Список використаної літератури



 

1. Бабій І.М. Семантика, структура та стилістичні функції назв кольорів у сучасній українській мові (на матеріалі малої прози В.Стефаника, М.Коцюбинського, М.Хвильового). - К., 1997

2. Бірюкова О.О. Лінгвостилістичні особливості української діаспорної поезії 60 - 80-х років ХХ ст.: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 /; Нац. пед. ун-т ім. М.П.Драгоманова. — К., 2004

3. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. (На материале французского и русского языков). М., “Международные отношения”, 1977

4. Гак В.Г., Львин Ю.И. Курс перевода. – М.: Международные отношения, 1980

5. Горобець Василь Йосипович. Про назви кольорів в українській мові другої половини ХVІІІ ст. //Культура слова. Вип. 55-56. - К.: Наукова думка, 2000. -С.28-32

6. Кандинский В.В. О духовном искусстве. – М., 1976

7. Карпалюк В.С., Каньоса П.С., Карпалюк Н.В. Українська мова. Лексикологія. Фразеологія. Словотвір.— Кам'янець-Поділ., 2004.

8. Китова С. Симфонія кольорів у лексиці колядок і щедрівок (колір у системі художніх засобів українських пісень різдвяного циклу) // Нар. творчість та етнографія. — 2004. — N 1-2. — С. 22-26

9. Кобзар – К.: Видавничо-поліграфічний центр „Київський університет”, 2004.

10. Кочерган М.П. Вступ до мовознавства. - К., Видавничий центр „Академія”, 2004

11. Лещенко Г.В. Порівняльна лексикологія. - Черкаси, 2000

12. Лингвистику раскрасили в разные цвета. «Обзор», май, 2007, №50.

13. Манакин. В.Н. Сопоставительная лексикология — К.: Знання, 2004.

14. Пелепейченко Л.Н. Современный русский язык. Лексикология и фразеология.— Х., 2001.

15. Попович М.М Детермінованість/недетермінованість іменника у мовленні (на матеріалі французької мови. — Чернівці: Рута, 2001.

16. Рудь О.М.Поетичне слововживання складних прикметників та дієприкметників.— Суми, 2001.

17. Ткаченко О.Б.З історії назв кольорів в українській мові: червоний (червінець, червоне золото). – К.: Наукова думка, 1967

18. Ткаченко О.О. Французька мова на межі тисячоліть // Мовознавство. — 2002. — N 1. — С. 55-59.

19. Удовиченко Г.М. Словник українських ідіом. – К.: «Радянський письменник», 1968

20. Чередниченко О.І., Коваль Я.Г. Теорія і практика перекладу. Французька мова: підручник. – К.: Либідь, 1995

21. Чікало М.І. З історії назв кольорів в українській мові (XIV–XVIII століття) // Записки Наукового товариства імені Шевченка. Т. 234: Праці Філол. секції / Ред. О. Купчинський. Львів, 1997. С. 186-209.

22. Чікало М.І. Номінації коричневого кольору // Українська історична та діалектна лексика / НАН України, Ін-т українознавства ім. І. Крип’якевича. Вип. 2. Київ: Наук. думка, 1995. С. 77-89

23. Шегеда О.П. Символіка кольору у творчості Лесі Українки. — Житомир,2001.

24. Штукатурні і облицювальні роботи: Підруч. для учнів проф.-техн. навч. закладів освіти.— К.: Техніка, 1997

25. Юрин В.А. Опыт структурного анализа семантического поля цвета в руском и латышском язиках. «Учен. Зап. Латв. Ун-та». Рига, 1959, т. ХХV.

26. Glatigny M.. A propos du vocabulaire des couleurs dans “La Semaine Sainte” de L.Aragon. «Le Français Moderne», janvier, 1963, № 1

27. Matoré G.. A propos du vocabulaire des couleurs. «Annales de l’Université de Paris», 1958, № 2

28. Pachko L.A. Le retour du petit prince, - K., 2004

 


Resumé

 

Ces recherches sont consacrées aux manières de l’expression des noms des couleurs dans les langues française et ukrainienne, leur systèmatisation et l’analyse comparative. Dans mon travail on envisage quelques types de classification des couleurs. Les couleurs peuvent être classé par espèces selon des caractères différents. C’est ainsi qu’on distingue:

1. Les couleurs primaires et secondaires, froides et chaudes etc.

2. Les couleurs statiques, stimulantes, irritantes etc.

3. Les couleurs plus ou moin utilisé dans telle ou telle langue.

On peut tirer une conclusion que le nombre des couleurs et leur nuances, leur utilisation et sens figurés sont différents dans les deux langues.

