Система грамматических классов.
Самое первое противопоставление слов с точки зрения их функционирования в процессе коммуникации было осуществлено Ч. Фризом, которые выделил 2 основные группы. К первой относятся слова (и выражения), используемые для начала, поддержания и окончания коммуникации – разговора, т.е. разного рода формулы обращения, приветствия, привлечения внимания, выражения согласия/несогласия, прощания и т.д. Ко второй группе относятся все остальные слова, участвующие в построении высказываний, т.е. слова, которые обычно и являются объектом классификации в разного рода грамматиках. Именно эта основная масса слов и будет подвергаться дальнейшему исследования. Первое противопоставление в данной группе – это давно известное традиционное разделения на полнозначные (знаменательные) и служебные (вспомогательные, формальные) слова. Правда, ряд лингвистов (Л.В.Щерба, В.В.Виноградов и др.) считают, что служебные слова – это явление иного порядка, нежели слова полнозначные, и выделятся они должны по другим основаниям. Известно, что Ж.Вандриес рассматривал служебные слова как грамматические морфемы, однако в любом случае служебные слова не перестанут быть грамматическими классами слов. Если же они кажутся несопоставимыми со знаменательными словами, то в этом нет ничего удивительного: классы полнозначных и служебных слов есть результат первого дихотомического деления. Основание этого деления – функциональная самостоятельность слова, его способность выступать в качестве отдельного члена предложения: слова, функционально самостоятельные, образуют общий класс полнозначных слов, функционально несамостоятельные – класс служебных слов.
|
|
Артикль.
Общие сведения.
Артикль (от французского article, от латинского articulus) – это особое слово-определитель (determinatives), употребляемый перед существительными и субстантивными словосочетаниями.
В современном английском языке 2 артикля: определённый the и неопределённый a ( an ).
Определённый артикль имеет 2 варианта: он произносится [ðə] перед согласными и [ði] перед гласными.
Неопределённый артикль имеет два варианта: а и an. Вариант an употребляется перед словами в произношении начинающимися с гласного звука (apple, hour).
Отсутствие артикля также может быть значимым.
Оба артикля местоимённого происхождения. Определённый артикль возник в древнеанглийский период из указательного местоимения pæt. Неопределённый артикль развился позднее, из слова ān с местоимённым значением a certain one «некий», «какой-то», «один»; ср. с русским «Жила-была одна девочка». Местоимение с этим значением, в свою очередь, восходит к числительному «один». Это количественное значение «один» нередко прослеживается в неопределённом артикле и в современном английском языке. |
|
|
Поскольку артикли – слова местоимённого характера, одновременное употребление перед существительными местоимения и артикля невозможно: как правило, употребляется либо артикль, либо местоимение.
a table the table another table this table any table that table |
Наличие артикля перед словом или словосочетанием всегда означает, что это слово является существительным, а словосочетание – субстантивным.
Поскольку артикль связан только с существительным, он является средством субстантивации других частей речи.
Poor Young Cold Unemployed Two-year old Why inevitable | the poor бедняки, бедные (люди) the young молодёжь the cold холодная погода, холод the unemployed безработные a two-year old двухлетний ребёнок the why причина the inevitable неизбежное |
There were the poor, the not-so-poor and the well-to-do (P. Abrahams). All young teachers and old teachers of the young should practice the art of mime (P. Gurrey). Rita splashed in the water, laughing like a two-year old (A. Saxton). It was no use explaining the why and the wherefore, just let’em do it the way they were told (J. Lindsay). He buried his hands in his breast against the cold (G. Bates).
|
|
Наоборот, при утрате словом предметного значения это слово не может употребляться с артиклем. Поэтому артикль не употребляется во многих фразеологических сочетаниях, являющихся эквивалентами других частей речи:
Н а р е ч и й: by sea, by tram, by mistake, on foot, at night, over tea, etc.
Г л а г о л о в: to take part, to go to bed, to go to school, etc.
Отношение артиклей к лексическому значению существительного и к форме его числа неодинаково:
О п р е д е л ё н н ы й артикль, в отличие от неопределённого, может быть употреблён с существительными любого лексического значения и независимо от того, употреблено ли существительное в форме единственного или множественного числа.
Н е о п р е д е л ё н н ы й артикль (который исторически восходит к числительному «один») употребляется с существительными только в единственном числе, обычно с существительными, обозначающими отдельные предметы, поддающиеся счёту (countables) и, как правило, не употребляется с существительными, обозначающими абстрактные понятия, вещество или массу (uncountables).
|
|
A word may have several meanings (Frisby). Coffee was the only thing that kept him going (S. Maugham). Time is a great healer (proverb).
Связь неопределённого артикля с лексическим значением существительного выражается также и в том, что при употреблении его с неисчисляемыми существительными происходит сдвиг в их значении, вплоть до образования омонима.
