Enquiry regarding fire extinguishers

Выскажите благодарность за оказанное внимание

  • Thank you for your letter of … (Спасибо за Ваше письмо …)
  • We would like to thank you for enquiring about ...(Мы хотели бы поблагодарить вас за проявленный интерес… )
  • We are writing in reply to your letter of May 22 in which you asked if we could …. (Отвечаем на ваше письмо от 22 мая, в котором вы просите …)
  • We are pleased to learn your interest in... -Нам приятно узнать о Вашей заинтересованности в ...

· We are most pleased that you want to buy... - Мы очень довольны, что вы пожелали купить...

· It is good of you to take so much interest in our work... -Было очень любезно с Вашей стороны проявить такой интерес к нашей работе...

 

Предоставьте запрашиваемую информации и укажите, какие шаги были Вами предприняты

  • We are pleased to enclose ... (Мы с удовольствием вкладываем… )

· Enclosed you will find ... (В прикрепленном файле вы найдете... )

· We enclose ... (Мы прилагаем… )

· As to your inquiry of ... we are informing you that... -На Ваш запрос от... мы сообщаем Вам, что...

· In reply to your letter of... this year we would like to inform you... - В ответ на ваше письмо от... этого года сообщаем Вам, что...

· Referring to you inquiry of... - Ссылаясь на ваш запрос от...

· We are glad to say that we can reserve you ... - Мы рады сообщить, что можем оставить за вами...

· We take pleasure in sending you the desired samples and offer... -С удовольствием посылаем выбранные вами образцы и предлагаем ...

· As to your inquiry of... we are sending you the desired samples and offer... — На ваш запрос от... мы высылаем Вам выбранные вами образцы и предлагаем...

· We enclose our catalogue with the latest price-list. -Мы прилагаем наш каталог с новейшим прейскурантом.

· Our detailed catalogue will demonstrate the wide range of our products. —Наш подробный каталог убедит вас в разнообразии нашего ассортимента.

  • We regret to say that we no longer produce …. (К сожалению, мы больше не выпускаем …)
    We are very sorry we cannot be of help to you. (К сожалению, мы не можем быть Вам полезны)

Ответьте на дополнительные вопросы

  • We would also like to inform you ... (Мы также хотели бы сообщить вам о… )
  • Regarding your question about ... (Относительно вашего вопроса о…)
  • In answer to your question (enquiry) about ... (Отвечая на ваш вопрос… )

Обратите внимание адресата на особо важную для него информацию.

  • May we draw your attention to pp.14-17 in our catalogue where … (Позвольте обратить Ваше внимание на стр.14-17 в каталоге, где ...)
  • We would like to point out that fees include … (Хотелось бы обратить Ваше внимание на то, что в стоимость входит …)
  • We would certainly be happy to supply you with any products you require. (Нам будет очень приятно поставить любые товары, которые Вам необходимы)
  • All our products can be delivered at the shortest possible time. (Все товары будут доставлены в самое ближайшее время)

· I especially call your attention to ... -Яособенно обращаю ваше внимание на...

· Besides the above mentioned goods our company also produces (see...) - Кроме упомянутых выше товаров наша фирма производит также (см...)

· Our proposal is valid till... - Наше предложение действительно до...

· We deliver our goods on CIF terms. - Мы поставляем наши товары на условиях СИФ.

· The price covers packing and transportation expenses. - Цены включает упаковку и транспортные расходы.

· As you can see from our price-list, our prices are at least 3% lower than market prices. - Как видно из нашего прейскуранта, наши цены по крайней мере на 3% ниже рыночных.

  • The model... will meet most of your requirements. - Модель... будет лучше всего соответствовать вашим требованиям

Сообщите о Вашей готовности дать дополнительную информацию по продукту.

