в их сторону, направившись прямо к пикапу. После нескольких неудачных попыток завести машину двигатель, наконец, заработал, и Джимми поехал к выезду со стоянки.

Дерек завёл двигатель, но фары включил только, когда они оказались на шоссе.

– Ты его видишь? – спросила Бесс.

– Впереди видны его задние габариты, – ответил Дерек. – Я уверен, что это он.

– Интересно, куда он собрался? – задала вопрос Джорджи.

– Скоро выясним, – откликнулась Нэнси. Она надеялась, что Джимми предпримет что-то этим вечером.

Вскоре они въехали в более населённый район Мэдисин Блаф, держаться за пикапом стало проще.

– Включился поворотник, – заметила Нэнси. – Он сворачивает.

– Надо же, у этой развалюхи есть поворотник, – вставила Джорджи. – Думаешь, они кого-нибудь похитят сегодня, – продолжила она. – Может, вызвать полицию?

– Нет! – вскричал Дерек.

Его реакция поразила Нэнси. «Почему Дерек так нервничает?» – удивилась она.

– Что-то не так? – спросила она вслух.

– Я никогда не делал ничего подобного, – сказал Дерек. – Я просто беспокоюсь, чтобы всё прошло гладко.

– Не волнуйся, – сказала Бесс. – Нэнси знает, что делает. Она уже несколько лет разгадывает тайны.

– Это я уже слышал, – огрызнулся Дерек. Кажется, он был зол.

«Что-то не так, – решила Нэнси, – но сейчас не время выяснять».

– Он остановился, – объявила Бесс.

– Притормози, Дерек, – сказала Нэнси. – Мы же не хотим, чтобы он заподозрил слежку.

Дерек повернул к бордюру и остановился.

Вместо того чтобы пойти в какой-нибудь дом, Джимми просигналил.

– Как грубо! – фыркнула Бесс. – Я бы не стала общаться с парнем, который так поступает.

Через несколько минут Мэри Харвей вышла из двери белого обитого вагонкой дома и поспешила к пикапу. Нэнси вспомнила, как Мэри рассказала, что её дом на колёсах был уничтожен торнадо, и догадалась, что она остановилась у родственников.

Она едва села внутрь, как Джимми Бойд тронулся вниз по улице.

– Он торопится, – сказала Нэнси. – Это не очень хорошо.

Дерек вырулил на улицу и снова поехал за пикапом.

– Ты помнишь, что было в тех записках, Нэнси, – сказала Джорджи. – Человек, принёсший деньги, должен оказаться в телефонных будках в строго определённое время.

– Знаю, Джорджи, но это должно быть после похищения, – сказала Нэнси. – А помощник Остин сказал, что похищений не было.

– Может быть, они должны прибыть в точное время, чтобы похитить человека, – предположил Дерек. – Может быть, только в это время они смогут его поймать.

– Бинго! – согласилась Джорджи. – Может быть, этот человек будет один совсем недолго, и тогда-то они и планируют похитить его.

– Я слышала о таком раньше, – добавила Бесс. – Людей похищают, когда они направляются к лифту или выходят из машины проверить почтовый ящик.

Впереди Джимми притормозил перед красным сигналом светофора, но в следующую минуту проскочил, не дожидаясь зелёного.

Когда Дерек подъехал к перекрёстку, им пришлось пропустить несколько машин, прежде чем сменился свет светофора.

Но пикап Джимми Бойда уже исчез.

Когда они оказались на следующем перекрёстке, Нэнси посмотрела в обе стороны.

– Давай налево, – сказала она. Ей казалось, она заметила фары пикапа Джимми.

Вскоре они въехали в жилой район с большими домами. На улицах было совсем мало машин, и Нэнси знала, что здесь Джимми легко может их заметить, поэтому они двигались медленно.

Джимми Бойд остановил пикап перед большим и дорогим домом.

– Думаешь, он хочет похитить того, кто живёт там? – прошептала Бесс. – Может быть, мы сможем предупредить их.

– Думаю, пора звонить в полицию, – предложила Джорджи.

Нэнси была против.

– Давайте подождём и посмотрим, что они с Мэри задумали, – сказала она. – Полиции было не очень-то интересно говорить со мной. Я должна быть уверена в том, что произойдёт, прежде чем подключить их.

Пассажирская дверь открылась, из неё вышла Мэри и побежала к дому.

– Она идёт прямо к главному входу, – сказала Бесс. – Это странно. Что она собирается делать? Позвонить в дверь, а потом схватить открывшего её человека?

Но Мэри не стала звонить. Она просто открыла дверь и вошла.

– Ждите здесь, – скомандовала Нэнси. – Я посмотрю, что делает Мэри.

Нэнси низко наклонилась и, перебегая от дерева к дереву, оказалась у стены дома.

Она надеялась, что ей удастся рассмотреть происходящее внутри через окно.

К счастью, она обнаружила маленькое окно в двери в задней части дома, это позволило ей заглянуть внутрь. Нэнси ахнула. Мэри Харвей стояла рядом с девушкой, с которой Дерек разговаривал в Студенческом клубе!

Нэнси напрягла память, пытаясь вспомнить её имя! Наконец её осенило. Кэндис!

«Но что здесь делает Мэри? – недоумевала Нэнси. – Неужели они с Джимми собирались похитить Кэндис?» Если это так, то они выбрали странный способ.

Более того, Мэри и Кэндис, казалось, спорили о чём-то. «Это не похоже на то, как действуют похитители», – подумала Нэнси. Похитители хватают жертву. Они не спорят с ней о том, что собираются её похитить.

В этот момент Кэндис обернулась, и Нэнси увидела недовольную гримасу у неё на лице. И ни тени страха. Вдруг Кэндис плюхнулась в кресло. Она выглядела рассерженной, а не испуганной. Мэри присела рядом и принялась гладить Кэндис по волосам. Нэнси знала, что так похитители точно не поступают.

Вдруг Нэнси услышала позади какой-то звук и обернулась. Раньше она не обратила внимания, что стоит прямо напротив ворот, ведущих на задний двор.

У Нэнси перехватило дыхание. За воротами кто-то был. По спине Нэнси пробежал холодок. Может быть, это Джимми решил зайти с другой стороны? А может, он обнаружил её и теперь поджидал?

Нэнси услышала громкое рычание и поняла, что там была собака!

Прежде чем она сообразила, что предпринять, собака залилась лаем. Нэнси снова взглянула в окно и увидела, что Мэри и Кэндис тоже смотрят прямо в окно. Ей пора было убираться отсюда.

Нэнси бросилась бежать к улице, пригибаясь и прячась за деревьями, чтобы Джимми Бойд не увидел её, но когда она оказалась у последнего дерева на границе участка, она остановилась. Машина Дерека исчезла!

Она осмотрела улицу. Вон пикап Джимми, но машины Дерека и след простыл.

«Куда они уехали? – удивилась Нэнси. – И почему?»

Затем ей пришло в голову, что Дерек мог испугаться и потому решил спрятать машину. Нэнси была уверена, что Дерек не стал бы проезжать мимо пикапа Джимми, значит, он должен был поехать назад и припарковаться за углом.

Бесс и Джорджи, наверное, понадеялись, что Нэнси обо всём догадается, и не стали останавливать Дерека.