Iron – железо Ice – лёд Glass – стекло Coffee - кофе | An iron – утюг An ice (ices) – мороженое A glass (glasses) – стакан A coffee (two coffees) – чашка кофе |
Назначение артиклей.
За исключением немногочисленных случаев традиционного, немотивированного употребления определённого артикля, артикли употребляются в соответствии с их назначением. Значение артиклей крайне отвлечённо даже по сравнению с предлогами, союзами и т.п. и не может рассматриваться отдельно от значения существительного (или словосочетания), с которым он употребляется.
Определённый артикль – артикль индивидуализирующий. Сочетание существительного с определённым артиклем обозначает предмет единичный, отличный от других, индивидуальный, особенный или уникальный.
Не случайно определённый артикль употребляется с такими существительными, как world, Moon, Earth, sky, sea, ocean, North, East, South, West, etc.
Marxism is a materialist philosophy. It believes in the primacy of matter and that the world exists outside of us and independently of us (R.F.Fox).
Неопределённый артикль – артикль классифицирующий. Сочетание с неопределённым артиклем отвечает на вопросы: Что за предмет? Какого рода предмет? Как его можно назвать? К какого рода предметам его можно отнести, как классифицировать?
This is a table. There is a book on the table. I have got a pencil.
В отличие от сочетания с определённым артиклем, сочетание с неопределённым артиклем обозначает предмет в о о б щ е , безотносительно к его индивидуальным характерным или конкретным свойствам или признакам, и поэтому в некоторых случаях употребления сходен с неопределёнными местоимениями some и any: There is a book on the table (называется предмет, относящийся к определённому роду предметов – книгам); There is some book on the table (подчёркивается неопределённость качества книги).
Ещё яснее общность значения у неопределённого артикля и неопределённого местоимения any, поскольку значение «любой», т.е. безразличия к индивидуальным особенностям предмета, является одним из основных значений этого местоимения:
Some of them had made him humiliatingly feel the great gulf that separates a minister, any minister, from a private member of the House (A. Bennett).
В отличие от существительных, обычно употребляемых в единственном числе без артикля, существительные с неопределённым артиклем, как правило, выражают предмет, который имеет границы или форму (сравни a book и water) и, следовательно, может быть исчислён. Иногда в неопределённом артикле прослеживается его историческая связь с числительным «один».
The temperature was only a degree above zero. Only a month remains, and not a moment must be lost. Is there an Indian people or several? Don’t speak all at a time!
Следует иметь в виду, что количественное значение «один» прослеживается в неопределённом артикле далеко не во всех случаях его употребления.
Различие между сочетаниями существительного с определённым артиклем, с одной стороны, и с неопределённым – с другой, отчётливо проявляется, когда эти сочетания представляют весь класс предметов собирательно, обобщённо, как одно целое. Различие состоит в следующем:
1. Определённый артикль характеризует в этом случае предмет как воплощение (совокупность) всех индивидуальных признаков, которые типичны именно для этого класса предметов, присущи только ему и отличают его от других классов предметов:
A person, who writes a story, a play, or a novel, is called the author. Children of every age produce their own crop of problems, the infant, the toddler, the schoolchild, the adolescent. It requires neither the knowledge of the scientist nor the imagination of the poet to say that. This is the eternal question which confronts the artist and the thinker.
То же с существительными во множественном числе: the Americans, the Russians, etc.
Сочетание определённого артикля с существительными, обозначающими более отвлечённые понятия (части суток, средства связи, приемы пищи), выражает самую сущность предмета, его содержание – всё то, с чем он связывается в нашем представлении: the day, the radio, the telephone, the noun…
And the dinner, let’s remember, is the supreme meal of the day. The novel gives a different view of reality from that given by poetry.
Обобщённое, собирательное значение часто присуще также устойчивым словосочетаниям:
The subject opens wide to the inquiring eye. There are the morning papers and the evening papers.
2. Неопределённый артикль существительного в этом случае обозначает любой предмет из ряда предметов того же класса как представителя всего этого класса предметов, но «обезличенно», т.е. безотносительно к его индивидуальным признакам:
A scientist is a scientist, a politician is a politician, a diplomat is a diplomat (J. Aldridge) (любой учёный и, следовательно, учёный вообще и т.д.).
Но: The telephone was invented by Bell. Неопределённый артикль здесь был бы бессмыслен, т.к. требуется выразить, что Бэлл изобрёл именно это средство связи, а не то, что им был изобретён «любой» телефон.
Местоимение.
Местоимение – своеобразная часть речи, включающая слова с весьма абстрактным, отвлечённым значением.[4] В отличие от слов, принадлежащих к другим частям речи, местоимения не называют конкретных предметов или качеств. Вследствие этого значение местоимений является относительным: оно по-разному конкретизируется в разных контекстах, в определённой речевой ситуации, где уточняется, к какому именно предмету или качеству местоимение в данном случае относится, кто является говорящим лицом; при употреблении this – какой предмет или признак имеется в виду и т.д.
