As-tu fait les devoirs pour demain ? »



Luc : C’est pas beaucoup.

François : Oui, tu as raison, mais c’était super quand même.

Luc : Tu me pacontes ton voyage ?

François : Tu peux venir chez moi ce soir ? Je peux venir chez moi ce soir ? Je te montre les photos.

Luc : D’qccord. A ce soir, alors ?

François : C’est ça, à ce soir.

 

Люк: Алло! Это - ты ли, Франсуа?

Франсуа: Да, это - я. Привет, Люк!

Люк: Я тебе позвонил два или три раза на прошлой неделе. Но ты не был там.

Франсуа: Это правда. Я пошел в Швейцарию с моим отцом.

Люк: В Швейцарии? Гениальный! Остался ли ты там долго?

Франсуа: 3 дня.

Люк: Это не много.

Франсуа: Да, ты прав, но это было сверх все же.

Люк: Ты мне pacontes твою поездку?

Франсуа: Можешь ли ты прийти ко мне в этот вечер? Могу ли я прийти к себе в этот вечер? Я тебе показываю фотографии.

Люк: qccord. Этим вечером, тогда?

Франсуа: Вот именно, этим вечером.

3.

A.

- Tu veux que je te raconte mon voyage en Suisse ?

- C’est ça ! Parle-moi de ton voyage.

- Ты хочешь, чтобы я тебе рассказал о моей поездке в швейцарце?

- Вот именно! Говори мне о твоей поездке.

B.

- Tu as chanté tout l’été !

- C’est vrai ...

- Ты пел все лето!

- Это правда...

C.

- Que tu es beau !

- Tu as raison.

- Что ты красив!

- Ты прав.

 

 

5.

1. Un voyage en Afrique, c’est formidable !

2. Les romans d’Alexandre Dumas, c’est intéressant.

3. Les séries télévisées, c’est ennuyeux !

4. La langue françase est très belle.

 

1. Поездка в Африку, это прекрасно!

2. Романы Александра Дюма, это интересно.

3. Телесериалы, это скучно!

4. Язык, françase, очень красив.

 

Стр . 146

1.

1. Il est six heures du soir. Le téléphone sonne chez Bruno. Bruno décroche.

Bruno : Allô, oui ?

Léon : Salut, Bruno. C’est Léon. Est-ce que tu regardes la télé ?

Bruno : Pourquoi ? Il y a une émisson intéressante ?

Léon : Il y a un très bon film à six heures et quart. Je voudrais le voir, mais ma télé est toujours en panne. Tu peux allumer la télé ?

Bruno : Attends, je vais demander la permission (разрешение) à mon père.

Шесть часов. Телефон звонит у Бруно. Бруно уходит от активной деятельности.

Бруно: Алло, да?

Леон: Привет, Бруно. Это - Леон. Ты смотришь телевизор?

Бруно: Почему? Интересный émisson?

Леон: Очень хороший фильм в пятнадцать минут седьмого. Я хотел бы это увидеть, но мой телевизор сломан всегда. Можешь ли ты зажечь телевизор?

Бруно: Жди, я собираюсь просить разрешение (разрешение) у моего отца.

2. Bruno s’adresse à son père:

Bruno : Papa, c’est Léon à l’appareil. Il me demande si je regarde la télé. Il dit qu’il y a un très bon film policier. Il dit que sa télé est toujours en panne. Est-ce que je peux allumer la télé ?

Papa : As-tu fait tes devoirs pour demain ?

Bruno : Oui, papa.

Papa : Alors, tu peux regarder le film. Est-ce que Léon veut chez nous pour le dîner. Dis merci à ton père pour moi. Et regarde bien le film, tu vas me le racontar demain.

2. Бруно обращается к своему отцу:

Бруно: Папа, это - Леон в аппарате. Он у меня просит, смотрю ли я телевизор. Он скажет, что очень хороший детективный фильм. Он скажет, что его телевизор сломан всегда. Я могу зажечь телевизор?

Папа: Выполнил ли ты твои задания на завтра?

Бруно: Да, папа.

Папа: Тогда, ты можешь смотреть фильм. Леон хочет у нас для ужина. Спасибо скажи твоему отцу за меня. И хорошо смотрит фильм, ты идешь ко мне россказни завтра.

3. Bruno revient au téléphone :

Bruno : Léon, je vais allumer la télé. Et mon père dit que si tu veux, tu peux venir chez nous.

Léon : Je ne peux pas venir, je dois aller faire lesw courses pour le dîner. Dis merci à ton père pour moi. Et regarde bien le film, tu vas me le raconter demain.

3. Бруно возвращается по телефону:

Бруно: Леон, я собираюсь зажечь телевизор. И мой отец скажет, что, если ты хочешь, ты можешь прийти к нам.

Леон: Я не могу прийти, я должен пойти делать lesw гонки для ужина. Спасибо скажи твоему отцу за меня. И хорошо смотрит фильм, ты мне об этом собираешься рассказать завтра.

 

4. Bruno se tourne vers son père :

Bruno : Papa, Léon me demande de te remercier. Il dit qu’il ne peut pas venir. Il me demande de regardr le film et de lui raconter l’histoire demain.

Papa : Eh bien, c’est dommage. Mais dis à Léon que tu vas lui raconter tout en détails demain.

4. Бруно поворачивается к своему отцу:

Бруно: Папа, Леон меня просит тебя поблагодарить. Он скажет, что он не может прийти. Он меня просит regardr фильм и ему рассказывая об истории завтра.

Папа: Итак, это - ущерб. Но скажи Леону, о котором ты ему собираешься рассказать совсем подробно завтра.

5. Bruno parle de nouveau à Léon :

Bruno : Bon, Léon, le film va commencer. A demain !

5. Бруно снова говорит Леону:

Бруно: Хорошо, Леон, фильм собирается начаться. До завтра!

 

Стр . 147

2.

1. « Est-ce que tu regardes la télé ? » C. Léon demande si Bruno regarde la télé.

2. « Il y a un très bon film policier. »

3. « Ma télévision est en panne. »

4. « Tu peux allumer la télé ? »

As-tu fait les devoirs pour demain ? »

Tu peux regarder le film. »

7. « Léon, veut-il venir chez nous ? »

8. « Dis merci à ton père. »

Regarde bien le film. »


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 704; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!