Il faut mentionner que le nombre des noms des couleurs et leur nuances a augmenté à partir de XIX siècle. A ce temps-là l’impressionisme, la tendence nouvelle dans la peinture qui a accordé son attention à l’utilisation des couleurs, a commencé à développer. Cette tendance a été hérité dans la littérature.

Les noms des couleurs sont souvent motivés dans les langues française et ukrainienne (par example, orange, violet en français et малиновий, рожевий en ukrainien). Certains noms des couleurs sont emptuntés (brun, gris, blanc aux langues germaniques). Dans la langue française on utilise plus souvent la nomination métaforique des couleurs: des pantalons vignone, les yeux pervenche, le ciel de bitume. Au contraire, en ukranienne on nomme les couleurs en adressant les noms des couleurs primitives (синьо-зелений, червонувато-коричневий etc). Mais on peut distinguer les types basiques de formation des noms des couleurs dans les langues française et ukrainienne:

· traduction littérale avec la nomination analitique en utilisant le mot couleur (couleur lie de vin – кольору винного осаду);

· les suffixes de l’intensité (синюватий, bleuâtre);

· les mots particuliers qui spécifient la couleur (clair, foncé, темно-, блідо‑, яскраво- etc);

· la nomination métaforique (білосніжний, bleu-ciel);

· la référance aux couleurs primitive (синьо-зелений, червонувато-коричневий etc).

Souvent le nom ukrainien a quelques correspondances françaises qui se distinguent par les nuances ou par la spécialisation (les noms particuliers des couleurs de tissu, de visage etc). Par exemple, червоний -  rouge, garance; бузковий – lilas, mauve; бордо – bordeaux, lie de vin;  коричневий – brun, brou de noix; малиновий – cramoisy, amarante; смаглявий – bronze, bazané, bistré, halé. Le grand nombre des correspondances et la nomination métaforique des couleurs compliques le travail du traducteur. Pour faire la bonne traduction il faut apprendre les réalités françaises.

L’utilisation des noms des couleurs dans la phraséologie est aussi un aspect important pour le traducteur. Il est nécessaire de savoir les associations liés avec telle ou telle couleur. Par example, le couleur vert en français a quelques notions supplémentaires par rapport à l’ukrainien (solide, sévère, indiscret). En generale, dans la phraseologie français la perception visuelle est plus importants que la perception sensuelle (misère noire – гіркі злидні).

Dans le travail on met en lumière les aspects importants de nomination des couleurs, leur utilisation dans les langues française et ukrainienne. On a fait leur analyse comparative, systématisation et généralisation.

 


A

nom de couleur échantillon
Abricot
Absinthe
Acajou
Aigue-marine
Aile de corbeau (cheveux)
Albâtre
Alezan (chevaux)
Amande
Amarante
Ambre jaune
Ambre rouge
Améthyste
Anthracite
Aquilain (chevaux)
Ardoise
Argent
Argile
Asperge
Aubergine
Auburn (cheveux)
Aurore
Avocat
Azur (héraldique)
Azur
Azurin

