Послеобрядовые и молитвенные надписи.



Первый текст Благовещенских горшков.

Найдено И.Б.Зианбердиным среди экспонатов Благовещенского историко-краеведческого музея в 2016 году.

Публикации попыток прочтения: И.Б.Зианбердин «Словарь текстов, выполненных письмом брахми, из керамики Благовещенского музея». Публикация в группе «Благовещенский филиал ВАДАБ» https://new.vk.com/club121321230

Транскрипция: «Радйа бhараи».

Перевод: «Вмещает не всякую мысль».

 

Второй текст Благовещенских горшков.

Найдено И.Б.Зианбердиным среди экспонатов Благовещенского историко-краеведческого музея в 2016 году.

Публикации попыток прочтения: Иршат ЗИАНБЕРДИН «Вариант прочтения второго брахмиписьменного текста на керамике из Благовещенска». Публикация в группе «Благовещенский филиал ВАДАБ» https://new.vk.com/club121321230
Транскрипция: «Дhа сайhа жаи лаила».

Перевод: «Лучшее время для молитвы ночь».

 

Посетительские тексты.

Тексты Филлиповских курганов Оренбургской области.

Найдены А.Х.Пшеничнюком в 1986-90 годах. Хранятся в Музее археологии и этнографии ИЭИ УНЦ РАН.

Публикации попыток прочтения: И.Б.Зианбердин «Загадки Филлиповских курганов Оренбургской области». Публикация в группе «Истории Оренбуржья» https://new.vk.com/club95243713

Транскрипции: . «Ткл\\Такил» и «Лкзл\\Аль казал».

Перевод: «предназначил я для» и «исполнение предписываемых законом действий».

 

Панагии-печатки и обереги.

Печатка из Пермского края.

Кем найдено неизвестно. Информатор Марат Люлода.

Публикации попыток прочтения: И.Б.Зианбердин «Мой ответ Марату Люлоде». Интернет группа «Истории Биармы (Перми)» https://new.vk.com/club95243543 .

Транскрипция: «Абhаша сапавара чабhаса ва дhатагhа».
Перевод: «Начальник кавалерии, посол и наместник».

 

Печатка перстень из берегов реки Сюнь (Шаранский или Бакалинский район).

©Иршат ЗИАНБЕРДИН-2016

                                                                                      56

 

Найден Русланом Кузнецовым в 2014 году.

И.Б.Зианбердин «Граффити из побережья реки Сюнь в фотографиях Руслана Кузнецова». Публикация в группе «Бакалинский филиал ВАДАБ (https://new.vk.com/club121321054)»

Транскрипция: «Кана». Предполагаемые буквы даны в таблице.

  Буква «На»     Буква «А» Буква «Ка»

 

Перевод: «Государственный муж».

 

Печатка перстень из курганов Баймакского района.

Найден И.Б.Зианбердиным среди экспонатов «Музея археологии и этнографии» Института этнологических исследований ИИЯЛ УНЦ РАН. Находится среди экспонатов музея, в городе Уфе.

Публикации попыток прочтения: И.Б.Зианбердин «Позднесарматская культура Урало-Казахстанских степей…». Газета «Истоки №3», 2015 год.

Транскрипция: «Радй».
Перевод: «Имеющий степень; имеющий сан».

К этому перечню жанров текстов документов не вписываются вновь выявленные тексты, а именно:

 

Сулпы и кумбазы.


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 165; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!