Нэнси рванулась к другому концу квартала, надеясь, что Джимми Бойд не решит посмотреть в зеркало заднего вида, а Мэри и Кэндис не станут выходить, чтобы выяснить, что побеспокоило собаку.

Добежав до конца квартала, Нэнси посмотрела в обоих направлениях, но машины Дерека не увидела.

– Куда же они пропали? – вслух произнесла она.

Тогда она подумала, что Дерек мог отправиться за полицией.

«И что теперь?» – задумалась Нэнси.

Она понимала, что возвращаться обратно к дому Кэндис ей совершенно не хочется, следовательно, у неё есть только один вариант. Куда же ей пойти: направо или налево.

Она пошла направо.

На этой улице не было тротуара, и ей пришлось идти по проезжей части. Вдруг она услышала позади звук, который её напугал. Он был похож на звук двигателя пикапа Джимми Бойда.

Нэнси решила побежать к газону и спрятаться, но как только она ступила на поребрик, её осветили автомобильные фары пикапа.

Нэнси бросилась к ближайшим кустам, но она слышала, как позади остановился пикап, а потом открылась его дверь. Через плечо она увидела, как Джимми Бойд выпрыгнул из пикапа и кинулся за ней.

 

Глава 11. История Джимми

 

Нэнси споткнулась о садовый шланг и упала на землю.

Вдруг на крыльце дома зажёгся свет.

– Теперь я тебя поймаю, – закричал Джимми Бойд с середины лужайки.

Также внезапно свет над крыльцом погас.

«Никто не собирается вмешиваться», – со злостью подумала Нэнси.

Она попыталась подняться, но её ноги запутались в нижних ветвях куста.

Джимми Бойд в мгновение ока оказался рядом. Он схватил её за руки. Нэнси боролась изо всех сил. Если бы только она могла встать на ноги, пронеслась у неё мысль, то смогла бы воспользоваться своими навыками самообороны, чтобы освободиться.

– У тебя ничего не выйдет! – крикнула Нэнси, пытаясь освободиться от Джимми, но его хватка была похожа на тиски.

Она несколько раз ударила его по ногам, но он продолжал крепко её держать.

Продолжая сражаться, Нэнси увидела, что Джимми не закрыл дверь пикапа. В кабине горел свет, и она увидела Мэри.

Она решила, что лучшим вариантом будет поговорить с девушкой и заставить её осознать, что эти поступки могут привести её в тюрьму.

Когда Нэнси перестала сопротивляться, Джимми слегка ослабил свою хватку и повёл её к пассажирскому сиденью пикапа. Мэри вылезла из машины и стояла рядом, поэтому Нэнси пришлось бы залезть в середину.

– Это неправильно, Мэри, – обратилась к ней Нэнси. – Ты не должна позволять Джимми втянуть тебя в это.

– Залезай, Нэнси, – зло бросила Мэри.

Нэнси резко дёрнула рукой, надеясь, что ей удастся застать Джимми врасплох и освободиться, но Джимми быстро снова схватил её за запястье.

– Не получится, – сказал он.

Нэнси понимала, что пытаться сбежать от двоих бесполезно, поэтому она взобралась на подножку и села внутрь.

Джимми рванул с места прежде, чем Мэри успела закрыть дверь.

– Джимми! Прекрати! – закричала она, пытаясь всё же захлопнуть её.

К удивлению Нэнси, Джимми притормозил.

– Извини, – сказал он. – Я не подумал.

Такого Нэнси не ожидала услышать. Джимми говорил так, как будто это не он злобно схватил её несколькими минутами раньше.

– Почему ты следишь за нами, Нэнси? – вдруг спросила её Мэри.

Тон её голоса тоже удивил Нэнси. Она даже не казалась разозлённой.

– Я не шпионила, – сказала Нэнси. – Я пыталась не допустить, чтобы вы похитили Кэндис.

– Что? – воскликнул Джимми.

– Это самая безумная догадка, которую я только слышала, – сказала Мэри. – Кэндис – моя сестра.

Нэнси была потрясена.

– Твоя сестра?

– Да, – ответила Мэри. – Точнее, моя сводная сестра. У нас одна мать, а её отец доктор Джонсон, директор Лаборатории торнадо в университете.

– Ничего не понимаю, – сказала Нэнси.

– Брось свои игры, Нэнси! – оборвал её Джимми. – Мы с Мэри знаем, что вы действительно задумали.

– О чём ты говоришь? – спросила Нэнси. – Кто «вы»?

– Ты и остальные на ферме Берты, – сказал Джимми. – Но у вас ничего не выйдет!

Нэнси почувствовала головокружение. Ничего из сказанного не имело смысла.

– И что же, как вы считаете, мы планируем? – решила уточнить она.

Когда Джимми ничего не ответил, Нэнси продолжила:

– Ведь это ты ударил меня по голове и украл вещевой мешок?

Джимми ударил по тормозам, Нэнси и Мэри дёрнулись, повиснув на ремнях безопасности.

– Что ты несёшь? – рявкнул он и хмуро взглянул на Нэнси. – Кто-то украл у тебя тот вещевой мешок?

Нэнси вернула ему пристальный взгляд.

– Ага, кто-то, – ответила она.

Машина снова тронулась.

– Что ж, это был не я, – выдал он.

Нэнси не была уверена, что верит ему, но она не собиралась продолжать этот разговор. Не было никакого смысла снова злить Джимми.

В этот момент мимо них пронёсся автомобиль. Фары пикапа успели осветить только задний бампер, прежде чем он исчез в темноте.

«Похоже на автомобиль Дерека», – подумала Нэнси. Что он здесь делает? Потом ей пришло в голову, что он мог повезти Бесс и Джорджи обратно на ферму, что означало, что и они движутся в том же направлении. Неужели Джимми Бойд везёт её домой?

Нэнси посмотрела на него.

– Не понимаю. Вы же похитили меня. Почему вы везёте меня обратно на ферму?

Джимми Бойд покачал головой.

– У тебя в голове сплошные безумные идеи, – ответил он.

– Зачем, скажи на милость, нам тебя похищать? – вставила Мэри. Нэнси решила, что девушка искренне удивлена таким обвинением.

Мог ли Джимми Бойд сказать правду о вещевом мешке? Но если это не он, то кто? Нэнси призадумалась.

Джимми подъехал к повороту на ферму и свернул на ухабистую дорогу.

Они тут же были ослеплены двумя яркими огнями.

– Джимми! – взвизгнула Мэри. – Эта машине едет прямо на нас.

Джимми крутанул руль и увернулся как раз во время, чтобы разойтись со встречной машиной.

«Это же машина Дерека! – поняла Нэнси. – Что на него нашло?»

– Что случилось с тем парнем? – сказала Мэри. – Он же убьёт кого-нибудь.

Нэнси думала о том же. Она только надеялась, что Дерек уже высадил Бесс и Джорджи. Она должна была знать, всё ли с ними хорошо.

Когда Джимми подъехал к дому, Бесс и Джорджи вышли на крыльцо. И хотя свет над крыльцом был тусклым, Нэнси увидела, что девушки в полном порядке.

Тут Нэнси осенила идея.

– Давайте зайдём внутрь, – сказала она. – Наверняка, у Ханны есть что-нибудь попить, и мы сможем всё обсудить.

Мэри посмотрела на Джимми.

– Думаю, мы согласны, – ответила она. – Я действительно совсем запуталась.