По характеру значения и по употреблению местоимения делятся на:
1. Субстантивные (Noun-Pronouns): они соотносимы с существительными и употребляются так же, как существительные. Everybody knows if…
2. Адъективные (Adjective-Pronouns): они соотносимы с прилагательными и употребляются как зависимые компоненты субстантивных словосочетаний: my book , every day…
Однако лишь немногие местоимения относятся только к одной из двух указанных групп: большинство местоимений, в зависимости от их употребления, относятся то к одной группе, то к другой.
Субстантивные | Адъективные |
Some were present. Which is better? This is wrong. | Some people were present. Which book is better? This idea is wrong. |
Большинство местоимений неизменяемы. Лишь немногие местоимения имеют формы словоизменения:
· П а д е ж а: личные местоимения и who:
· Ч и с л а: местоимения this, that , other:
· С т е п е н и с р а в н е н и я: местоимения many, much, few, little.
Некоторые местоимения имеют особые формы зависимого и свободного употребления: в адъективном употреблении местоимение выступает в так называемой присоединяемой форме (conjoint form), которая употребляется только со следующим за ним существительным, а в субстантивном употреблении – в так называемой абсолютной форме (absolute form), являющейся эквивалентом субстантивного словосочетания.
Такие формы имеются:
· У притяжательных местоимений: This is my book. The book is mine.
· У отрицательного местоимения no – none: You have no money: your father left you none.
Неопределённые местоимения, которые связаны или могут быть связаны со значением одушевлённости (местоимения, оканчивающиеся на –body, -one, а также местоимения one, other, each other), могут употребляться в притяжательных конструкциях с формантом ‘s.
Особый характер местоимений ярко проявляется в их сочетаемости. Субстантивные местоимения, в отличие от существительных, не сочетаются с артиклями (кроме the other). Это объясняется характером их лексического значения: поскольку местоимение не называет никакого конкретного предмета, не может быть речи о его классификации или индивидуализации. Кроме того, сами артикли возникли и развились из местоимений и являются своеобразными местоимёнными словами. Не случайно в английском языке употребляется либо местоимение, либо артикль.
Адъективные местоимения, как и артикль, замыкают собой ряд препозитивных определений к существительному и, таким образом, оформляют всё субстантивное словосочетание: the (this, our) big high old red house. Даже местоимения both, all, such, при наличии которых возможно употребление артиклей, всё же стоят перед артиклем: both the girls.
В силу отвлечённости значений местоимений словосочетания с ними весьма немногочисленны и своеобразны.
Роль местоимений в современном английском языке особенно велика в силу того, что только благодаря их наличию в языке оказывается возможным выразить одушевлённость – неодушевлённость. Эта способность местоимений тем более существенна, что ни артикль, ни формы существительного или прилагательного указанных значений в английском языке не выражают.
В английском языке имеются следующие типы местоимений:
Ø Личные;
Ø Притяжательные;
Ø Возвратные;
Ø Указательные;
Ø Вопросительные;
Ø Союзные: собственно-союзные и относительные;
Ø Неопределённые;
Ø Отрицательные;
Ø Взаимные.
§11 Имя Существительное.
Существительное – класс полнозначных слов (часть речи), который включает в себя названия предметов и одушевлённых существ и может выступать в предложении по преимуществу в качестве подлежащего или дополнения.[5]
Имена существительные – это слова с общим грамматическим значением предмета (предметности).[6] Характер этого грамматического значения проявляется в том, что любое существительное, независимо от его конкретной семантики, ведёт себя соответствующим образом: оно и в предложении выполняет функцию предмета, т.е. выступает в нём в качестве либо подлежащего, либо дополнения. Конкретная же (лексическая) семантика существительных может быть самой разнообразной: она определяется тем, что именно понимается под «предметом». В связи с этим в пределах данного класса выделяется ряд семантических подклассов. При этом следует помнить, что любая существенная особенность в плане семантики получает соответствующую специфику в плане «грамматического поведения».
Типичная функция существительного – обозначение субъекта предикации (или вообще основных актантов предиката).
Первое противопоставление – различие имён собственных и нарицательных – proper names and common nouns. На письме первые отличаются тем, что пишутся всегда с прописной буквы: Mary, Peter, Lenin, Boris Eltsin, Nadezhda Kostareva. Имена собственные – это названия отдельных, индивидуальных предметов, поэтому они, как правило, не имеют и не могут по определению иметь форму множественного числа и употребляться с неопределённым артиклем. Форма множественного числа всегда свидетельствует о том, что данное имя собственное обозначает не отдельное лицо, а группу родственных лиц, семью – The Putins. К этой же группе относятся и клички животных, а также географические названия. Последние – по традиции, в зависимости от характера называемого предмета (места) – имеют форму либо единственного (Russia, the Atlantic Ocean, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), либо множественного (The United States, The Alps) числа, но опять-таки всегда одну форму.