  • Please do not hesitate to contact us … (Не стесняйтесь, обращайтесь к нам …)
  • Should you have any further questions, please do not hesitate to get in touch with us. (Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы, не стесняйтесь обращаться к нам)
  • We would be happy to supply you with any further information. (Мы будем рады предоставить Вам дополнительную информацию)

Выскажите надежды на дальнейшее сотрудничество

  • We look forward to ... (Мы надеемся …)

hearing from you (услышать вас снова)
receiving your order (получить от вас заказ)
welcoming you as our client (customer) (что вы станете нашим клиентом)

· … we can expect your order. - Мы просим вас еще раз обсудить наше предложение и сообщить нам, можно ли рассчитывать на получение заказа.

· I encourage you to order as soon as possible as the quantity of this product available at our warehouse is limited. - Я прошу вас быстрее оформить заказ, так как количество этого товара на складе ограничено.

· We would appreciate if we get the order from you as soon as possible. - Мы были бы очень рады получить от вас заказ как можно скорее.

· If you are not happy with our proposal please let us know why. - Если вас не устраивает наше предложение, просим сообщить нам о причине.

· We are looking forward to hearing from you soon. - С нетерпением ждем ответа.

· We would be grateful if you would send us further information including unit cost, discount for the wholesale purchase and payment terms... -Мы были бы признателены, если бы вы выслали нам дополнительную информацию о стоимости товара, размере скидки на оптовую закупку и условия её оплаты...

Подпись

  • Когда вы обращаетесь к человеку, имя которого вам не известно, следует писать 'Yours faithfully' и когда имя известно - 'Yours sincerely',

 

Vocabulary:

reply – ответ

request – запрос

to refer – ссылаться

desired sample – выбранный образец

to reserve – оставить

to enclose – прилагать

wide range –широкий ассортимент (выбор)

is valid till – действительно до

on CIF terms – на условиях СИФ (Cost, Insurance and Freight (CIF) — термин, применяемый в международной торговле, чаще всего означающий: товар страхуется и доставляется до порта заказчика (без выгрузки)

the price covers – цена включает

transportation expenses – транспортные расходы

at least – по крайней мере

meet your requirements – соответствует вашим требованиям

to consider – обсудить

expect your order – рассчитывать на ваш заказ

warehouse – склад

to be appreciated – быть признательным

wholesale purchase – оптовая закупка

 

Образец письма

 

Mr. Fred North Purchasing Manager Broadway Autos England                                                                                          September 5, 2011   Dear Mr. North,   We thank you for your enquiry of 27th August 2011 concerning the supply of pumps and now are pleased to submit our offer. With this offer we enclose drawings and specifications together with our leaflet. PRICE: The total price of a pump is £ … which includes packing and delivery CIF Russian port. DELIVERY: Delivery of the pumps will begin three month after the contract is sing and will be completed within a period of four month. Validity: This offer is valid for 90 days from the date of this letter. Payment: Payment is to be made in cash within 30 days of receipt of the following shipping documents: an Invoice, a Bill of Lading, an Insurance Policy and a Packing List. We have quoted for the majority of spare parts in accordance with the details in your enquiry. But we cannot guarantee the supply of all items as in some cases our stocks of spares are limited. We recommend you therefore to place an order as soon as possible to obtain the items you require. I would personally very much like to visit you at the Trade Delegation and discuss our possible future business relations. Perhaps you will be kind enough to advise me of a suitable date and time for such a meeting.   Yours faithfully,  

 



Dear [customer],

 

Before anything else, we would like to thank you for your interest in our custom-made furniture. In your letter, you asked if we could make copies of pieces we had already sold. Since every piece we churn out is not quite like the others, we do not make exact replicas. we can, however, make use of an existing design and come up with a similar piece without copying it to the last detail. In fact, you can take a look at our catalog for generic designs which we can use as basis for the final product. Please feel free to drop by our showroom during office hours. We look forward to helping you find the piece which is perfect for both you and your home.