Нэнси видела, что Джимми колеблется. Наконец он сказал: «О’кей».

Как только все вышли из пикапа, Бесс и Джорджи бросились к Нэнси.

– С тобой всё нормально? – спросила Бесс.

– Я в порядке, – ответила Нэнси. – А вы?

– Мы тоже, но мы так о тебе беспокоились, – сказала Джорджи. Она удивлённо оглядела Джимми и Мэри. – Что они тут делают? – прошептала она.

– Объясню позже, – в ответ прошептала Нэнси. – Пойдёмте внутрь, – сказала она Джимми и Мэри. – Пора раскрыть карты.

Джимми и Мэри проследовали за девушками в дом.

– Нэнси! – вскричала Ханна. – Я так переживала за тебя.

– Всё хорошо, – успокоила её Нэнси.

В комнату вошёл мистер Дрю.

– Беспокоилась не только Ханна, – добавил он. Он посмотрел на Джимми и Мэри. – Я вижу, у нас гости.

– Я попросила Джимми и Мэри зайти ненадолго, – объяснила Нэнси. – Есть несколько вещей, которые нам надо обсудить.

– Ну что ж, присаживайтесь, – предложил мистер Дрю. Он указал на два кресла по бокам от дивана. – Ханна как раз приготовила свежий лимонад.

Нэнси усмехнулась.

– Ну, что я вам говорила?

– Звучит замечательно, – сказала Мэри.

Джимми кивнул.

– Спасибо, – добавил он.

Вместо того чтобы изобразить злость или грубость, Джимми Бойд теперь казался застенчивым, совсем непохожим на того, кого они увидели в первый раз.

После того, как Ханна принесла всем лимонад, Нэнси попросила Джимми рассказать его историю.

– Берта обещала мне эту ферму, – начал Джимми, – и у меня есть письма, доказывающие это. – Он колебался. – Ну, точнее, они у меня были, пока вещевой мешок, куда я положил их, не пропал.

– Продолжай, – подбодрила его Нэнси.

– Ну, Берта писала мне письма, пока я был в армии, – рассказывал Джимми. – Она знала мою маму до того, как та умерла, поэтому, думаю, она считала, что мне одиноко. Это было действительно так, поэтому я стал ей отвечать. Я будто слышал свою маму. На самом деле, я и начал воспринимать её как свою маму, и, когда вернулся из армии, я приехал в Мэдисин Блаф и рассказал ей об этом. Это удивило её, потому что она писала мне просто как другу, но она делала для меня всё больше и больше, а я стал всё больше помогать на ферме. Берта даже разрешила держать мне свои вещи в сарае, потому что я жил в трейлере в городе, и у меня не было места, чтобы хранить их. Она знала, что я любил эту ферму, и в нескольких письмах писала, что собирается оставить её мне.

– Эти письма были в вещевом мешке? – спросил мистер Дрю.

Джимми кивнул.

– Видимо, его вынес торнадо, когда разрушил сарай.

– Сарай не очень-то подходящее место для хранения важных документов, – заметила Нэнси.

– Я знаю, – сказал Джимми, – но мне нравилось бывать там.

– Правда? – спросила Джорджи.

Джимми кивнул.

– Я лежал на сене и смотрел на небо сквозь трещины в крыше. Меня это успокаивало.

– Он был совершенно другим человеком, когда возвращался с фермы, – сказала Мэри. – Она и правда меняла его.

– А что насчёт вещевого мешка, который ты потеряла? – обратилась к ней Нэнси. – Как думаешь, что с ним стало?

Мэри покраснела.

– Вообще-то я ничего не теряла, – призналась она. – И я не жила в доме на колёсах, который разрушил торнадо. Извини. Джимми рассказал мне о вашем споре, и я подумала, что если я скажу тебе, что тот мешок мой, ты отдашь его мне.

Нэнси понимала, что если Джимми и Мэри говорят правду, она снова вернулась к началу тайны.

Безусловно, некоторые люди умели рассказывать истории, которые затрагивали самые глубокие чувства, и Джимми с Мэри определённо преуспели в этом с Ханной.

– Берите ещё печенье и лимонад, – мягко сказала им Ханна.

– С огромным удовольствием, – ответил Джимми.

Нэнси резко обернулась. Ей показалось, что она услышала, как захлопывается дверца автомобиля, но, казалось, больше никто ничего не заметил.

Пока все были поглощены угощением, Нэнси подошла к окну. Два задних габаритных огня растворились в темноте подъездной дороги. «Неужели за нами кто-то следил?» – подумала Нэнси.

 

Глава 12. У Дерека есть план

 

– Мне жаль тебя расстраивать, Джимми, – сказала Нэнси, – но в вещевом мешке, который мы нашли на дереве, не было писем Берты.

Джимми выглядел ошеломлённым.

– Это так, Джимми, – подтвердил мистер Дрю. – Мы бы не стали это скрывать.

– Тогда откуда же он взялся, если не из сарая? – спросил Джимми.

Нэнси тоже хотела бы это знать.

– Полагаю, откуда угодно, – ответила она. – Кое-кто в Лаборатории торнадо сказал мне, что он мог быть принесён даже за двадцать миль.

– Двадцать миль! – ахнула Ханна.

Нэнси кивнула.

Конечно, Дерек считал, что торнадо поднял мешок из сарая и забросил на дерево. Тогда это значило бы, что вещевой мешок мог принадлежать Джимми. Но как тогда объяснить записки с требованием? Что-то здесь не складывалось, Нэнси была уверена.

Лгал ли Джимми о содержимом мешка? У Нэнси были только слова Джимми о том, что Берта обещала ему ферму. Он мог это просто придумать. А может быть, расчёты Дерека были ошибочными.

– А что же было в мешке? – спросила Мэри.

Бесс и Джорджи посмотрели на Нэнси.

– Кое-что, о чём в полиции со мной беседовать не захотели, – сказала Нэнси. Они действительно не виновны, сказала себе она, если всерьёз воспримут её слова. – И будет нечестно втягивать вас в это, если речь действительно идет о преступлении.

Нэнси внимательно наблюдала за реакцией Джимми и Мэри, но, казалось, они приняли объяснение Нэнси. Либо они очень хорошие актёры, либо действительно ничего не знают о записках.

– Мы лучше пойдём. Становится поздно, – сказала Мэри. – С утра мне надо быть в банке.

– Спасибо, что подвезли меня, – сказала Нэнси. – И извините за всю эту путаницу.

– Не бери в голову, – сказала Мэри. Она наклонилась к Нэнси и прошептала: – Джимми очень расстроен потерей писем. Эта ферма – всё, о чём он думал в армии. Она поддерживала его. Пожалуйста, попробуй помочь ему.

– Сделаю, что смогу, – в свою очередь прошептала Нэнси.

Мэри дружески улыбнулась Нэнси и последовала за Джимми к пикапу.

Бесс и Джорджи стояли позади Нэнси, пока она наблюдала, как огни пикапа растворяются в темноте.

– Как думаешь, Нэнси? – спросила Бесс. – Они говорили правду?

– Я не знаю, – ответила Нэнси. Она повернулась и, приподняв бровь, сказала: – А вот что бы я хотела знать, это почему вы уехали и бросили меня?

– Мы тебя не бросали, – запротестовала Джорджи. – Это ты нас бросила!

Нэнси вопросительно на них посмотрела.

