II. Lead in. Work with vocabulary.
Medical College National Medical University
English for Pharmacists
Zaporizhya 2012
Медичний коледж Запорізького Медичного Університету
Посібник
практичних занять для відділення «Фармація»
Запоріжжя 2012
Укладач: Триполець В.І.
Рецензенти:
Шапоренко Л.В., - викладач медичного колледжу Запорізького державного медичного університету, викладач – методист, голова ЦМК природничо - наукової та професійної підготовки.
Нікітюк Г.Г. – викладач – методист української мови медичного коледжу Запорізького державного медичного університету.
Маляренко А.М. – викладач-методист латинської мови медичного коледжу Запорізького державного медичного університету.
Посібник рекомендовано для використання в навчальному процесі рішенням засідання ЦМК природничо-наукової та професійної підготовки (пр. №8 від 12.03.2012)
Зміст:
Розділ 1. Перехідно-підготовчий етап.
I. Іноземна мова - мова ділового спілкування.
1. Elements of conversation - Мовленевий етикет………………………………………………6
2. The role of the English language - Роль іноземної мови вжитті сучасної людини…………9
3. Peculiarities of professional texts - Особливості перекладу
професійно-орієнтовних іншомовних джерел………………………………………………..13
II. Особиста інформація.
4. Personal information. Biography of the student - Особиста
інформація. Біографія студента………………………………………………………………..18
|
|
5. My native city (village) - Моє рідне місто (село)…………………………………………...21
6. Writing resume - Написання резюме………………………………………………………...24
III . Основи міжкультурної комунікації (регіональні, соціальні, культурні
особливості України та країни, мова якої вивчається.)
7. Writing letters - Написання листів…………………………………………………………...30
8. Geographical Position - Географічне положення…………………………………………...36
9. Education – Освіта……………………………………………………………………………42
IV. Психічне і фізичне здоров'я.
10. Diseases – Захворювання…………………………………………………………………...50
11. Medical examination - Медичний огляд……………………………………………………56
12. Infectious diseases. Pneumonia and influenza - Інфекційні
захворювання. Пневмонія та грип……………………………………………………………..60
13. In hospital - У лікарні……………………………………………………………………….66
14. Healthy Way of Life. Vitamins - Здоровий спосіб життя. Вітаміни………………………71
15. Hygiene of nutrition. Diseases - Гігієна харчування. Хвороби……………………………78
Розділ 2. Професійно-орієнтовний етап.
V. Вступ до спеціальності. Навчальний заклад.
16. My Future Profession - Моя майбутня професія…………………………………………...86
17. My College of Medicine - Мій медичний коледж………………………………………….92
|
|
18. The Working Day of a Medical Student - Робочий день студента-медика………………..95
VI. Фармація. В аптеці.
19. Pharmacy as a science - Фармація як наука………………………………………………...98
20. Pharmacy, its history and modernity - Фармація, її історія та сучасність………………..102
21. Chemist's Shop - the future employment of student-pharmacist - Аптека - майбутнє
місце роботи студента-фармацевта…………………………………………………….…….106
22. Duties of the pharmacist in a pharmacy - Обов'язки фармацевта в аптеці……………….117
23. Phytopharmacy – Фітофармація…………………………………………………………...121
VII. Хімія.
24. Chemistry. The subject and its study. Sections of chemistry - Хімія.
Предмет і її вивчення. Розділи хімії………………………………………………………….127
25. Organic Chemistry - Органічна хімія……………………………………………………...131
26. Chemical compounds - Хімічні сполуки………………………………………………….136
27. D. I. Mendeleyev. Periodic Table of the Chemical Element - Д. І. Менделєєв.
Періодична таблиця хімічних елементів…………………………………………………….139
VIII. Лікарські рослини. Ліки. Класифікація та характеристика типів ліків.
Рецепт. Анотація до лікарського засобу.
28. Types of plants. Medicinal plants - Види рослин. Лікарські рослини…………………...145
29. Drags-Ліки………………………………………………………………………………….152
30. The main types of drags, their classification by form, by way of action by major characteristics - Основні типи ліків, їх класифікація за формою, за способом дії, за основними характеристиками…………………………………...……………………….......158
|
|
31. Prescription and method of use - Назначения ліків та способи застосування…………..163
32. Prescription – Рецепт………………………………………………………………………168
33. Medication Summary Structure - Структура анотації до лікарського препарату……….172
IX. Історія розвитку медицина та фармації в Європі та Україні.
34. Development of Pharmacy and Medicine in Europe - Розвиток фармації
і медицини в Європі…………………………………………………………………………...179
35. Development of Pharmacy and Medicine in Ukraine - Розвиток фармації
і медицини в Україні………………………………………………………………………….183
36. Prominent chemists, pharmacists and doctors - Видатні хіміки, фармацевти і лікарі…...187
37. History of Medicine - Історія медицини…………………………………………………..193
X. Система охорони здоров'я та професійної фармацевтичної освіти в Україні та в країні мова якої вивчається.
38. Health care system in Ukraine, pharmaceutical education in Ukraine - Система охорони здоров'я та професійної фармацевтичної освіти в Україні…………………………………201
39. Health care system in Ukraine, pharmaceutical education in Great Britain - Система охорони здоров'я та професійної фармацевтичної освіти в Великобританії……………...212