B

nom de couleur échantillon
Baillet  
Banane  
Basanéau)ux vieilli)sation dans laes et la nomination орове_______________________________________________________________________  
Beige  
Beigeasse (péjoratif)  
Beurre  
Beurre frais  
Bis (héraldique)  
Bis  
Bisque  
Bistre  
Bitume  
Blanc  
Blanc cassé  
Blanc crème  
Blanc d'argent  
Blanc d'Espagne  
Blanc de céruse  
Blanc de Chine  
Blanc de lait  
Blanc de Meudon  
Blanc de plomb  
Blanc de Troyes )  
Blanc de zinc  
Blanc lunaire  
Blanc neige  
Blanc-bleu  
Blé  
Blet  
Bleu primaire  
Bleu acier  
Bleu ardoise  
Bleu azur  
Bleu barbeau  
Bleu bleuet  
Bleu canard  
Bleu céleste  
Bleu cérule  
Bleu céruléen  
Bleu charrette  
Bleu charron  
Bleu ciel  
Bleu cobalt  
Bleu d'Anvers  
Bleu de Berlin  
Bleu de cobalt  
Bleu de France  
Bleu de minuit  
Bleu de Prusse  
Bleu des mers du sud  
Bleu dragée  
Bleu électrique  
Bleu France  
Bleu fumée  
Bleu givré  
Bleu guède  
Bleu hussard  
Bleu Klein  
Bleu lavande  
Bleu Majorelle  
Bleu marine  
Bleu minéral  
Bleu nuit  
Bleu outremer  
Bleu paon  
Bleu persan  
Bleu pétrole  
Bleu roi  
Bleu roy  
Bleu saphir  
Bleu sarcelle  
Bleu turquin  
Bleu turquoise  
Blond (cheveux)  
Blond vénitien (cheveux)  
Bordeaux  
Bourgogne  
Bouton d'or  
Brique  
Bronze  
Brou de noix  
Brun clair  
Brun  
Bureau  

С

nom de couleur échantillon
Caca d'oie  
Cacao  
Cachou  
Cæruléum  
Café  
Café au lait  
Cannelle  
Capucine  
Caramel  
Carmin  
Carnation  
Carné (botanique)  
Carotte  
Cassis  
Céladon  
Cerise  
Céruléen  
Chair  
Chamois  
Champagne  
Charbonneux  
Châtaigne  
Châtain  
Chaudron  
Chenu (cheveux)  
Chocolat  
Cinabre  
Citron  
Citrouille  
Clarissimo (cigare)  
Claro (cigare)  
Claro claro (cigare)  
Colombin (vieilli)  
Colorado (cigare)  
Colorado claro  
Coquelicot  
Coquille d'œuf  
Corail  
Cramoisi  
Crème  
Cuisse de nymphe  
Cuivre  
Cyan secondaire  
Cyan  

D

nom de couleur échantillon
D'albâtre  
D'ivoire  
Denim  
Double claro (cigare)  

E

nom de couleur échantillon
Ébène  
Écarlate  
Écru  
Émeraude  
Étain oxydé  
Étain pur  

F

nom de couleur échantillon
Fauve  
Fer (héraldique)  
Feu vif  
Feuille-morte  
Flave  
Fleur de soufre  
Fraise  
Fraise écrasée  
Framboise  
Fuchsia  

G

nom de couleur échantillon
Garance  
Glauque  
Glycine  
Grège  
Grenadine  
Grenat  
Gris  
Gris acier  
Gris anthracite  
Gris de lin  
Gris de maure  
Gris de Payne  
Gris fer  
Gris fumée  
Gris perle  
Gris plomb  
Gris souris  
Gris taupe  
Gris tourdille (chevaux)  
Gris tourterelle  
Groseille  
Gueules (héraldique)  

I

nom de couleur échantillon
Incarnadin  
Incarnat  
Indigo (teinture)  
Indigo  
Isabelle (chevaux)  
Ivoire  

J

nom de couleur échantillon
Jade  
Jais  
Jaune secondaire  
Jaune auréolin  
Jaune banane  
Jaune bouton d’or  
Jaune canari  
Jaune citron  
Jaune d'or  
Jaune de chrome (pigment)  
Jaune de Mars  
Jaune de Naples (pigment)  
Jaune fleur de soufre  
Jaune impérial  
Jaune maïs  
Jaune mimosa  
Jaune moutarde  
Jaune nankin  
Jaune paille  
Jaune poussin  
Jaune soufre  

L

nom de couleur échantillon
Lapis-lazuli  
Lavallière (reliure)  
Lavande  
Lie de vin  
Lilas  
Lin  

M

nom de couleur échantillon
Maduro (cigare)  
Maduro colorado (cigare)  
Magenta secondaire  
Magenta primaire (encre)  
Magenta foncé  
Maïs  
Malachite  
Mandarine  
Marine  
Marron  
Mastic  
Mauve  
Melon  
Menthe  
Menthe à l'eau  
Miel  
Mordoré  
Moreau (chevaux)  
Moutarde  