– Что ты хочешь сказать? Я обыскала все окрестности и не нашла вас.

– Это потому что мы очень хорошо спрятались, – сказала Джорджи.

– Объясни-ка поподробнее, – попросила Нэнси.

– Ну, Дерек начал нервничать, – сказала Бесс. – Он был уверен, что в любую минуту Джимми мог нас увидеть, поэтому он решил перепарковаться.

– Он сдал назад, свернул на подъездную дорожку и остановился за какими-то кустами, – добавила Джорджи.

– Мы увидели, как ты отбегаешь от дома, – продолжила Бесс, – но пока Дерек заводил машину, ты исчезла.

Что-то в выражении лица Бесс заставило Нэнси спросить:

– Что-то не так?

– Ну, может, я и не должна это говорить, Нэнси, потому что я знаю, тебе нравится Дерек, – ответила Бесс, – но, в общем, было что-то такое в поведении Дерека, что мне показалось, будто он хотел спрятаться от тебя.

– С чего ты это взяла, Бесс? – удивилась Джорджи. – Дерек был очень расстроен, когда мы не смогли найти Нэнси, после того как он завёл машину.

Нэнси устала, поэтому она решила пока отложить этот вопрос, но его надо будет обязательно обдумать, потому что Бесс всегда довольно хорошо разбиралась в людях.

 

На следующее утро Нэнси проснулась рано. Когда она пришла в кухню, Ханна уже приготовила завтрак для мистера Дрю. Он в одиночестве сидел за столом, просматривая юридические документы.

– Доброе утро, – приветствовал её мистер Дрю. – Я думал, ты долго будешь спать после вчерашних захватывающих событий.

– Нет, я уже выспалась, – ответила Нэнси. – Наверное, это всё деревенский воздух.

– Я тоже думал об этом, – сказал мистер Дрю. – Садись, позавтракай со мной. С тех пор как мы приехали сюда, мы не имели возможности поговорить.

Нэнси придвинула стул, затем намазала на тост масло и налила себе стакан апельсинового сока.

– Тебе сегодня нужна машина Берты? – спросила Нэнси.

Мистер Дрю ненадолго задумался.

– Нет. Мы решили большинство юридических формальностей. Ханна хочет закончить разбирать вещи Берты. А мне надо заняться работой. А что?

– Мне надо в Мэдисин Блаф. Думаю, Бесс и Джорджи могут поехать со мной. Хочу попытаться связать концы с концами, – объяснила Нэнси. – После вчерашнего я не знаю, во что верить. Точнее, я не знаю, кому верить.

Мистер Дрю опустил газету, которую читал.

– Нэнси, я тут кое о чём подумал, – начал он. – Может быть, те записки и правда всего лишь розыгрыш.

– Я рассматривала этот вариант, пап, – ответила ему Нэнси, – но я чувствую, что это не так.

В этот момент в кухню вошли Бесс и Джорджи.

– Мысли о деревенском завтраке пробуждают во мне волчий аппетит, – сказала Бесс.

Нэнси засмеялась.

– Бесс! Будь реалисткой! Мысли о еде пробуждают в тебе аппетит.

Джорджи и Бесс сели за стол и принялись наполнять тарелки. Ханна поставила на стол ещё тостов, джема и апельсинового сока.

– Кто-нибудь будет яичницу с беконом?

– Я бы с удовольствием, – откликнулась Джорджи.

– И я, – поддержала её Бесс.

Нэнси вздохнула.

– Так мы ещё долго провозимся, – проговорила она.

– Ты о чём? – спросила Джорджи.

– Мне надо поговорить с Дереком, – сказала Нэнси. – После разговора с Джимми и Мэри кое-что изменилось.

– Я понимаю, о чём ты, – согласилась Бесс. – Они не кажутся такими уж плохими, как я думала.

Нэнси поняла, что Бесс озвучила то, о чём она всё время думала, но не хотела признавать.

– Что ж, пожалуй, я не буду яичницу, – сказала Бесс.

– Я тоже, – добавила Джорджи. – Дайте только закончить с тостами и апельсиновым соком.

– Я не хотела подгонять вас, – запротестовала Нэнси.

Джорджи допила свой сок.

– Нет, нет! – ухмыльнулась она. – Я не хочу заставлять ждать великую Нэнси Дрю. Мы не можем позволить, чтобы яичница с беконом встала на пути разгадки!

Нэнси возвела глаза к потолку.

Верные своему слову, через несколько минут Бесс и Джорджи были готовы отправиться в Мэдисин Блаф.

– Приготовьтесь к американским горкам, – предупредила Нэнси, начав маневрировать среди выбоин на дороге, которая вела к шоссе. Даже несмотря на умелое вождение Нэнси, машина то и дело подскакивала.

– И правда, трясёт как на американских горках, – сказала Джорджи. – Того и гляди, придётся расстаться с завтраком.

– Какие гадости ты говоришь, Джорджи! – возмутилась Бесс.

Наконец они выехали на трассу, и Нэнси повернула налево к Мэдисин Блаф.

– О, нет! – выдохнула Бесс.

– Что случилось? – спросила Нэнси.

– Не оглядывайся, – ответила Бесс, – но мне кажется, за нами едет пикап Джимми Бойда!

Нэнси взглянула в зеркало заднего вида и убедилась, что Бесс права.

– Наверное, он стоял вон в тех зарослях деревьев, – заметила она. – Возможно, он ждал нас.

– Но зачем ему это понадобилось? – удивилась Бесс.

Нэнси подумала, что она знает ответ.

– Возможно, он решил похитить нас троих, – сказала она.

– Нэнси! – взмолилась Бесс. – Это не смешно!

– А я и не шучу, – возразила Нэнси, увеличив скорость. – Прошлым вечером я решила, что, возможно, они с Мэри говорят правду. Теперь я уже не уверена.

– Он нас догоняет, Нэнси, – сообщила Джорджи.

– Он собирается нас протаранить? – спросила Бесс, в её голосе слышались панические нотки.

– Надеюсь, нет, – сказала Нэнси. Она не была уверена, что машина Берты выдержит гонку.

Нэнси ещё увеличила скорость, насколько ей позволяла узкая просёлочная дорога. Джимми продолжал следовать за ними.

– Как мы могли быть такими глупыми? – воскликнула Бесс.

– О чём ты? – спросила Джорджи.

– Как мы могли даже допустить, что они говорят правду? – пояснила Бесс.

– Думаю, всё было спланировано, – сказала Нэнси, злясь на себя за то, что угодила в ловушку Джимми Бойда. – Наверное, они хотели вызвать наше сочувствие, тогда мы бы потеряли бдительность.

– Что ж, это сработало, – признала Джорджи.

Бесс вскрикнула, когда Нэнси резко повернула машину, так что правые колёса задели край канавы, но Нэнси умело вернула старый автомобиль на дорогу и снова прибавила скорость.

Нэнси вдавила педаль газа в пол, и старая машина рванулась вперёд, девушек впечатало в сиденья.

Бесс ойкнула:

– Я чувствую себя как в самолёте.

– Хотела бы я, чтобы так и было, – сказала Джорджи. – Тогда мы смогли бы отделаться от Джимми Бойда.

Нэнси снова взглянула в зеркало и поняла, что Джимми отстаёт всё дальше, но она не сняла ногу с педали газа, пока они не въехали в Мэдисин Блаф. Только тогда она сбросила скорость до разрешённой.

