В документах сохранена Транскрипция имен предыдущих изда-ний. (Примеч. ред. данного изд.)



(обратно)

9

Типпельскирх ошибся. Литвинова на трибуне, судя по опубликованной в «Правде» 2 мая фотографии, не было вообще. (Примеч. сост.)

(обратно)

10

Не публикуется. (Примеч, сост.)

(обратно)

11

Договор о торговле и мореплавании между СССР и Чехословакией и соглашение о взаимной охране прав на промышленную собственность был подписан в Праге 25 марта 1935 г. (Примеч. сост.)

(обратно)

12

Протекторатом Богемии и Моравии гитлеровское правительство называло оккупированные в марте 1939 г. чешские земли. (Примеч. сост.)

(обратно)

13

Рапалльский договор заключен между РСФСР и Германией в Рапалло 16 апреля 1922 г. (Примеч, сост.)

(обратно)

14

Ось — военно-политический союз между Германией и Италией, оформленный Берлинским соглашением от 25 октября 1936 г. (Примеч. сост.)

(обратно)

15

Не публикуется. (Примеч. сост.)

(обратно)

16

Так (в кавычках) в тексте. (Примеч. сост.)

(обратно)

17

Здесь не публикуется. (Примеч. сост.)

(обратно)

18

Не публикуется. (Примеч. сост.)

(обратно)

19

Перевод сообщения, на которое ссылается Шуленбург, сверен с русским оригиналом и приводится по тексту, опубликованному в «Правде» 22 июля 1939 г. (Примеч. сост.)

(обратно)

20

Договор о дружбе и нейтралитете между Германией и Советским Союзом, подписанный в Берлине 24 апреля 1926 г. (Примеч, ред. амер. изд.)

(обратно)

21

Имеется в виду Мюнхенское соглашение, заключенное 30 сентября 1938 г. между Англией, Францией, Германией и Италией, об отторжении от Чехословакии Судетской области и передаче ее Германии. (Примеч. сост.)

(обратно)

22

Не публикуется. (.Примеч, сост.)

(обратно)

23

Данцигский Коридор — польская территория, прилегающая к вольному городу Данцигу. Через Коридор осуществлялось сухопутное сообщение между Германией и Восточной Пруссией, в том числе и Данцигом. (Примеч. сост.)

(обратно)

24

Имеется в виду заявление Германии о том, что она не имеет каких-либо территориальных претензий в отношении Советской Украины; см. также приведенный выше отрывок из отчетного доклада Сталина. (Примеч. сост.)

(обратно)

25

Советский полпред в Берлине А. Мерекалов был неожиданно отозван в Москву в «отпуск». (Примеч. сост.)

(обратно)

26

Получена в Москве 31 июля. (Примеч, ред. нем. изд.)

(обратно)

27

См. предыдущий документ. (Примеч. сост.)

(обратно)

28

См. следующий документ. (Примеч. сост.)

(обратно)

29

На дипломатическом языке — отношения, которые складываются на практике, без специального договора. (Примеч. сост.) См. предыдущий документ. (Примеч. сост.)

(обратно)

30

Не публикуется. (Примеч. сост.)

(обратно)

31

См. следующий документ. (Примеч. сост.)

(обратно)

32

Способ, манера действования, обеспечивающая достижение цели. (Примеч. сост.)

(обратно)

33

В телеграмме за № 185 от 19 августа (не публикуется) посол Шуленбург указал на то, что проект пакта о ненападении содержит только две статьи. (Примеч. сост.)

(обратно)

34

В строго конфиденциальном меморандуме Шнурре от 29 августа поясняется: «Вооружение в широком смысле слова (такое, как оптические приборы, листы брони и т. п.) будет предметом особого рассмотрения в каждом конкретном случае и будет поставляться в маленьких количествах». (Примеч. сост.)

(обратно)

35

Шнурре уточняет: «Речь, в частности, идет о свинце, хлопке, кормах, жмыхе, фосфате, платине, необработанных мехах, нефти и других товарах, которые ценятся нами более или менее на вес золота». (Примеч. сост.)

(обратно)

36

В меморандуме Шнурре указывалось, что согласно секретному заключительному протоколу полпроцента годовых возвращается на русские особые счета в Берлине; и таким образом фактический годовой процент уменьшается до 4,5 %. (Примеч. сост.)

(обратно)

37

В расшифрованном в Москве послании Сталину было сделано следующее рукописное изменение в тексте: «Ваш министр иностранных дел» заменено на «Председатель Совета Народных Комиссаров СССР и нарком иностранных дел». (Примеч. ред. нем. изд.)

(обратно)

38

Так (кавычки) в тексте. (Примеч, сост.)

(обратно)

39

Приводится с сокращениями. (Примеч. сост.)

(обратно)

40

«Западный вал» или «линия Зигфрида» — линия германских укреплений от Люксембурга до швейцарской границы, возведена на случай нападения Франции на Германию. К сентябрю 1939 г. строительство этой линии было далеко не закончено. Большая часть линии существовала лишь на бумаге. (Примеч. сост.)

(обратно)

41

«Линия Мажино» — французская укрепленная линия на франко-германской границе, возведенная на случай нападения Германии на Францию. (Примеч. сост.)

(обратно)

42


Дата добавления: 2019-08-30; просмотров: 150; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!