ТФ 05.5 Поддержание безопасной больничной среды




268. Нормы поведения в определенных условиях при взаимоотношениях с пациентами, коллегами

R деонтология

£ этика

£ биоэтика

£ мораль

269. Свойство, определяющее формирование эффективного контакта медицинской сестры и пациента

R эмпатия (сопереживание)

£ релаксация

£ психотерапия

£ рефлексия

270. Медицинская сестра обязана хранить профессиональную тайну

R всегда

£ по просьбе родствеников

£ по указанию врача

£ по указанию старшей м/с

271. Профессиональная и этическая обязанность медицинской сестры оказывать в меру своей компетентности неотложную помощь

R любому человеку, нуждающемуся в ней

£ в условиях стационара

£ только по назначению врача

£ в условиях поликлиники

272. Учение о морали и нравственности в деятельности медицинского персонала - это

R медицинская этика

£ сестринский процесс

£ медицинский этикет

£ медицинская деонтология

273. Эффективному общению с пациентами и медицинской сестрой способствует

R положительная обратная связь

£ тревожность пациента

£ замечания медицинской сестры

£ строгость медицинской сестры

274. Конфликты с пациентами у персонала возникают по причине

R медицинский персонал не учитывает эмоции пациентов

£нарушения санитарно-эпидемического режима

£ отказа пациента от обследования

£ плохого настроения пациента

275. Естественная реакция пациентов перед операцией и манипуляциями

R тревога

£ безразличие

£ эйфория

£ радость

276. Определение понятия профессиональная тайна

R сведения о пациенте, не подлежащие разглашению в обществе

£ сведения о пациенте, которые не должны быть сообщены пациенту

£ сведения о пациенте, которые не сообщаются родственникам

£ сведения о пациенте, которые не обсуждаются с семьей

277. Ятрогенные заболевания обусловлены

R неосторожными действиями или высказываниями медицинских работников

£ вредными факторами производства

£заболеваниями с неблагоприятным прогнозом

£ заболеваниями наследственного генеза

278. Правильная биомеханика тела медицинской сестры обеспечивает

R предотвращение травмы позвоночника медицинской сестры в процессе работы

£ транспортировку, перемещение и изменение положения тела пациента

£ своевременность выполнения врачебных назначений

£ положение, позволяющее удержать равновесие

279. Положение Симса

R промежуточное, между положением лежа на боку и лежа на животе

£ лежа на спине

£ лежа на животе

£ полулежа и полусидя

280. Положение Фаулера

R полулежа, полусидя

£ на боку

£ на животе

£ на спине

281. На сколько градусов поднимается изголовье кровати при положении Фаулера

R 45 – 90

£ 100 – 130

£ 15- 25

£ 75 – 85

282. Упор для стоп в положении Симса должен быть

R 90 градусов

£ 30 градусов

£ 45 градусов

£ 180 градусов

283. Необходимо, при подъеме тяжести, максимально использовать мышцы

R ног

£ рук

£ спины

£ плечевого пояса

284. Спина при подъеме и перемещении должна быть

R прямой

£ наклонена вперед

£ наклонена назад

£ наклонена в сторону перемещения

285. Вновь поступивших пациентов с внутренним распорядком в ЛПО знакомит

R медицинская сестра отделения

£ заведующий

£ лечащий врач

£ старшая медсестра

286. Объем выполнения санитарной обработки пациента определяет

R врач

£ старшая медсестра отделения

£ дежурная медсестра

£ постовая медсестра

287. Способ транспортировки пациента из приемного покоя в отделение определяет

R врач

£ младшая медицинская сестра

£ старшая медицинская сестра приемного отделения

£ медицинская сестра приемного отделения

288. Главной причиной ИСМП (инфекций связанных с медицинской помощью) является

R руки персонала

£ медицинская аппаратура

£ предметы ухода

£ заболевание пациента

289. Для обработки волосистой части головы при обнаружении педикулеза используют

R 0,2% раствор медифокса

£ 6% раствор столового уксуса

£ 5% раствор гидрокарбоната натрия

£ тетрациклиновую мазь

290. Представляет опасность нахождение рук при транспортировке пациента на кресле-каталке