– Мы его сделали, – сказала Бесс.

– Я не была бы так уверена, – возразила Нэнси.

– Почему? – спросила Джорджи.

– Мне кажется, он снизил скорость до того, как я в последний раз рванула вперёд, – пояснила Нэнси. – Может быть, он просто хотел напугать нас.

– Ну, меня он точно напугал, – объявила Бесс.

– Зачем ему это надо? – спросила Джорджи. – Уверена, после вчерашнего разговора он думал, что мы ему поверили.

– Значит, с утра он мог передумать, – сказала Нэнси. – Я не знаю. Всё так запутано.

Они подъехали к центру Мэдисин Блаф, и Нэнси повернула к университету.

– Где мы найдём Дерека? – спросила Бесс.

– Он говорил, что обычно бывает в Студенческом клубе, поэтому сначала пойдём туда, – ответила Нэнси.

– А у него нет дома? – спросила Джорджи.

– Конечно, есть, но, возможно, он не хочет показывать его нам, – сказала Нэнси. – Некоторые люди не любят, чтобы к ним в дом приходили.

Они нашли Дерека на фудкорте, уплетающего на завтрак тако, и присоединились к нему.

– Аппетитно выглядит, – заметила Бесс. Она принялась изучать меню разных кафе.

– Бесс! – одёрнула её Нэнси. – Ты ничего не забыла?

Бесс непонимающе на неё посмотрела.

– Что?

Джорджи рассмеялась.

– Мы уже позавтракали!

– Ах, да. Точно, – сказала Бесс, её щёки покрылись румянцем. Она снова взглянула на тако Дерека. – Очень жаль.

Дерек вытер губы салфеткой.

– Извини за вчерашний вечер, Нэнси. Иногда моя дурацкая машина никак не хочет заводиться.

– Не волнуйся, – успокоила его Нэнси. – Я сама добралась домой.

Нэнси не собиралась всё рассказывать Дереку, но утреннее поведение Джимми Бойда заставило её довериться ему. Она подробно рассказала обо всём, что произошло с тех пор, как она оставила Дерека, Бесс и Джорджи.

– Мы им даже поверили, – добавила Бесс.

– Пока Джимми Бойд не стал преследовать нас сегодня по дороге в город, – объяснила Джорджи.

– Ты заставила их понервничать, Нэнси, – сказал Дерек. – Ты должна быть осторожна. Думаю, Джимми Бойд опасен.

– Я смогу с ним справиться, – сказала Нэнси.

– Дело не только в тебе, Нэнси, – возразил Дерек. – Он и Мэри могут попытаться избавиться от всей твоей семьи.

Бесс и Джорджи ахнули.

«Дерек может оказаться прав», – подумала Нэнси и забеспокоилась, в безопасности ли папа и Ханна одни на ферме.

– Но в этом нет никакого смысла, Дерек, – вслух сказала Нэнси. – Даже если Джимми что-то сделает с нами, он не получит ферму.

– Всё может быть, Нэнси, – настаивал Дерек. – А что если у него и правда есть письма Берты? Когда Ханны не будет, судья может принять решение и отдать ферму ему.

– А ведь Дерек может быть прав, – вставила Бесс.

– Ты знаешь, около чьего дома мы были вчера вечером? – спросила Нэнси Дерека.

Дерек колебался.

– И чей он? – наконец сказал он.

– Кэндис Джонсон, – ответила Нэнси. – Она дочь доктора Джонсона.

Дерек моргнул.

– Правда? – Он пожал плечами. – Что ж, не знал, что они родственники. – Он взглянул на Бесс. – Думаю, второй тако в меня не влезет. Хочешь?

– Ты уверен? – уточнила Бесс.

Дерек кивнул.

Бесс взяла тако с тарелки Дерека.

– Ну, что ж, я просто не хочу, чтобы еда пропадала, – заметила она.

Нэнси продолжала смотреть на Дерека. Она была удивлена тем, как быстро он выбросил из головы информацию о Кэндис Джонсон.

Дерек прищурил глаза.

– Чего ты на меня так смотришь? – спросил он. – У меня что, травинка в зубах застряла? – Он ухмыльнулся.

– Нет, нет, – поспешно отозвалась Нэнси. – Я просто задумалась над тем, что нам теперь делать.

– Вообще-то я как раз думал, как заманить Джимми и Мэри в ловушку, – сказал Дерек.

– Мы внимательно слушаем, – сказала Нэнси.

– Какие у вас планы на ближайшие дни? – спросил Дерек.

– Мы не обсуждали ничего, только сборы домой, – ответила Нэнси. – Папа заберёт RV из ремонта уже сегодня вечером.

– Тогда скажи отцу, что завтра ты хочешь съездить в Лоутон, – сказал Дерек. – Скажи, что ты хочешь увидеть Форт Сил и Горы Уичито.

– И как это поможет поймать Джимми и Мэри? – поинтересовалась Нэнси.

– Позвони Джимми, чтобы попрощаться. Скажи, что уезжаешь. Пожелай удачи. Да, что угодно, – объяснил Дерек. – Если он будет считать, что ты уезжаешь, они с Мэри могут приступить к исполнению своих планов похищения.

– Хм, Дерек, это может сработать, – согласилась Нэнси, игнорируя странные взгляды, которые бросали на неё Бесс и Джорджи. – У нас осталась всего пара дней в Мэдисин Блаф, и я не могу перестать думать, что, имея информацию, которая может предотвратить похищение, я ничего не предпринимаю. – Она повернулась к сестричкам. – Вы должны помочь мне убедить папу остаться, пока вы все поедете в Лоутон.

– А мы не можем остаться с тобой, Нэнси? – взмолилась Бесс.

– Точно, Нэнси, мы же пропустим всё веселье, – присоединилась к ней Джорджи.

– Извините, девочки, – вмешался Дерек. – Думаю, будет лучше, если Нэнси останется одна. Я встречу тебя в Студенческом клубе.

– Дерек прав. Джимми и Мэри должны поверить, что мы все уехали, – сказала Нэнси. – Если они поверят в это, у нас будет шанс поймать их – даже если мне придётся выступить в роли наживки.

 

Глава 13. Западня!

 

Весь день Нэнси, Бесс и Джорджи готовились, чтобы изложить план Дерека мистеру Дрю.

Наконец Нэнси решила просто прийти к нему и сообщить, что она считает это единственным шансом поймать похитителей до их отъезда в Ривер-Хайтс.

– Что ж, меня всё это не радует, но я доверяю твоей интуиции, – наконец сказал Карсон Дрю. – Обычно ты знаешь, что делаешь.

– Спасибо, папа. Я знала, что ты всё поймёшь, – поблагодарила его Нэнси. – Я должна сделать всё возможное, чтобы предотвратить похищение.

После звонка Джимми, когда Нэнси сообщила ему, что они уезжают на следующий день, Нэнси попыталась поиграть в настольные игры с Бесс, Джорджи и Ханной, но никак не могла сосредоточиться. В конце концов, они решили поиграть во что-нибудь без неё, и Нэнси была рада, что она сможет обдумать планы на следующий день.

Все уже разошлись по постелям, а она всё продолжала бодрствовать. Когда дом погрузился в тишину, Нэнси вышла на улицу и присела на крыльцо. Дул приятный ветерок, который остужал её лицо и ерошил волосы. Она решила, что за городом очень умиротворяюще, хотя и не представляла себе жизни так далеко от Ривер-Хайтс.