Имена нарицательные подразделяются на исчисляемые и неисчисляемые (countable – uncountable). Первый представляют собой наименования отдельных предметов, а поскольку обычные для нас предметы могут встречаться многократно, то основным формальным признаком этой группы существительных служит возможность употребления их в двух формах – единственного и множественного числа, а также обязательная сочетаемость в форме единственного числа с неопределённым артиклем.
Имена неисчисляемые могут иметь только одну форму – единственного числа. По своему значению они подразделяются на конкретные – названия вещества или массы (names of materials or mass noun), такие как coal, water, milk, и абстрактные (abstract) – love, beauty, darkness, friendship. В последних в виде «предметов» представлены наименования разнообразных свойств и отношений.
Современный английский язык может быть охарактеризован как корневой. В связи с этим, как отмечается во многих грамматиках, «переход» существительного из одного семантического класса в другой без изменения его внешнего вида. Так, если в русском языке мы различаем, например, уголь – неисчисляемое и уголёк – исчисляемое, которое может иметь форму угольки, то в английском языке эти различия связаны лишь с возможностью слова сочетаться с неопределённым артиклем.
Существительное является наиболее полифункциональным классом слов языка. Наряду со своими первичными функциями подлежащего и дополнения существительное выполняет также функции, характерные для других частей речи: обстоятельства (идти лесом), определения (дом отца), сказуемого или его именной части (He is a hero), и образует синтаксические единства с предлогами, послелогами и со счётными словами. Тем не менее употреблении лексемы в нетипичной функции связано с теми или иными ограничениями. Например, существительное, будучи употреблено в качестве сказуемого, может требовать особых частиц или глагола-связки (ср. англ. Mary is a girl «Мэри – девочка», но не Mary a girl), которые не обязательны при употреблении в этой функции глагола.
Имя Прилагательное.
Прилагательное – лексико-семантический класс предикативных слов, обозначающих непроцессуальный признак (свойство) предмета, события или другого признака, обозначённого именем. Прилагательное обозначает либо качественный признак предмета, вне его отношения к другим предметам, событиям или признакам, либо признак относительный, обозначающий свойство предмета через его отношение к другому предмету.[7]
Прилагательное как часть речи не только является универсальной категорией, но и составляет класс слов, наименее специфицированный по сравнению с другими морфолого-синтаксическими классами.
Семантической основой прилагательного является понятие качества (В.В. Виноградов). Прилагательное выступает либо как определение при существительном, образуя атрибутивную конструкцию, либо как предикат или часть предиката, соединяясь с существительным через глагол-связку. Признак атрибутивности/предикативности часто вводят в определение прилагательного как его основную функциональную особенность. Семантические подклассы прилагательного различаются по их способности выступать в атрибутивной и/или предикативной позиции. Противопоставление по атрибутивности/предикативности нейтрализуется в конструкциях с так называемым предикативным определением: Коля пришёл радостный, где прилагательное, входя в состав предиката, является атрибутом к субъекту.
По семантике прилагательные крайне неоднородны, их классификации разнообразны и опираются как на значения самих прилагательных, так и на свойства денотатов, к которым относятся признаки, а также на возможности интенсификации (усиления признак). По-видимому, универсальным является деление прилагательных на качественные и относительные. Качественные прилагательные считаются «классическими» предиката, т.к. они не включают никаких других сем, кроме предикативных. Значение качественных прилагательных гомогенно, оно плохо делится на семы, характеризуется подвижностью в зависимости от содержания денотата, к которому относится признак, и имеет тенденцию к отрыву от денотата и сдвигу в соседние семантические зоны.
Значение относительного прилагательного иное: это отношение, устанавливаемое между предметов (или признаком) и другим предметом, признак которого обозначается прилагательным. Семантика относительного прилагательного представляет собой сложную признаковую структуру, соотнесённую со структурой исходного слова. Относительное прилагательное не имеет центрального признака, который может градуироваться, поэтому оно не имеет степеней сравнения и не сочетается с интенсификаторами. В процессе окачествления относительного прилагательного его значение перестраивается: качественный признак выступает на передний план, а другие погашаются.
Признаки, по которым выделяются прилагательные, следующие:
1) Общее значение – значение качества (свойства) того или иного предмета, например: размер (big, small), цвет (white), возраст (old, young), местоположение в пространстве (far, inner), материал (wooden), психическое состояние лица (angry).
В тех случаях, когда прилагательное утрачивает связь с определяемым существительным, оно субстантивируется, т.е. само становится существительным и переходит в класс существительных (the young people – the young).
