Уход за предметами и установка

Подлинники передаются работнику, на которого возложена персональная ответственность за временное хранение предметов и коллекций. Для этого составляются Акты выдачи-приема. Они должны быть подписаны сторонами и главным хранителем, а также заверены директором музея. Оформление данных документов необходимо даже в том случае, если материал будет демонстрироваться всего несколько часов. Рекомендуется составлять соответствующие акты и при организации выездной выставки с использованием вспомогательного фонда. В них указывают не только экспонат, но и оборудование, которое его сопровождает.

Директор музея должен издать приказ о назначении куратора, отвечающего за проведение данного мероприятия. Его роль может выполнять научный сотрудник музея.

 

Следующим этапом является заключение договора с учреждением, на базе которого будет проводиться выездная выставка музея. В данном документе должны быть прописаны условия предоставления музейных предметов и коллекций во временное хранение: сроки, на которые передаются экспонаты; длительность экспонирования выставочного материала; условия демонстрирования и транспортировки; технические характеристики помещения, которое используется для экспозиции, и микроклимата; обязательства каждой стороны; ответственность; фарс-мажор.

 

Завершающим этапом является выдача предметов. Для этого заключается договор о передаче на временное пользование. На все музейные предметы, подготовленные для выездной выставки, составляется акт выдачи на временное хранение. Акт должен быть завизирован и зарегистрирован в книге регистрации. Экспонаты передаются принимающей стороне на основании акта приема предметов на временное хранение. Запись о нем также вносится в книгу регистрации актов приема.

 

Для хранения актов выдачи-приема рекомендуется завести в музее папку, где будут храниться все акты выдачи-приема предметов на постоянное или временное. Эти акты могут быть отпечатаны на специальных бланках по образцу, согласно «Инструкции по учету и хранению музейных ценностей…», или написаны свободно, от руки руководителем музея. В любом из случаев обязательно должны иметь место следующие записи:

* инвентарный номер предмета,

* его наименование и краткое описание,

* размер,

* материал,

* техника изготовления.

* все учетные обозначения предмета,

* его сохранность,

* время и место откуда поступил предмет или куда отправляется

* с какой целью.

Этот акт может быть оформлен в виде таблицы:

Наименование и краткое   Учетные   Сохранность   Примечания   описание, размер, материал,   обозначения   техника изготовления  
             

 

Подпись принимающей и отдающей стороны, дата, сроки передачи (если на временное хранение), прочие условия. Все заверяется печатью передающего или принимающего предмет учреждения.

 

 


Договор

 

Этот Договор составлен и заключен в соответствии с прилагаемыми Условиями

передачи следующими сторонами

Передающая сторона (название организации) _____________________________________________

Адрес: _______________________________________________________________________________

и Принимающая сторона (название организации): _________________________________________

Адрес:_______________________________________________________________________________

 

1) Выставка

Название: ____________________________________________________________________________

Даты: ______________________________________

Места экспонирования: ________________________________________________________________

 

2) Срок передачи на временное хранение

Даты: ______________________________________

 

3) Предметы, передаваемые на временное хранение, согласно Акту Передачи предметов во временное использование (Приложение 1)

 

4) Издержки

Страховой взнос: ___________________ (покрывается Передающей стороной)

организационные расходы: ___________________________________________

Обрамление / застекление / подготовка: ________________________________

Другие издержки: ____________________________________________________

 

5) Особые требования (упаковка и транспортировка, сопровождающие лица, оборудование и т.д.) _____________________________________________________________________________________

 

6) Адрес, по которому забирать и куда возвращать предметы _____________________________________________________________________________________

7) Контактное лицо (лица):

ФИО:

Телефон

E-mail

 

 

Передающая сторона:                                                                                                             Принимающая сторона:


Условия передачи

Общие условия

Вариант А

Передающая сторона передает на временное хранение предмет(ы), указанный(е) в Договоре (или приложении к Договору). Эти предметы могут использоваться только с целью и в сроки, указанные в этом Договоре. Они должны быть возвращены Передающей Стороне по окончании экспонирования выставки без промедления и без дополнительного требования.

Эти Условия передачи также действительны на весь срок экспонирования передвижной/временной выставки.

(или)

Эти Условия передачи действительны только в отношении __________________(вписать название города) как места экспонирования передвижной/временной выставки.

 

Принимающая сторона должна нести все издержки, связанные с передачей предмета (предметов). Она не имеет права передавать предмет (предметы) третьим лицам.