Наконец несколько надоедливых москитов загнали её обратно в дом, где Бесс и Джорджи давно спали. Нэнси хотелось обсудить с ними некоторые свои догадки, и она даже подумывала разбудить их, но всё-таки решила, что это будет нечестно. У неё уже была возможность всё обсудить, поэтому она заставила себя расслабиться и вскоре почувствовала, что засыпает. Прежде чем девушка провалилась в сон, ей показалось, что она слышала чьи-то шаги на крыльце.

 

Когда Нэнси наконец проснулась на следующее утро, всё уже были одеты и готовы отправиться в путь, поэтому у неё было всего несколько минут, чтобы прожевать тост и выпить маленький стакан апельсинового сока до того, как мистер Дрю вывел RV и поставил его перед домом.

– Для чего эти чемоданы? – спросила Нэнси, когда увидела, как Бесс и Джорджи понесли к двери по чемодану.

– Ты забыла? Предполагается, что мы едем домой, – напомнила ей Джорджи. – Не переживай, для тебя Ханна уже приготовила парочку пустых чемоданов. Если Джимми Бойд следит за нами, всё будет выглядеть так, будто мы покидаем ферму.

– Отличная идея! –  сказала Нэнси. – Об этом я не подумала.

Нэнси устроила целый спектакль, закрывая двери, а потом осматриваясь, как будто желая убедиться, что всё остаётся в порядке, перед тем как усесться в RV.

– Если он влезет в дом, то поймёт, что мы не уехали, – заметила Джорджи. – Все наши вещи ещё там.

– Не думаю, что он на это решится, – ответила Нэнси. – Если он следит за домом, чемоданы должны убедить его, что мы, и правда, уехали.

– Я только надеюсь, что всё пойдёт именно так, как ты планируешь, Нэнси, – вставил мистер Дрю.

– И я тоже, папа, – откликнулась Нэнси. – Я тоже.

Мистер Дрю вёл RV по неровной дороге так аккуратно, как только мог, но огромная машина всё равно качалась на кочках, заставляя чемоданы скользить по полу.

Наконец они выехали на шоссе и повернули в сторону Мэдисин Блаф.

– Вон он! – сказала Нэнси. – Его едва видно, но это пикап Джимми Бойда.

Также как и накануне, пикап Джимми был спрятан в рощице деревьев у дороги. Если бы Нэнси не ожидала его увидеть, то и не заметила бы.

– Он поехал! – закричала Бесс. – Он собирается следовать за нами в город. Ты всё ещё думаешь, что он собирается похитить сегодня всех нас? – добавила она.

– Что? – воскликнула Ханна. – О чём ты говоришь?

Нэнси рассказала о вчерашнем происшествии, когда девочки ехали в Мэдисин Блаф.

– Ты всё ещё хочешь это провернуть, Нэнси? – спросил Карсон Дрю. – Похоже на то, что Джимми готов на отчаянный шаг.

– Я думаю, он всего лишь пытается нас напугать, пап, – поторопилась объяснить Нэнси. Она обернулась, чтобы взглянуть в заднее окно. Джимми Бойд держался на расстоянии. Нэнси знала, что права. Джимми Бойд будет ехать за ними, пока не убедится, что они покинули Мэдисин Блаф.

Они с отцом уже обсудили, как она собирается ускользнуть от Джимми.

– А вон и магазинчик, папа, – сказала Нэнси. – Здесь мы остановимся на дозаправку.

– Ты здесь нас покинешь? – спросила Джорджи.

Нэнси кивнула.

– Если Джимми поступит так, как я думаю, это будет не сложно.

– И что он должен сделать? – спросила Бесс, пока мистер Дрю поворачивал RV к колонке самообслуживания.

Нэнси наблюдала за действиями Джимми через боковое окно.

– Именно вот это, – сказала она. – Он не стал останавливаться. Он объедет квартал. И когда он скроется, я выскользну из трейлера и спрячусь в дамской комнате.

– Он свернул за угол, Нэнси! – воскликнула Джорджи.

Мистер Дрю вышел, чтобы заправить RV.

– Значит, пора, – сказала Нэнси. – Повеселитесь. Когда вы вернётесь, надеюсь, Джимми и Мэри будут уже в тюрьме.

– Будь осторожна, Нэнси, – попросила Ханна.

Нэнси сжала руку Ханны.

– Не беспокойся. Со мной всё будет в порядке.

Кивнув Бесс и Джорджи, она выпрыгнула из трейлера. Она воспользовалась дверью со стороны улицы, поэтому никто в магазине не мог видеть, как она вышла.

– Скоро увидимся, Нэнси, – прошептал Карсон Дрю, когда она прошла мимо газовой колонки.

– Точно, пап, – не оборачиваясь, в ответ шепнула Нэнси. Она не хотела, чтобы кто-то связал её с папой и RV и задумался, почему это она не села обратно, когда машина уедет.

Внутри магазинчика Нэнси быстро отыскала дамскую комнату. Она была рада, увидев, что та свободна, а внутри очень чисто. Она была не против подождать несколько минут в такой комнате, пока не убедится, что Джимми Бойд снова следует за RV.

Если верить часам, Нэнси провела там пятнадцать минут. Пару раз в дверь стучали, но Нэнси и не думала торопиться.

Наконец она открыла дверь и оказалась лицом к лицу с женщиной, которая наградила её убийственным взглядом.

– Извините, – мило сказала она.

Нэнси с радостью поняла, что сотрудник магазина был занят другим покупателем и не обратил на неё внимания. Она медленно двигалась вдоль проходов, делая вид, что выбирает покупки, направляясь к окну, где она могла посмотреть, на месте ли RV.

Его не было.

Нэнси остановилась у стойки с журналами, взяла парочку и будто бы листала их, на самом деле наблюдая за улицей, чтобы убедиться, что Джимми Бойд тоже проедет мимо и увидит, что трейлер поехал дальше.

Наконец, почувствовав взгляд сотрудника магазина, она вздохнула, как будто не смогла найти то, что ей нужно, и вышла на улицу.

Она резко свернула налево, желая как можно скорее оказаться вне видимости продавца, и направилась в сторону центра города. Она свернула, поэтому пошла не по главной улице, а параллельно ей, пока не оказалась на той, которая вела к университету.

Было чудесное утро для прогулки, и в любое другое время Нэнси Дрю с интересом разглядывала бы витрины магазинов, особенно антикварных, которые выстроились вдоль улицы. В них было множество интересных вещей, которые имели историческое значение для Мэдисин Блаф. Она даже присмотрела несколько вещичек, которые бы чудесно смотрелись в их доме в Ривер-Хайтс, но в этот день для шоппинга не было времени. Её занимали более важные вещи.

Дойдя до Унивёрсити-авеню, она повернула в сторону кампуса, но прошла всего квартал, когда услышала гудок.

Сердце у неё ёкнуло. «Неужели Джимми Бойд засёк её?» – испугалась она. Но обернувшись, она увидела у обочины Дерека.

– Залезай, – позвал он.

Нэнси открыла пассажирскую дверь, но сиденье было занято рюкзаком Дерека.

– О, извини, – сказал Дерек. – Просто кинь его назад.