2) Формы словоизменения. В английском языке, в отличие от русского, прилагательные не изменяются по родам, числа и падежам и не согласуются с определяемым существительным. Единственными формами словоизменения у прилагательных в английском языке является формы степеней сравнения. Но эти формы существуют не у всех прилагательных.
3) Сочетаемость с другими словами. Прилагательное обычно согласуется с существительными, образуя атрибутивное словосочетание: the green tree. Прилагательное также может сочетаться с глаголом-связкой (или со знаменательным глаголом, выполняющим функцию связки). В качестве зависимых членов прилагательные могут принимать наречие, предложные обороты и инфинитив. Из служебных слов прилагательное сочетается с частицами.
Среди прилагательных особо выделяется группа слов с префиксом а-, например, asleep, astir, afloat, aglow, alive, ashamed, alike, afraid, имеющих значение состояния какого-либо лица или предмета. Иногда эти слова выделяют в особую часть речи, так называемую «категорию состояния». Эти прилагательные характеризуются тем, что они обычно не употребляются в роли препозитивного определения к существительному; чаще всего они стоят при глаголе-связке в составе именного сказуемого:
I’m not afraid of you, anyhow (B. Shaw). He was alive, painfully alive, to the great universal things (J. London).
Реже такие прилагательные употребляются в роли постпозитивного или обособленного определения при существительном:
The poorest girl alive… can choose between ragpicking and flowerselling, according to her taste. He walked away… under a sky of clear steel-blue, alive with stars.
Глагол.
Глагол (лат. verbum) – часть речи, выражающее грамматическое значение действия (т.е. признака подвижного, реализующегося во времени) и функционирующая по преимуществу в качестве сказуемого.[8]
Семантико-грамматические разряды глаголов выделяются на основании различных признаков. Знаменательные глаголы противостоят служебным (т.е. связкам) и вспомогательным глаголам, используемым в составе аналитических глагольных форм.
Глагол представляет собой наиболее сложный класс слов по составу грамматических категорий. Это непосредственно связано с его семантикой: глагол выражает действие, состояние или процесс, характеризующий некий предмет (лицо): A tall boy / can reach the ceiling. A curious fellow / asks many questions. The boy / is reading. В каждом из приведённых выше предложений глагол (группа глагола) определённым образом характеризует предмет, обозначенный существительным (группой существительного). В этом плане глагол – несамостоятельное слово: оно обязательно привязано к существительному, поскольку никакое действие или состояние не может существовать само по себе – это всегда действие или состояние какого-то предмета. Кроме того, действие может быть направлено на другой предмет (другие предметы). Это – ещё одна связь глагола. В глаголе также находят отражение связи выражаемого действия (состояния) с участниками процесса коммуникации, с моментом высказывания, с реальностью события и т.д. все эти связи или же большинство их находят выражение в соответствующих формах глагола, чем и объясняется наличие у глагола большого числа грамматических категорий.
Классы глаголов.
Наиболее чёткой и однозначной оказывается формальная классификация. В современном английским языке глаголы характеризуются наличием 3 основных форм: инфинитива, прошедшего времени и причастия прошедшего времени. Можно также говорить о причастии настоящего времени, но оно оказывается одинаковым для всех глаголов. В отношении образования трёх упомянутых форм все глаголы в современном английском языке строго разделяются на две основные группы – правильные (стандартные) и неправильные (нестандартные) глаголы.
Правильные глаголы составляют подавляющее большинство. Их особенность в том, что вторая и третья формы образуются одинаково - с помощью суффикса –( e ) d .
Неправильные глаголы представлены разнообразными группами, сохранившимися в языке от древней системы сильных и слабых глаголов.
В плане синтаксической (валентной) классификации все глаголы могут быть разделены по крайней мере на два класса – субъектные и объектные. К первым относятся глаголы, которые сочетаются только с подлежащим (субъектом): I walk. He stands. She sleeps. The bird sings.
Ко вторым – глаголы, которые помимо подлежащего сочетаются и с дополнением (объектом): I watch the TV. He writes many letters.
Однако в силу того, что английский язык является корневым, и почти все английские глаголы оказываются многозначными, то многие глаголы могут входить в оба класса без каких либо формальных изменений: I walk in the garden – I walk my dog in the garden. He can run fast – He can run a motor-car. В первом предложении каждой пары глагол выступает как субъектный, во втором – как объектный: всё зависит от характера сочетаемости, от синтаксиса.
Некоторые глаголы образуют формально противопоставленные пары «субъектный – объектный», но таких глагол немного: sit-set, fall-fell, lie-lay.