 

Вариант В

Передающая сторона передает на временное хранение предмет(ы), указанный(е) в Договоре (или приложении к Договору). Эти предметы могут использоваться только с целью и в сроки, указанные в этом Договоре. Они должны быть возвращены Передающей Стороне по окончании экспонирования выставки без промедления и без дополнительного требования. Если Принимающая Сторона нарушает какое-либо из условий Договора, Передающая Сторона может незамедлительно разорвать договор без соблюдении формальностей, потребовать обратной доставки предметов за счет принимающей стороны и, если это необходимо, потребовать компенсации.

Эти Условия передачи также действительны на весь срок экспонирования передвижной/временной выставки.

(или)

Эти Условия передачи действительны только в отношении __________________(вписать название города) как места экспонирования передвижной/временной выставки.

 

Принимающая сторона должна нести все издержки, связанные с передачей предмета (предметов). Она не имеет права передавать предмет (предметы) третьим лицам. Она не может ни изменять, ни фотографировать, копировать или реставрировать предметы, если на то не будет письменного разрешения Передающей Стороны. Она обязуется экспонировать или хранить предметы с соблюдением соответствующего режима, согласно условиям Передающей Стороны. Особые условия ухода за предметами оговариваются отдельно при необходимости.

 

Передающая и Принимающая Стороны обязуются соблюдать конфиденциальность в отношении любых соглашений между собой или с любой Третьей Стороной, связанных с этим Договором.

 

Издержки

Издержки, связанные с передаваемым(и) предметом (предметами) и оговоренные Передающей и Принимающей Сторонами, несет Принимающая сторона; это, например, такие издержки, как:

- плата за предоставление предметов

- расходы на реставрацию

- застекление, обрамление, подготовка / обработка и т.д.

- фотосъемка

- страховка

- упаковка

- транспортировка

-другие издержки: ______________________________________

Все расходы / издержки, связанные с передачей предметов, должны быть оговорены и определены заранее. Ни одна из сторон не имеет права брать на себя финансовые или иные обязательства от имени другой стороны без предварительного согласования с ней.

 

Ответственность

Вариант А (гарантия возмещения от Принимающей Стороны)

Оценка передаваемых предметов проводится Передающей Стороной и одобряется Принимающей Стороной.

Предметы подлежат возмещению / компенсации от Принимающей Стороны по принципу «от гвоздя до гвоздя» против всех рисков, включая транзит, с учетом стандартных исключений, таких как естественный износ, внутренний дефект, повреждения при чистке или реставрации, военных действиях или воздействии атомной энергии.

Свидетельство о Возмещении (и страховое свидетельство, если нужно), в котором Передающая Сторона указана как получатель страховой суммы, должно быть предоставлено Передающей Стороне Принимающей Стороной до начала процесса транспортировки предметов. В случае если документы по возмещению не будут соответствовать требуемому покрытию рисков, Передающая Сторона имеет право отказать в передаче предметов до тех пор, пока Принимающая Сторона не исправит всех оплошностей соответствующим образом. В случае утраты или ущерба, Передающая

Сторона должна быть немедленно уведомлена.

В случае если возмещение не покрывает полную согласованную стоимость, Принимающая Сторона обязуется застраховать остаток по коммерческому страховому полису.

 

Вариант В (гарантия возмещения от Принимающей Стороны)

Оценка передаваемых предметов проводится Передающей Стороной и одобряется Принимающей Стороной.

Предметы подлежат возмещению / компенсации от Принимающей Стороны по принципу «от гвоздя до гвоздя» против всех рисков, включая транзит, с учетом стандартных исключений, таких как естественный износ, внутренний дефект, повреждения при чистке или реставрации, военных действиях или воздействии атомной энергии.

Свидетельство о Возмещении (и страховое свидетельство, если нужно), в котором Передающая Сторона указана как получатель страховой суммы, должно быть предоставлено Передающей Стороне Принимающей Стороной до начала процесса транспортировки предметов. В случае если документы по возмещению не будут соответствовать требуемому покрытию рисков, Передающая Сторона имеет право отказать в передаче предметов до тех пор, пока Принимающая Сторона не исправит всех оплошностей соответствующим образом. В случае утраты или ущерба, Передающая

Сторона должна быть немедленно уведомлена.

В случае если возмещение не покрывает полную согласованную стоимость, Принимающая Сторона обязуется застраховать остаток по коммерческому страховому полису.