 

Sincerely,

Dear [customer],

 

Thank you for your inquiry regarding our cleaning and repair services for air conditioners. We have attached a copy of our rates and services. However, we will only be able to give you a proper quotation once one of our specialists has done a thorough check-up of your unit. Please call us at 434-3434 to schedule your free unit check. We hope to hear from you soon! - See more at: http://www.samplelettersworld.com/sample-letters/response-letters/1248-respond-to-an-inquiry-about-products-or-services-sample-letter-4#sthash.LumR6Z8P.dpuf

Sincerely,

 

Dear [customer],

 

I was pleased to receive your inquiry regarding our line of window coverings. We distribute both the Doe and the Springfield lines of horizontal and vertical blinds, in addition to a number of exterior roll-up shades. From what you said on the telephone, I suspect the Doe Mark II is the blind for your west-facing living room. This model comes in many colors, and custom sizing is included in the modest price. I invite you to visit our showroom to view displays of all our products, and to take home a full-color catalog.

Best regards,

 

 

Уважаемый г-н Иванов,

 

Спасибо Вам за запрос от 12 марта, где Вы просите прислать наш новый каталог.

Мы с удовольствием высылаем его в приложении к данному письму.

Обращаем Ваше внимание на то, что теперь наши клиенты могут делать покупки онлайн на сайте http://ABC.com.

Надеемся, что Вы вскоре станете нашим клиентом.

 

С уважением,

Джон Вайт.

 

Уважаемые господа!

 

Благодарим Вас за запрос от 28 февраля 2015 г. и проявленный интерес к нашей продукции.

Очень жаль, но, учитывая потребности современного рынка, мы не производим таких товаров.

Высылаем иллюстрированный каталог, в котором располагаются описание товаров, которые мы производим, и надеемся на дальнейшее сотрудничество.

 

С уважением,

 Уважаемые господа!

 

Спасибо за письмо от 15 марта 2014 г.

К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что всю изготовленную продукцию экспортирует фирма АВС. Мы направили туда Ваш запрос и попросили предоставить Вам предложение, которое, надеемся, заинтересует Вас.

 

 С уважением,

 

NOVELTY SAFETY EQUIPMENT LTD
14th Floor Shun Koo Building
Aberdeen Hong Kong

16 Mar 2015

Attn: Mr Tim Lee
Manager
Sun Lee Consultancy Ltd
198 Fa Yuen Street
Mongkok
Kowloon

Dear Mr Lee

Enquiry regarding fire extinguishers

Thank you for your enquiry regarding our newly released range of fire extinguishers.

You will see from the enclosed catalogue that the range has been extended to include some highly efficient portable extinguishers for use on construction sites.

We are offering to our existing customers a 15% discount on orders of extinguishers from this new range.

We look forward to your increased order at this discount rate.

Yours sincerely

Silvia Choi

Silvia Choi
Merchandising Manager

Enc. 1

To: Mr Victor Wong
From: Ms Elizabeth Sullivan
Date: Monday, 16 March 2015
Re: Reservation

Dear Mr Wong,
Thank you for your enquiry about the availability of a single room for six nights from Thursday, 16 April 2015 to Wednesday, 22 April 2015. Unfortunately, we are fully booked during this period. However, I have contacted our sister hotel on Hong Kong Island and they have single rooms available. The room rate is $1,200 per night.

If you would like me to reserve a room during the period you requested, please do not hesitate to contact me.

Regards

E. Sullivan

E. Sullivan (Ms)
Accommodation Booking Officer

 

 

Functions

Phrases  
1 Acknowledging receipt of an enquiry This is because it would be the cheapest option.  
2 Explaining action taken as a consequence of the enquiry Although this is slightly more expensive, the quality is higher.  
3 Making suggestions I hope that these details will assist you in your decision.  
4 Justifying recommendations I'm afraid that we do not feel that this is in the best interests of our organisation.  
5 Pointing out pros and cons We would be delighted to comply with your request.  
6 Hedging Please do not hesitate to get in touch if there is anything I can do.  
7 Apologising and rejecting proposals I have reviewed our product range and found a suitable model for you.  
8 Stipulating action requested or to be taken Thank you for your letter asking about our products.  
9 Establishing goodwill This may be the most suitable choice for your company.  
10 Suggesting contact I would advise you to...  

 


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 212; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!