По общей семантике глаголы могут быть разделены на 2 класса: предельные и непредельные (терминативные и дуративные). Первый выражают действие завершённое, достигшее своего предела: come, catch, find, sit down, stand up; вторые – действие длительное, не достигшее предела: be, have, keep, sit, stand, see, hear etc. Однако и здесь – по тем же причинам, что и в предыдущем случае, - один глагол может входить в оба класса: She missed him – She missed the train.
По характеру (степени) своей полнозначности глаголы можно подразделить на собственно полнозначные, полувспомогательные и вспомогательные. К первым относится подавляющее большинство глаголов, к полувспомогательным относятся связочные глаголы: He is a student. She became a student: модальные – I can read English. He must come in time; фазисные (аспектные) – She began to read. He stopped smoking. Вспомогательные глаголы выполняют чисто служебную функцию: He is reading. He does not know that.
Некоторые глаголы могут выполнять две-три, а то и четыре указанные функции.
There are people who do not smoke (полнозначный).
He is a student (связочный).
He is to come soon (модальный).
He is coming (вспомогательный).
Итак, наиболее строгой является формальная классификация: глагол, образующий основные формы по одному образцу, не может образовывать их иначе. Правда, и в этом случае есть несколько исключений – несколько глаголов имеют как правильную форму, так и неправильную: learn – learned (learnt) – learned (learnt).
Категория числа.
Как и у существительного, у английского глагола имеется грамматическая форма числа, представленная формами единственного и множественного числа: The boy is writing – The boys are writing.
Однако следует иметь в виду очень важное различие между именем и глаголом. У существительного форма множественного числа выражает множественность предметов. По аналогии у глагола она должна была бы выражать множественность действий. Но это не так: форма множественного числа у глагола выражает множественность участников действия.
Категория лица.
Значение и назначение категории лица глагола – выражение соотнесённости действия (состояния, процесса) с участниками процесса коммуникации. Форма первого лица показывает, что исполнителем действия является говорящий, форма второго лица обозначает слушающего и форма третьего – лицо (или предмет), не являющееся участником разговора – предмет речи.
В современном английском языке сохранилась одна форма спряжения – форма третьего лица единственного числа. Во всех остальных случаях употребляется «чистая» основа инфинитива. Показателем лица (и числа) глагола служит соответствующее личное местоимение, без которого глагол, как правило, не употребляется: I write – you write – he writes.
Наречие.
Наречие выделяется по следующим признакам:
1. О б щ е е з н а ч е н и е. Для всех наречий общей чертой является способность в сочетаниях с глаголом выражать признак процесса. Однако в пределах данной части речи выделяются различные группы, очень неоднородные по своему значению и грамматическим свойствам, как-то:
а) Н а р е ч и я в р е м е н и: today, yesterday, then, after, before, when, now etc.
б) Н а р е ч и я м е с т а: here, there, behind, upstairs, outside, in etc.
в) Н а р е ч и я н а п р а в л е н и я: forward, north, out, thence, whence etc.
Наречия места в большинстве своём могут обозначать как собственно место (Где?), так и направления (Куда?).
г) Н а р е ч и я о б р а з а д е й с т в и я: quickly, strongly, high, well, thus etc.
д) Н а р е ч и я ч а с т о т н о с т и: often, always, frequently, daily, once, twice etc.
е) Н а р е ч и я с т е п е н и: much, little, enough etc.
2. Формы словоизменения существуют лишь у наречий образа действия и у некоторых наречий степени: это формы степени сравнения.
3. С о ч е т а е м о с т ь с д р у г и м и с л о в а м и. всем наречиям свойственна сочетаемость с глаголом (откуда и сам термин «adverb»).
Brett and Mike ought to get in tonight (E. Hemingway). He met Gibbons coming down. Soames turned hastily. We often talked about bulls and bullfighters.
Однако следует иметь в виду, что сочетания глагола с наречиями времени и места качественно отличны от сходных сочетаний с наречиями других типов. Наречия места и времени, выражающие чисто внешние условия протекания процесса, не характеризуют внутренних качественных признаков самого процесса; поэтому их связь с глаголом менее тесная, чем у других наречий. Относительная слабость связи наречий места и времени с глаголом выражается также в том, что в тех случаях, когда глагольное словосочетание включает в себя наречия разных типов, наречия места и времени ставятся обычно в конце словосочетания, после наречий образа действия: He ran hastily downstairs (E. Voynich).мимо глагола некоторые наречия (в качестве зависимых членов) могут сочетаться:
1. С существительным (наречия места и времени): The people here are a funny lot. “Britain Today” (the magazine).
2. С прилагательными (наречия образа действия и степени): He turned to the politically active youth. The whole thing’s much simpler.
Порядок слов.