R за пределами подлокотников

£ на животе

£ в скрещенном положении

£ на подлокотниках

291. Медицинской сестре необходимо, чтобы повернуться стоя с грузом на руках

R поднять груз, затем плавно повернуться на стопах, не сгибая туловища

£ поднимать груз и поворачиваться одновременно

£ поднять груз и повернуться корпусом, не отрывая стоп от пола

£ поднять груз, согнувшись, плавно повернуться

292. Возбудитель ВИЧ-инфекции

R вирусы

£ бактерии

£ микобактерии

£ кокки

293. Распространение заболевания ВИЧ-инфекцией в мире называется

R пандемия

£ вспышка

£ эпидемия

£ групповые заболевания

294. Условие гибели возбудителя ВИЧ

R нагревание при 60° С в течение 30 минут

£ ультрафиолетовое облучение

£ низкая температура

£ воздействие радиации

295. Возбудителем ВИЧ-инфекции является

R ретровирус

£ цитомегаловирус

£ аденовирус

£ флавивирус

296. Источник инфекции при ВИЧ-инфекции

R человек с момента заражения

£ больной гриппом человек

£ больное животное

£ больные птицы

297. Биологическая жидкость, содержащая ВИЧ в наибольшем количестве

R кровь

£ слюна

£ слезная жидкость

£ спинномозговая жидкость

298. Минимальный инкубационный период при заражении ВИЧ

R 2–3 недели

£ 3–6 месяцев

£ 3–6 недель

£ 2–3 месяца

299. Максимальный инкубационный период при заражении ВИЧ

R до 12 месяцев

£ до 8 месяцев

£ до 2 лет

£ 5–10 лет

300. Наиболее опасные для передачи ВИЧ биологические жидкости

R кровь

£ секрет потовых желез

£ моча

£ мокрота

301. Длительность вирусоносительства при ВИЧ-инфекции

R пожизненно

£ от 2 недель до 6 месяцев

£ до 5 лет

£ до 15 лет

302. Экспресс-тестирование на ВИЧ-инфекцию применяют для обследования

R медицинских работников при аварийной ситуации

£ доноров в плановом порядке

£ беременных женщин с известным ВИЧ-статусом

£ медицинских работников при медосмотре

303. Контингентом с наибольшим риском заражения ВИЧ являются

R наркоманы

£ беременные

£ доноры

£ реципиенты крови

304. Для диагностики ВИЧ-инфекции у больного забирают

R кровь

£ кал

£ мочу

£ желчь

305. Минимальный срок для начала приема антиретровирусных препаратов медицинским работником после аварийной ситуации

R 2 часа

£ 30 минут

£ 1 сутки

£ 3 суток

306. Максимальный срок для приема антиретровирусных препаратов медицинским работником после аварийной ситуации

R 72 часа

£ 2 часа

£ 4 часа

£ 24 часа

307. Наиболее эффективной мерой профилактики ВИЧ-инфекции среди населения является

R пропаганда здорового образа жизни

£ применение антиретровирусных препаратов среди групп риска

£ массовое лабораторное обследование населения на ВИЧ-инфекцию

£ изоляция ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом

308. Меры профилактики внутрибольничной инфекции предусмотрены инструкциями

R по санитарно-противоэпидемическому режиму

£ по лечению нозологических форм болезни

£ по лечебно-охранительному режиму

£ по общей технике безопасности

309. Систему инфекционного контроля и инфекционной безопасности в лечебно-профилактическом учреждении организует

R эпидемиолог

£ главный врач

£ главная медсестра

£ старшая медсестра

310. Ответственность за нарушение санитарно-эпидемиологического режима в стационаре несет

R главный врач

£ главная медсестра

£ старшая медсестра

£ заведующий отделением

311. Ответственность за организацию и контроль санитарно-эпидемиологического режима в отделении возлагается

R на заведующего отделением и старшую медсестру

£ на главную медсестру

£ на постовую медсестру

£ на главного врача

312. Инфекционное заболевание, которым пациент заражается в результате получения медицинской помощи, а персонал – в процессе профессиональной деятельности, называется