|
|
XI. Профілактична медицина.
40. Preventive medicine - Профілактична медицина…………………………………………225
41. Infectious diseases - Інфекційні захворювання…………………………………………...229
42. Nutrition. Vitamins - Харчування, вітаміни………………………………………………234
XII. Основні системи людського організму.
43. Human body - Людське тіло………………………………………………………………247
44. The Musculoskeletal System - Кістково-м'язова система………………………………...251
45. The Cardiovascular System - Серцево-судинна система…………………………………260
46. The Digestive System - Травна система…………………………………………………..267
47. The Respiratory System - Дихальна система……………………………………………...274
48. The Nervous System - Нервова система…………………………………………………..281
49. The Endocrine System - Ендокринна система……………………………………………288
50. The Urinary System - Сечовидільна система……………………………………………..294
51. The Reproductive System - Репродуктивна система………………….……………….....299
XIII. Лікарські засоби при певних видах захворювань.
52. Cardiovascular disease - Серцево-судинні захворювання…………………….…………305
53. Cardiovascular drugs - Серцево-судинні препарати…………………………………..…310
54. Violation of the gastrointestinal tract - Порушення роботи ШКТ…………….…….........314
55. Drugs that normalize the digestive tract - Препарати, що нормалізують роботу ШКТ....318
56. Drugs that overcome infection preventing it. - Препарати, що долають інфекцію попереджаючи її……………………………………………………………………………….322
57. How AIDS affects on the humon body - Як СПІД впливає на організм………………....330
58. Antibiotics - Антибіотики…………………………………………………………………335
Appendix…………………………………………………………………………………340
Передмова
Реальність сьогодення є розширення міжнародних зв’язків України та її інтеграція до світової спільноти. За таких умов підвищується мотивація студента - майбутнього фахівця - щодо вивчення іноземної мови як складової професійної підготовки, що підтверджує актуальність даного практичного посібника, який в повній мірі забезпечуватиме повну підготовку студента відповідно до європейських якісних характеристик.
Практичний посібник має таку структуру: вступно - корективний курс (включає чотири розділи) та основний курс, або професійно-орієнтований (включає сім розділів).
Кожний розділ складається з практичних занять згідно учбово-тематичним планом курсу.
У практичному посібнику представлено зразки діалогічного мовлення, напівконструйовані діалоги для самостійної роботи.
Текстовий матеріал підібраний з оригінальних англійських та американських фармацевтичних журналів, періодичних видань, достатньо інформаційний і насичений необхідною термінологією.
Метою дотекстових вправ є підготовка студентів до осмислення і ефективного розуміння тексту без допомоги словника. Система післятекстових вправ сприяє закріпленню вивчення лексичного та граматичного матеріалу за допомогою оригінальних мовленнєвих вправ. Виконання системи вправ сприяє більш глибокому осмисленню та різносторонньому розумінню прочитаного та розвиває уміння використовувати лексичний матеріал в діалогічному та монологічному мовленні. Це дає можливість майбутньому спеціалістові максимально ефективно застосовувати знання іноземної мови на практиці.
Посібник ставить за мету забезпечити професійну спрямованість у навчанні студентів-фармацевтів англійської мови, підготувати їх до іншомовної комунікації, читання, анотування та реферування спеціальної оригінальної наукової літератури.
РОЗДІЛ 1. Перехідно-підготовчий етап.
I тема: Іноземна мова – мова ділового спілкування.
I тема: Іноземна мова – мова ділового спілкування.
Elements of conversation
Мовленевий етикет
I. Active vocabulary.
How do you do - Здрастуйте.
e.g. How do you do is a kind of greetings and not a question.
Good morning - Доброго ранку.
e.g. We say "Good morning" up till 12 o'clock.
Good afternoon - Доброго дня.
e.g. We say "Good afternoon" after 12 o'clock.
Good evening - Добрий вечір.
Hello - Привіт, алло.
Hi - Привіт.
How are you? - Як здоров'я?
fine - добре.
e.g. I am fine.
Good bye - До побачення.
Good night - На добраніч.
See you later - До зустрічі.
Thank you - Дякую.
e.g. Thank you for your help,
glad - радий
e.g. I am glad to see you.
introduce - представляти
e.g. Let me introduce my husband to you.
II. Lead in. Work with vocabulary.
Learn the following phrases:
Not at all.
It's all right. Нема за що.
Don't mention it.
You're welcome Будь ласка.
It's very kind of you. Дуже люб'язно з вашого боку
2. Make up sentences:
my friend
Let me introduce my husband to you.
my wife
I am
we are
they grateful to you.
he is obliged
she
Give the regards to
Remember me to your mother!
Say "Hello" to
Pleased to make your acquaintance.
Happy
3. Fill in the blanks with the necessary words in brackets:
1. I'm very much .. to you. (glad, delighted, obliged)
2. Let me ... my brother to you. (see, appreciate, introduce)
3. Please give your wife my ... for the present, (greetings, welcome, thanks)
4. You are very .. . (thankful, kind, indebted)
5. We say ... in the evening. (Good morning, Good evening, Good afternoon)
Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 158; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!