N

nom de couleur échantillon
Nacarat  
Nankin  
Neige  
Noir  
Noir animal  
Noir charbon  
Noir d'aniline  
Noir d'encre  
Noir d'ivoire (pigment)  
Noir de carbone (pigment)  
Noir de fumée (pigment)  
Noir de jais  
Noiraud (teint , cheveux)  
Noisette  

O

nom de couleur échantillon
Ocre rouge  
Ocre jaune  
Olive  
Opalin  
Or  
Orange  
Orangé (héraldique)  
Orange brûlée  
Orchidée  
Orpiment  
Orpin de Perse  
Oscuro (cigare)  

P

nom de couleur échantillon
Paille  
Papaye  
Papier bulle  
Parme  
Passe-velours  
Pastel  
Pêche  
Pelure d'oignon (œnologie)  
Pervenche  
Pinchard (chevaux vieilli)  
Pistache  
Platine  
Plomb  
Poil de chameau  
Ponceau  
Pourpre (héraldique)  
Pourpre  
Prasin  
Prune  
Puce  

Q

nom de couleur échantillon
Queue-de-renard  
Queue-de-vache foncé  
Queue-de-vache clair  

R

nom de couleur échantillon
Réglisse  
Rose  
Rose balais (minéraux)  
Rose bonbon  
Rose dragée  
Rose fuchsia  
Rose Mountbatten  
Rose thé  
Rouge primaire  
Rouge Andrinople  
Rouge anglais  
Rouge Bismarck  
Rouge bordeaux  
Rouge bourgogne  
Rouge capucine  
Rouge cardinal  
Rouge carmin  
Rouge cerise  
Rouge cinabre  
Rouge coquelicot  
Rouge d'alizarine (pigment)  
Rouge d'Andrinople  
Rouge d'aniline  
Rouge de Mars (pigment)  
Rouge écrevisse  
Rouge feu  
Rouge fraise  
Rouge framboise  
Rouge grenadine  
Rouge grenat  
Rouge groseille  
Rouge ponceau  
Rouge sang  
Rouge tomate  
Rouge tomette  
Rouge turc  
Rouge vermillon  
Rouge-violet  
Rouille  
Roux  

S

nom de couleur échantillon
Sable (héraldique)  
Sable  
Safran  
Safre  
Sang de bœuf  
Sanguine (héraldique)  
Saphir  
Sarcelle  
Saumon  
Senois (héraldique)  
Sépia  
Sinople (héraldique)  
Smalt  
Smaragdin  
Soufre  
Souris  

T

nom de couleur échantillon
Tabac  
Tanné (héraldique)  
Taupe  
Terre d'ombre  
Terre de Sienne  
Terre de Sienne brûlée  
Tomate  
Topaze  
Tourterelle  
Turquoise  

V

nom de couleur échantillon
Vanille  
Ventre de biche  
Vermeil  
Vermillon  
Vert primaire  
Vert absinthe  
Vert amande  
Vert anglais  
Vert anis  
Vert avocat  
Vert bouteille  
Vert céladon  
Vert chartreuse  
Vert d'eau  
Vert de chrome (pigment)  
Vert de gris  
Vert de Hooker  
Vert de vessie  
Vert émeraude  
Vert empire  
Vert épinard  
Vert gazon  
Vert herbe  
Vert impérial  
Vert jade  
Vert kaki  
Vert lichen  
Vert lime  
Vert malachite  
Vert mélèze  
Vert menthe  
Vert menthe à l'eau  
Vert militaire  
Vert mousse  
Vert olive  
Vert opaline  
Vert perroquet  
Vert pin  
Vert pistache  
Vert poireau  
Vert pomme  
Vert prairie  
Vert prasin  
Vert prés  
Vert printemps  
Vert sapin  
Vert sauge  
Vert smaragdin  
Vert tilleul  
Vert turquoise  
Vert Véronèse (pigment)  
Violet  
Violet d'évêque  
Violine  
Viride  

Z

Zinzolin  

 


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 93; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!