Порядок слов – определённое расположение слов в предложении или синтаксической группе.[9]
Изучая проблему порядка слов, следует проводить чёткое разграничение между размещением полнозначных слов, с одной стороны, и размещением служебных слов по отношению к полнозначным словам, с другой стороны. В первом случае порядок слов является значащим. Любое перемещение полнозначного слова в предложении влечёт за собой изменение его синтаксической функции, а, следовательно, и всего смысла предложения. Во втором случае дело будет обстоять несколько иначе. Служебные слова привлекаются в речь не ради них самих, а для обслуживания полнозначных слов, для выражения связи между ними. Размещение служебных слов в предложении указывает лишь на то, к какому полнозначному слову они относятся, и перестановка служебных слов ни в какой мере не изменит их синтаксической функции, а только отнесёт их к другим полнозначным словам. Порядок слов в этом случае указывает не на характер связи между словами, а лишь на сам факт связи.
Отличительной чертой английского языка в отношении предлогов является то, что предлоги могут не терять связи с полнозначным словом даже при их дистантном расположении, как, например, в предложениях Where are you going to? Куда вы идёте? What are you thinking about? О чём вы думаете? The noun this preposition refers to is a borrowing. Существительное, к которому относится этот предлог, представляет собой заимствование.
Порядок слов может выполнять различные функции. Можно выделить три функции:
1. Собственно г р а м м а т и ч е с к а я функция, которая состоит в том, что порядок слов служит для выражения определённых синтаксических отношений: субъектно-объектных отношений, субъектно-предикативных отношений, атрибутивных отношений и т.д.
2. Выражение порядком слов л е к с и ч с к о г о п о д л е ж а щ е г о и л е к с и ч е с к о г о с к а з у е м о г о.
3. Э к с п р е с с и в н о-с т и л и с т и ч е с к а я функция.
В ряде случаев порядок слов может выполнять несколько функций одновременно, но при этом одна из функций всегда выдвигается на первый план.
Порядок слов может указывать и на степень связи между словами в предложении. Например, I found an empty box (Я нашёл пустой ящик) и I found the box empty (Я нашёл ящик пустым). Само содержание связи в обоих случаях одно и тоже – слово box определяется словом empty. Однако степень связи здесь различная: в первом случае an empty box осознаётся как нечто цельное, а во втором – empty выделяется особо и трактуется как самый существенный момент. В первом случае связь просто атрибутивная, а во втором – она, будучи более свободной, приближается к комплетивной.
Большая грамматическая нагрузка порядка слов ведёт к тому, что возможности использования порядка слов не для грамматических целей в английском языке значительно ограничены. В русском языке для оживления речи и для придания ей характера спокойного повествования можно относительно свободно переставлять слова; в английском же языке этого делать почти нельзя, так как есть опасность нарушить синтаксические связи между словами.
Примечание. В отношении роли порядка слов в качестве средства выражения субъектно-объектных отношений английский язык очень сильно отличается от русского. Вряд ли можно признать правильным содержащееся в русских грамматиках утверждение, что в случае омонимии именительного и винительного падежей и отсутствия различий в числе (Мать любит дочь; весло задело платье) подлежащее и сказуемое в русском языке выражается твёрдым порядком слов. В действительности порядок слов в предложения подобного рода может быть любой: ср. «Огромное богатство приносит снег», а также очень любопытное предложение, где грамматическая омонимия сочетается с лексической, «Мир будет защищать весь мир». |
Принято различать прямой и обратный порядок слов; при этом обратный порядок слов обычно называется и н в е р с и е й. Основными случаями использования инверсии в современном английском языке являются следующие:
1. Инверсия, главным образом частичная, используется при выражении вопроса.
2. инверсия может также использоваться при выражении условности в условных предложениях без союза if: ср. Should you ask me… (если) бы вы меня спросили…; were I there I should be very glad (если) бы я был там, я был бы очень доволен. Кроме того, здесь следует отметить известную связь инверсии с категорией наклонения.
3. Инверсия встречается, когда на первое место в предложении выдвигаются слова, представляющие собой в смысловом отношении наиболее существенную часть сказуемого. Bright and sunny was the morning.
4. Инверсия обычна в тех случаях, когда в начале предложения имеется какое-либо определительное уточняющее слово, например ограничительные, отрицательные частицы, наречия, союзы, такие как hardly, scarcely. No sooner, only, seldom, never: Only now do I understand… только теперь я понимаю.
В обоих типах конструкций инверсия определяется экспрессивно-стилистическими причинами – желанием достигнуть большей эмоциональности высказывания.
Практическая часть.
Упражнение №1.
Вставьте в пропуски артикли:
1. Who is____best footballer in___world?
2. My brother works in___large garage in Brighton. He’s___engineer.
3. Did you enjoy___party you went to on Saturday?
4. ___earth moves round___Sun.
5. I had___cup of tea and some toasts for breakfast this morning. ___tea was delicious.
6. Could you switch off___TV? Nobody is watching it.
7. What’s___capital of India? - Delhi.
8. “What do you think of Lynne?” “She’s___extremely nice person.”
