Dis, Pedro, Sino va avoir six ans demain.



Скажи, Педро, Китайско, соберись иметь шесть лет завтра.

Invitons-le au retaurant ! Il aime bien manger.

Давайте пригласим его в ресторан! Он любит есть очень.

2)

Salut, Pedro ! Où vas-tu si vite ?

Привет, Педро! Куда ты идешь столь быстро?

C’est l’anniversaire de Sino aujourd’hui. Nous allons au restarant. Veux-tu venir avec nous ?

Это - годовщина от Китайско сегодня. Мы идем в restarant. Хочешь ли ты прийти с нами?

Avec plaisir.

С удовольствием.

3)

Je vais prendre une salade verte.

Я собираюсь брать зеленый салат.

4)

Je vais prendre des petites carottes.

Я собираюсь брать маленькую морковь.

5)

Je vais prendre des graines de tournesol.

Я собираюсь брать семена подсолнечника.

6)

Une salade verte, des petites carottes, des graines de tournesol...

Зеленый салат, маленькая морковь, семена подсолнечника...

7)

Vous avez quelque chose de bon pour moi ?

У вас есть что-то хорошее для меня ?

Nous avons des boulettes pour chiens.

У нас есть пельмени для собак.

8)

Je n’aime pas les boulettes, c’est pour les chats ! Donnez-moi un os.

Я не люблю пельмени, это для кошек ! Дайте мне кость.

9)

Nous n’avons pas d’os. Mais nos boulettes sont très bonnes !

У нас нет кости. Но наши пельмени очень хорошие !

10)

Je veux un os !!! C’est mon anniversaire aujourd’hui !

Я хочу кости !!! Это мой день рождения сегодня !

 

 

11)

Sino veut un os. C’est son anniversaire.

Сино хочет кость. Это его день рождения.

Je vais lui donner notre plat-surprise.

Я дам ему наше блюдо-сюрприз.

 

12)

Et voilà !

Вот и всё !

 

Стр . 55

1) Mais... Cet os est en caoutchouc !

       Но... Эта ос резиновые !

2) Ne te fâche pas, Sino.

Не сердись, Сино.

3) Regarde ! Ne te fâche pas, Sino. Le voilà, ton os.

Смотри ! Не сердись, Сино. Вот он, твой кость.

4) Ah bon, c’est une farce ! Il est délicieux, cet os. Merci.

Ах, это фарс ! Это вкусно, это кость. Спасибо.

 

Стр . 56

5.

Avoir... ans, aller au restaurant, fêter l’anniversaire de Riquet, inviter des amis à son anniversaire, commander un poulet, préparer un plat-surprise.

... Лет, пойти в ресторан, отметить день рождения Рике, пригласить друзей на свой день рождения, заказать цыпленка, готовить блюдо-сюрприз.

Bon anniversaire ! С днем рождения !

Bon anniversaire, С днем рождения,

Mes voeux les plus sincères Мои самые искренние пожелания

Qu ces quelques fleurs         Что эти цветы

Vous apportent le bonheur Приносят вам счастье

Que l’année entière               Что весь год

Vous soit douce et légère      Вы либо мягкой и легкой

Et que l’an fini                    И, как год закончили

Nous soyons tous réunis     Мы все собрались

Pour chanter en choeur      Для того, чтобы петь в хоре

Bon anniversaire !              С днем рождения !

J’ai vu ...                                  Я видел ...

J’ai vu                                  Я видел

Un poisson marron             Рыба жаренная

Qui mangeait un bonbon ...    Кто ел конфеты ...

Ah bon ! Ah bon !               Ах, хорошо ! Ах, хорошо !

J’ai vu                                  Я видел,

Un poisson bleu                  Синяя рыба

Qui mangeait des oeufs ...  Кто ел яйца ...

Ah bon ! Ah bon !               Ах, хорошо ! Ах, хорошо !

J’ai vu                                  Я видел,

Un poisson violet                 Рыба фиолетовая

Qui mangeait du poulet ...  Кто ел курятину ...

Ah bon ! Ah bon !               Ах, хорошо ! Ах, хорошо !

J’ai vu                                  Я видел,

Un poisson violet                Рыба фиолетовая

Qui mangeait du poulet ... Кто ел курятину ...

Ah bon ! Ah bon !               Ах, хорошо ! Ах, хорошо !

J’ai vu                                                 Я видел,

Un poisson vert                                  Рыбу зеленую

Qui mangeait un courant d’air ...    Кто ел, ток воздуха ...

Ah bon ! Ah bon !                              Ах, хорошо ! Ах, хорошо !

J’ai vu                                                 Я видел,

Un poisson blanc                               Белую рыба

Qui mangeait la pluie et le temps ... Кто ел, дождя и времени ...

Ah bon ! Ah bon !                             Ах, хорошо ! Ах, хорошо !

 

L’enfant gâté                                       Баловень

- Enfant gâte, Veux-tu du pâté ?     - Баловень, Ты Хочешь пирог?

- Non, maman, il est trop salé.        - Нет, мама, он чересчур посолено.

- Veux-tu du rôti ?                          - Хочешь ли ты жаркое?

- Non, maman, il est trop cuit.        - Нет, мама, оно чересчур сварено.

- Veux- tu de la salade ?                 - Хочешь салату?

- Non, maman, elle est trop fade.   - Нет, мама, он слишком пресный.

- Veux-tu du pain ?                        - Хочешь ли ты хлебу?

- Non, maman, il ne vaut rien.       - Нет, мама, не надо ничего.

- Enfant gâte, Tu ne veux rien manger ; Enfant gâté, Tu seras fouetté !

- Баловень, Ты не хочешь ничего съесть; Баловень, Тебя будут хлестать!

 

Petit ours                              Маленький медведь

Petit ours est trè s malade : Маленький медведь болен очень:

- il a mangé trop de salade, - он съел слишком большое количество салата,

- il a mangé six bananes, et cent radis ! - он съел шесть бананов, и сто видов редиса!

Papa lui fait des tisanes, et maman aussi. Папа ему делает отвары, и также мама.

Petit ours est bien puni : trois jours sans sortir du lit, c’est la faute aux cent radis !

Маленького медведя хорошо наказывают: три дня не выходя из постели, это - ошибка в ста видах редиса!


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 893; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!