R инфекцией, связанной с оказанием медицинской помощи (ИСМП)

£ карантинным заболеванием

£ особо опасным заболеванием

£ эндемичным заболеванием

313. Искусственный путь передачи инфекций, связанных с оказанием медицинской помощи

R артифициальный

£ воздушно-капельный

£ контактно-бытовой

£ воздушно-пылевой

314. Естественный механизм передачи инфекций, связанных с оказанием медицинской помощи

R фекально-оральный

£ через руки медперсонала

£ через перевязочный материал

£ парентеральный

315. Обучение правилам инфекционной безопасности пациентов и их родственников в отделении – это задача

R постовой медсестры

£ главной медсестры

£ диетсестры

£ главного врача

316. Использование масок во всех отделениях стационара обязательно

R в период эпидемиологического неблагополучия

£ на усмотрение администрации

£ на усмотрение эпидемиолога

£ постоянно

317. Дезинфекция – комплекс мероприятий, направленных на уничтожение

R микроорганизмов

£ грызунов

£ насекомых

£ членистоногих

318. Механический метод дезинфекции

R проветривание

£ кварцевание

£ кипячение

£ автоклавирование

319. УФО – метод

R дезинфекции

£ стерилизации

£ дезинсекции

£ дератизации

320. Кипячение – метод

R дезинфекции

£ стерилизации

£ дезинсекции

£ дератизации

321. Механический метод дезинфекции

R протирание

£ кипячение

£ обжигание

£ пастеризация

322. Физический метод дезинфекции

R кипячение

£ уборка помещений

£ проветривание

£ стирка

323. Профилактическую дезинфекцию проводят

R для предупреждения распространения инфекции

£ вокруг больного

£ вокруг носителя

£ после выздоровления больного

324. После выздоровления или смерти пациента проводят дезинфекцию

R заключительную

£ текущую

£ профилактическую

£ предварительную

325. Химический метод дезинфекции медицинского инструментария проводят

R дезинфицирующими средствами

£ паром под давлением

£ сухим горячим воздухом

£ УФ-лучами

326. Дезинфекция плевательниц проводится по режиму профилактики

R туберкулеза

£ вирусных инфекций

£ бактериальных инфекций

£ онкологических заболеваний

327. Дезинфекция бактерицидных ламп проводится

R 70% раствором этилового спирта

£ 3% раствором перекиси водорода

£ 4% раствором хлорамина

£ 6% раствором перекиси водорода

328. Перчатки, загрязненные кровью после манипуляции

R не снимая, удаляют загрязнение, затем снимают и погружают в дезинфицирующий раствор

£ обрабатывают и используют у следующего пациента

£ снимают и замачивают в дезинфицирующий раствор

£ снимают и выбрасывают

329. Первый этап обработки изделий медицинского назначения

R дезинфекция

£ стерилизация

£ предстерилизационная очистка

£ антисептика

330. Физический метод дезинфекции предусматривает

R кипячение в дистиллированной воде в течение 30 минут

£ кипячение в 2% растворе питьевой соды в течение 30 минут

£ замачивание в 3% растворе хлорамина в течение 60 минут

£ замачивание в 2% растворе питьевой соды

331. Генеральную уборку процедурного кабинета проводят 1 раз

R в 7 дней

£ в 3 дня

£ в 10 дней

£ в месяц

332. Текущую уборку процедурного кабинета проводят

R 2 раза в день

£ 1 раз в день

£ 3 раза в сутки

£ 4 раза в сутки

333. Генеральную уборку палат проводят 1 раз

R в месяц

£ в 3 дня

£ в 7 дней

£ в 10 дней

334. Метод дезинфекции предметов ухода за больными (грелок, пузырей, клеенок)

R протирание

£ орошение

£ промывание

£ кварцевание

335. Тактика палатной медицинской сестры при выявлении больного кишечным инфекционным заболеванием

R вывести больного в отдельную палату, сообщить врачу

£ оставить больного в палате, сообщить врачу

£ оставить больного в палате и взять дополнительные анализы

£ оставить больного в палате, никому не сообщать

336. Номера приказов МЗ РФ «Об усилении мероприятий по профилактике сыпного тифа и борьбе с педикулезом»