Нэнси подняла рюкзак, но он был слишком тяжёл, чтобы она смогла просто перекинуть его назад, поэтому она вытащила его и открыла заднюю дверь. Бросив рюкзак на заднее сиденье, она вдруг заметила что-то знакомое. Она посмотрела на Дерека. Он увлечённо крутил радио. «Проверю потом», – решила она.

– Вижу, план работает, – сказал Дерек, когда Нэнси застегнула ремень.

– Как по маслу, – ответила Нэнси. – Никаких проблем. – Она посмотрела на него. – А что ты здесь делаешь? – спросила она. – Мне казалось, мы договорились встретиться в Студенческом клубе.

– Я беспокоился. Решил, что, возможно, встречу тебя здесь, – сказал Дерек, отъезжая от тротуара и направляясь к Мэйн-стрит. – Значит, все отправились в Лоутон? Ты осталась в Мэдисин Блаф одна?

Нэнси кивнула.

– Одна, – сказала она и улыбнулась Дереку.

Дерек вернул ей улыбку, но ничего не сказал.

– Думаю, сначала нам стоит последить за домом Мэри, – сказала Нэнси. – Уверена, Джимми будет преследовать RV, пока не убедится, что мы покинули город и не вернёмся. Потом он возвратится в Мэдисин Блаф. На самом деле, может, он уже вернулся.

– Может быть, – согласился Дерек. Он вытянул шею, чтобы посмотреть вперёд. – Посмотри на те тучи. Ты когда-нибудь видела что-нибудь столь же прекрасное?

Нэнси посмотрела, куда указывал Дерек. К западу на горизонте скопились чёрные тучи.

– Они выглядят пугающе, – сказала она.

Дерек повернулся к ней.

– Они движутся сюда. В Мэдисин Блаф ещё до конца дня будет сильнейший торнадо.

– Тогда нам следует поторопиться, как думаешь? – заметила Нэнси.

Дерек глубоко вдохнул, потом выдохнул, потом откинулся на спинку сиденья.

– Я знаю, как на тебя действует погода, Дерек, – сказала Нэнси, – но нам надо сосредоточиться на похищении.

Дерек взглянул на часы.

– Сначала надо заехать ко мне. Мне нужно взять кое-какие вещи.

– Какие вещи? – спросила Нэнси.

– Оборудование для наблюдения за торнадо, – ответил Дерек. – Я не могу пропустить один из сильнейших торнадо в году.

– Хорошо, Дерек, просто останови машину, – сказала Нэнси. – Я выйду.

Дерек не отреагировал. Вообще-то Нэнси даже показалось, что он увеличил скорость.

– Я серьёзно, Дерек, – настаивала Нэнси.

– Не злись, Нэнси, – сказал Дерек. Он смотрел прямо вперёд. – Человек должен делать то, что нужно.

– Я знаю, – ответила Нэнси. – Я должна разгадать эту загадку. – Она кивнула в сторону туч. – Этот шторм ещё даже не дошёл до нас.

– Ты ошибаешься, Нэнси, – возразил Дерек. – Он движется очень быстро.

Нэнси снова взглянула вперёд. Дерек был прав. Тучи стали гораздо больше с тех пор, как Дерек первый раз указал ей на них. Они двигались с невероятной скоростью.

– Хорошо, после того как ты возьмёшь оборудование, мы сможем поехать к дому Мэри? – спросила Нэнси. – Если там не будет пикапа, я больше не буду настаивать.

– Хорошо, – сказал Дерек.

Несколько минут они ехали в молчании и наконец остановились перед маленьким каркасным домом.

– Останься в машине, – сказал Дерек. – Мама не любит гостей.

– Без проблем, – ответила Нэнси.

Дерек свернул на узкую дорожку и остановился.

– Я ненадолго, – сказал он. Он вышел, даже не взглянув на неё. Нэнси подождала, пока Дерек не скрылся в доме, тогда она встала на колени и посмотрела на пол у заднего сиденья.

– Я была права! – вскричала она. – Это зелёный вещевой мешок!

Теперь всё стало вставать на свои места.

Нэнси показалось, что она увидела его, когда перекладывала рюкзак Дерека на заднее сиденье, но она старалась надеяться на лучшее.

Если бы она только могла дотянуться до мешка и открыть его, она бы точно знала, что это Дерек планировал похищение, а не Джимми Бойд и Мэри Харвей. Но лямки мешка зацепились за что-то под сиденьем, поэтому Нэнси пришлось наклониться ещё ниже, чтобы дотянуться до него.

Она только коснулась мешка, когда услышала, что пассажирская дверь открылась. Она даже не успела выпрямиться прежде, чем почувствовала ветерок на затылке, а потом погрузилась в темноту.

 

Глава 14. F 5

 

Когда Нэнси открыла глаза, то почувствовала, будто по ним прошлись наждачной бумагой. Её голова, казалось, разваливается на части, но она смогла различить рёв двигателя несущегося по шоссе автомобиля. Но что за тук-тук она ещё слышала?

Она снова закрыла глаза. Что с ней произошло? Она помнила, как ехала с Дереком к его дому, как осталась в машине, потому что он не хотел, чтобы она заходила внутрь. Он сказал что-то о том, что его мама не любит гостей. Так и было. Постепенно она вспоминала.

Нэнси снова открыла глаза и посмотрела на Дерека. По каким-то причинам в машине было темно. Лицо Дерека было зеленоватым из-за света с приборной панели.

«Но почему так темно? – удивилась Нэнси. – Неужели я так долго была без сознания?»

Вдруг перед ними дорогу осветила вспышка света, заставив Дерека свернуть.

Нэнси вцепилась в подлокотник. Удар грома потряс автомобиль, буквально заставив его задрожать. Тут Нэнси поняла, что они находятся в середине ужасного шторма, а тук-тук, который она слышала, издавали дворники, пытаясь очистить ветровое стекло от потоков дождя.

– Он действительно огромен, Нэнси, – сказал Дерек.

Нэнси прикоснулась к затылку.

– Что? – простонала она.

– Этот шторм. Он может быть самым ужасным за всю историю, – сказал Дерек. – Если верить радио, патруль уже заметил десять торнадо. – Дерек ликующе рассмеялся. – И все они вокруг Мэдисин Блаф. Когда они соберутся вместе, будет отличный праздник!

«Он сумасшедший! – подумала Нэнси. – Он совершенно сошёл с ума».

– Дерек, пожалуйста, помедленнее, – взмолилась Нэнси и пристегнула ремень. – Ты едешь слишком быстро для этой погоды.

– О, не бывает слишком быстро, Нэнси, когда ты хочешь поймать торнадо, – ответил Дерек. Он посмотрел на неё. – А именно это мы и делаем.

Нэнси пыталась соображать быстрее, но её голова отказывалась понимать то, что она слышала. Всё, чего она хотела, – закрыть глаза и поспать, но она понимала, что её жизнь зависит от того, будет ли она в сознании.

Нэнси пыталась сквозь потоки воды рассмотреть, за чем же гонится машина.

– Откуда ты знаешь, где торнадо? – спросила она. – Ты же ничего не видишь.

– О, это и делает меня особенным, Нэнси, – откликнулся Дерек. – Я чувствую, где они.

Нэнси подумала, что если ей удастся разговорить его, у неё будет время подумать о том, как выбраться из этого безумия.

– Что ты имеешь в виду? – снова задала она вопрос.