Упражнение №2.
Выберите правильную форму (иногда обе формы подходят):
1. Economics is/are an interesting subject.
2. My trousers have/has got a hole in it/them.
3. Rabies isn’t/aren’t a very common diseas in Britain.
4. My family lives/live in the North of England.
5. The news was/were quite surprising.
6. “Is this/Are these your scissors?” “Yes, they are/it is.”
7. Two weeks isn’t/aren’t a very long time, is it/are they?
8. My hair is/are quite greasy. It needs/They need washing.
Упражнение №3.
Выберите правильную форму :
1. Sue is the woman with blonde hair/hairs who lives opposite.
2. Did you have a good travel/journey from Russia?
3. I’ve got a problem and I’d like some advice/advices.
4. Don’t forget to buy a bread/some bread when you go shopping.
6. I’d like to find out what’s on the TV this evening. Have you got a paper/paper?
7. He’s trying to find a work/job at the moment, but there isn’t/aren’t much work/works available.
8. Is/Are good accommodation/accommodations difficult to find in the city centre?
Упражнение №4.
Вставьте возвратные местоимения :
1. Sue’s children are too young to look after___.
2. An elephant hurt___when it tried to get out of the zoo yesterday.
3. I couldn’t borrow my mother’s car last night because she was using it___.
4. I don’t need any help. I can take care of___.
5. Mr. Woods feel over and hurt___when he was running for a bus.
6. Would you all like to help___to sandwiches and cakes?
7. Sarah and I didn’t really enjoy___at the disco last night.
Заключение.
В заключение я хотел бы сказать, что основное отличие грамматического строя английского языка от строя русского языка лежит в с п о с о б а х в ы р а ж е н и я с в я з и с л о в в п р е д л о ж е н и и. Например, в русском предложении «мой брат подождёт вас» функция слова «брат» как подлежащего выражена тем, что это слово стоит в форме именительного падежа; связь слова «подождёт» как сказуемого с подлежащим «брат» выражена формой лица и числа (3-е лицо единственного числа); слово «мой» оформлено как определение при слове «брат» тем, что согласуется с ним в роде, числе и падеже; слово «вас» оформлено как прямое дополнение при глаголе тем, что стоит в форме винительного падежа. Такого рода грамматический строй, при котором связи слов в предложении выражаются, главным образом, формами слов, т.е. при помощи изменения самих слов, называется с и н т е т и ч е с к и м с т р о е м.
В соответствующем английском предложении My brother will wait for you, напротив, ни одно из входящих в предложение слов не указывает своей собственной формой, с какими словами оно связано в строе данного предложения. Связь слова my со словом brother выражена тем, что оно стоит на фиксированном месте – перед определяемым существительным; связь между словами brother как подлежащим и will wait как сказуемым выражена их взаимным местоположением: подлежащее непосредственно предшествует сказуемому; наконец, зависимость слова you как дополнения от глагола will wait выражена, во-первых, его постановкой после данного глагола и, во-вторых, наличием перед ним служебного слова – предлога for. Такого рода грамматический строй, при котором связи слов в предложении выражаются, главным образом, не формами слов, а при помощи порядка слов, называется а н а л и т и ч е с к и м с т р о е м.
Следует иметь в виду, что сказанное относится именно к способам выражения связи слов в предложении. Те синтетические формы, которые сами по себе не выражают связей слов в предложении (например, число у существительных), прочно удерживаются в английском языке.
Список литературы.
1) Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. редактор В.Н. Ярцева – 2-е изд. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.
2) Левицкий Ю.А. Грамматика английского языка: Курс лекций/Пермский университет – Пермь, 1997.
3) Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка – 4-е изд. – М.: Высшая школа, 1973.
4) Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка – Москва, 1957.
5) Винокурова Л.П. Грамматика английского языка – Ленинград, 1954.
[1] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. редактор В.Н. Ярцева – 2-е изд. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.
[2] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. редактор В.Н. Ярцева – 2-е изд. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.
[3] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. редактор В.Н. Ярцева – 2-е изд. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.
[4] Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка – 4-е изд. – М.: Высшая школа, 1973.
[5] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Главный редактор – В.Н. Ярцева – 2-е изд. – М.:Большая Российская Энциклопедия, 2000.
[6] Левицкий Ю.А. Грамматика английского языка: Курс лекций/Пермский университет – Пермь, 1997.
[7] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Главный редактор – В.Н. Ярцева – 2-е изд. – М.:Большая Российская Энциклопедия, 2000.
[8] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Главный редактор – В.Н. Ярцева – 2-е изд. – М.:Большая Российская Энциклопедия, 2000.
[9] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Главный редактор – В.Н. Ярцева – 2-е изд. – М.:Большая Российская Энциклопедия, 2000.
Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 153; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!