R 320, 342

£ 170, 342

£ 170, 290

£ 358, 345

337. Частота смены маски при карантине по гриппу в ЛПО – через

R 2 часа

£ 1 час

£ 3 часа

£ 4 часа

338. Периодичность смены халата в процедурных кабинетах ЛПО

R 1 раз в смену

£ 1 раз в неделю

£ 1 раз в 2 дня

£ 1 раз в 3 дня

339. При выполнении инъекций смену перчаток рекомендуется проводить

R после каждого пациента

£ после всех инъекций

£ после 3-х пациентов

£ после 5 пациентов

340. Международное обозначение синдрома приобретенного иммунодефицита

R AIDS

£ SIDA

£ HIV

£ LAV

341. ВИЧ имеет типы

R I, II,

£ I, II, III, IV

£ I, II, III

£ I

342. Отрицательный анализ в ИФА на ВИЧ-инфекцию

R служит основанием для ответа «антитела к ВИЧ не обнаружены»

£ свидетельствует об отсутствии заболевания

£ свидетельствует об отсутствии вируса в крови

£ служит основанием для повторного обследования

343. Входят в группу риска по ВИЧ-инфекции в соответствии с рекомендациями ВОЗ

R реципиенты крови

£ косметологи

£ лица, выезжающие за рубеж

£ беременные

344. Присутствует в организме ВИЧ-инфицированный  вирус

R во всех стадиях

£ во всех стадиях, кроме инкубационной

£ во всех стадиях, кроме клинических проявлений

£ во всех стадиях, кроме терминальной

345. Самая контагиозная  стадия при ВИЧ-инфекции

R терминальная

£ инкубационная

£ первичных проявлений

£ вторичных проявлений

346. ВИЧ, при проникновении в организм человека поражает

R Т-лимфоциты

£ В-лимфоциты

£ эритроциты

£ тромбоциты

347. Доза, недостаточная для заражения ВИЧ-инфекцией содержится в

R слюне

£ сыворотке крови

£ амниотической жидкости

£ гное

348. Поражается при ВИЧ-инфекции система

R иммунная

£ костная

£ мышечная

£ сердечно - сосудистая

349. Путь заражения ВИЧ-инфекцией

R парентеральный

£ воздушно-капельный

£ пищевой

£ водный

350. Основное направление борьбы с ВИЧ-инфекцией

R санитарно-просветительская работа среди населения

£ массовая вакцинация

£ профилактическое лечение

£изоляция ВИЧ - инфицированных от общества

351. ВИЧ-инфицированный человек имеет право вступать в половые контакты

R да, но должен предупредить своего партнера о том, что инфицирован, получить от него согласие на контакт и использовать презерватив

£ без всяких ограничений

£ не имеет

£ да, но использовать презерватив

352. Эпидемическая ситуация по заболеваемости ВИЧ-инфекцией в мире в настоящее время характеризуется как

R пандемия

£ спорадические случаи

£ эпидемия

£ эпидемия и спорадические случаи

353. ВИЧ-инфицированные

R не прививаются живыми вакцинами

£ отстраняются от всех видов прививок

£ прививаются в первую очередь в соответствии с календарем прививок

£ прививаются по эпидемическим показаниям

354. Причины гибели Т4-лимфоцитов при ВИЧ-инфекции

R размножение в них ВИЧ

£ действие токсинов

£ воспалительная реакция организма

£ размножение в них бактерий

355. Запретить грудное вскармливание новорожденных детей матерям, которые инфицированы ВИЧ

R следует

£ не следует, если соски не имеют трещин

£ не следует, если полость рта новорожденных без повреждений

£ не следует, если не прорезались зубы

356. Пути передачи кишечных инфекций, входящие в фекально-оральный механизм передачи

R пищевой

£ воздушно-капельный

£ воздушно-пылевой

£ артифициальный

357. Пути передачи воздушно-капельных инфекций, входящие в аэрогенный механизм передачи

R воздушно-капельный

£ парентеральный

£ трансмиссивный

£ артифициальный


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 798; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!