– Это связано с атмосферным давлением, – объяснил Дерек. – Я чувствую изменения. Я знаю, когда торнадо рядом.

– Ты хочешь сказать, что знаешь, где торнадо, по тому, как ты себя чувствуешь? – продолжала расспрашивать Нэнси.

Дерек ухмыльнулся.

– Да! Да! – На минуту он оторвал руки от руля и приложил к ушам. – У меня голова разрывается, Нэнси! Это всё атмосферное давление!

Автомобиль задел размытую обочину и начал вращаться, но Дерек схватил руль и к удивлению Нэнси уверенно вернул машину на дорогу.

– Дерек, пожалуйста, не делай так больше, – попросила Нэнси. Когда Дерек не ответил, она добавила: – Почему бы нам на минутку не остановиться, просто чтобы посмотреть, сможем ли мы увидеть торнадо. Через стекло всё размыто.

Дерек посмотрел на неё.

– Хочешь остановиться, чтобы сбежать, да?

Нэнси посмотрела ему в глаза. Она поняла, что они даже не говорили о том, почему Дерек её ударил. И зелёный вещевой мешок они тоже не обсуждали.

– О чём ты говоришь, Дерек? – сказала она. – Почему я должна хотеть сбежать?

Несколько минут в глазах Дерека Нэнси видела озадаченность, она начала думать, что сможет убедить его, что ничего не видела, но затем Дерек произнёс:

– Тот зелёный вещевой мешок мой, Нэнси. Я – тот, кто планировал похищение.

– Но ты же ничего не сделал, Дерек, – сказала ему Нэнси. – Если ты ничего не предпримешь, полиция ничего не сможет тебе сделать, потому что они думают, что эти записки всего лишь розыгрыш.

Дерек мотал головой.

– Слишком поздно, Нэнси, – сказал он. – Теперь я не могу остановиться. Уже всё произошло. Я похитил тебя.

– Нет, ты не похищал меня, – возразила Нэнси. – Я сама поехала с тобой.

– Но я не собираюсь тебя отпускать, – сказал Дерек.

– Почему? – спросила Нэнси. – Что ты задумал?

Дерек захохотал.

– Я ничего не планировал, – сказал он, – но вот торнадо… – Он нажал на педаль акселератора, и машина рванулась вперёд сквозь проливной дождь. – У меня прекрасный план. – Он повернулся к ней. – Сначала у меня был другой чудесный план, пока ты не вмешалась.

– Я хочу помочь тебе, Дерек, – сказала Нэнси. – Если ты, правда, хочешь вернуться в университет и изучать погоду, есть разные способы.

– Люди подумают, что мы оба погибли, – продолжил Дерек, не обращая внимания на слова Нэнси, – но на самом деле погибнешь только ты.

Нэнси чувствовала, что сама начинает сходить с ума, но заставила себя успокоиться. Она знала, что потеря самообладания только всё усложнит. Она должна сохранить хладнокровие. Даже если всё кажется безнадёжным, можно найти выход. Он просто должен быть.

– Как ты можешь быть в этом уверен, Дерек? – сказала она. Она решила изображать самоуверенность. – Что если выживу я и расскажу всем о том, что ты пытался сделать?

– О, ты не переживёшь этот торнадо, – заявил Дерек. – Мы едем прямо к F5. – Он ухмылялся. – Это значит, что ветер там движется со скоростью 261 миля в час.

Нэнси чувствовала себя беспомощной. Они мчались навстречу самому мощному торнадо. Она видела фотографии того, что может сделать с автомобилем даже более слабый торнадо. Они выглядели как жестяные банки, на которые наступил человек.

– Ты тоже погибнешь, Дерек, – проговорила Нэнси. – И к чему всё это?

– Я ещё рассказал тебе не весь свой план, – сказал Дерек. Его голос становился раздражённым.

Нэнси промолчала, и Дерек продолжил:

– Когда торнадо будет совсем рядом, я снова тебя вырублю, а потом спрячусь в укрытии. Люди подумают, что мы оба погибли в погоне за торнадо. Нечто похожее рано или поздно случается, и люди просто скажут, что этого следовало ожидать от такого глупого поступка. Они найдут твоё тело, а про меня подумают, что торнадо унёс меня. Когда они так и не найдут тела, это послужит началом легенды. Люди будут думать, что торнадо такой силы смог унести меня на сотни миль. Может быть, даже решат, что моё тело утонуло в озере или реке.

– Дерек, это же безумие! – закричала Нэнси. – Как ты можешь так поступить со своей мамой?

– Не говори о моей матери! – заверещал Дерек. – Я потом расскажу ей всё. Я не хочу, чтобы она обо мне беспокоилась.

Машина ехала всё быстрее, и Нэнси могла поклясться, что шторм усилился, потому что ветер толкал машину, и Дереку становилось сложно управлять ей. Нэнси сильнее затянула ремень безопасности, но заметила, что Дерек совсем не пристёгивался.

– Когда я вернусь в Мэдисин Блаф, я собираюсь похитить Кэндис Джонсон и потребовать выкуп, – продолжил Дерек, – но я собираюсь потребовать у доктора Джонсона ровно столько денег, чтобы купить новое оборудование для изучения торнадо. Когда я получу его, я отправлюсь в другую часть штата, где меня никто не знает. – Он замолчал и посмотрел на Нэнси. – Может быть, я даже поеду в Канзас. Там тоже бывает много хороших торнадо.

Снаружи завывал ветер. Машину трясло так сильно, что Нэнси поражалась, как Дереку удаётся удерживать её на дороге.

– Ты не сможешь так легко отделаться, Дерек! – ей пришлось кричать, чтобы услышать свои собственные слова.

– О, нет, Нэнси, я смогу, – ответил Дерек. – Никто не будет меня подозревать, ведь я буду «мёртв».

– Кэндис Джонсон будет тебя подозревать! – прокричала Нэнси. – Она будет знать, что ты это сделал!

– Я не дурак, Нэнси. Я всё спланировал. Кэндис не останется в живых, чтобы всё рассказать, – сообщил Дерек. – После того, как доктор Джонсон передаст мне деньги, я сообщу, что он может найти Кэндис в Большом Медвежьем каньоне. Но когда он туда доберётся, Кэндис уже разобьётся, возможно, пытаясь сбежать. – Он посмотрел на Нэнси. Его взгляд был абсолютно пустым. – Ведь там так опасно, ты же знаешь.

Нэнси содрогнулась при мысли о судьбе, уготованной Кэндис.

Несколько минут Дерек молчал, потом произнёс:

– Мой VORTEX будет последней модели, чтобы выяснить всё о торнадо. Он будет лучше, чем новое оборудование, которое закупил университет.

Нэнси как никогда в жизни хотелось в голос кричать от бессилия. Она сидела в машине с безумцем за рулём, которая на невероятной скорости неслась сквозь ужасный ветер и ливень прямиком к чудовищному торнадо.

И вдруг они оказались внутри.

Торнадо подхватил машину Дерека и закрутил с такой скоростью, что Нэнси не могла понять, где верх, а где низ. Никогда раньше она не переживала ничего подобного.

Поскольку Дерек был не пристёгнут, его мотало по всей машине.

Нэнси казалось, что она чувствует, как автомобиль поднимается всё выше. «Вот и всё, – подумала она. – Это конец».

 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 101; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!