 

В случае утраты или ущерба, Передающая Сторона должна быть немедленно уведомлена. Повреждения должны быть описаны в отчете о состоянии предмета с приложением фотографий, который должен быть отправлен Передающей Стороне в течение 3 дней. Принимающая Сторона должна покрыть расходы на проведение проверки представителями Передающей Стороны.

В случае полной утраты предмета, Согласованная Стоимость, указанная в договоре о передаче на временное хранение, должна быть выплачена. В случае повреждений стоимость реставрационных работ, а также снижение стоимости предмета будут установлены экспертами, назначенными Передающей Стороной и одобренными Принимающей Стороной.

 

Вариант С (страхует Принимающая Сторона)

Передаваемый(е) предмет(ы) должен (должны) быть застрахован(ы) Принимающей Стороной по принципу «от гвоздя до гвоздя» против всех рисков, включая транзит, с учетом стандартных исключений, таких как естественный износ, внутренний дефект, повреждения при чистке или реставрации, военных действиях или мероприятиях или воздействии атомной энергии. Страховое свидетельство (или его подписанная копия) должно быть предоставлено Передающей Стороне Принимающей Стороной до начала процесса транспортировки предметов. В случае если страховые документы не будут соответствовать требуемому покрытию рисков, Передающая Сторона имеет право отказать в передаче предметов до тех пор, пока Принимающая Сторона не исправит всех оплошностей в страховых документах соответствующим образом. В случае утраты или ущерба, Передающая Сторона должна быть немедленно уведомлена.

 

Вариант D (страхует Принимающая Сторона)

Передаваемый(е) предмет(ы) должен (должны) быть застрахованы Принимающей Стороной по принципу «от гвоздя до гвоздя» против всех рисков, включая транзит, с учетом стандартных исключений, таких как естественный износ, внутренний дефект, повреждения при чистке или реставрации, военных действиях или мероприятиях или воздействии атомной энергии. Страховое свидетельство (или его подписанная копия), в котором Передающая Сторона указана как получатель страховой суммы, должно быть предоставлено Передающей Стороне Принимающей Стороной до начала процесса транспортировки предметов. В случае если страховые документы не будут соответствовать требуемому покрытию рисков, Передающая Сторона имеет право отказать в передаче предметов до тех пор, пока Принимающая Сторона не исправит всех оплошностей в страховых документах соответствующим образом.

Полис страхования от всех рисков должен включать защиту от всех рисков физической утраты или ущерба по любой причине, как при перевозке, так и при экспонировании, с указанием стоимости в евро. Оценка передаваемых предметов проводится Передающей Стороной и одобряется Принимающей Стороной. Это Установленная Стоимость, и она не может быть оспорена в случае ущерба. Она указывается в Договоре о передаче на временное хранение.

В случае утраты или ущерба, Передающая Сторона должна быть немедленно уведомлена. Повреждения должны быть описаны в отчете о состоянии предмета с приложением фотографий. В случае полной утраты предмета, Согласованная Стоимость должна быть выплачена. В случае повреждений стоимость реставрационных работ, а также снижение стоимости предмета будут установлены экспертами, назначенными Передающей Стороной и одобренными Принимающей Стороной. В случае значительных колебаний цен на рынке (произведений искусства), Передающая Сторона может установить новую страховую стоимость для предметов, переданных на длительное временное хранение. Она должна письменно уведомить об этом Принимающую Сторону и обосновать новую стоимость. Эта стоимость вступает в силу 14 дней спустя.

 

Вариант Е (страхует Передающая Сторона)

Оценка передаваемых предметов проводится Передающей Стороной и одобряется Принимающей Стороной. Передаваемый(е) предмет(ы) должен (должны) быть застрахованы Передающей Стороной по принципу «от гвоздя до гвоздя» против всех рисков, включая транзит, с учетом стандартных исключений, таких как естественный износ, внутренний дефект, повреждения при чистке или реставрации, военных действиях или мероприятиях или воздействии атомной энергии. Страховое свидетельство (или его подписанная копия) должно быть предоставлено Принимающей Стороне до начала процесса транспортировки предметов. В случае если страховой взнос не оплачен ко времени, когда предмет(ы) должен (должны) быть вывезен(ы) с территории Передающей Стороны, Передающая Сторона имеет право отказать в передаче предмета (предметов) до тех пор, пока оплата не будет получена. В случае утраты или ущерба, Передающая Сторона должна быть немедленно уведомлена.

 

Вариант F (страхует Передающая Сторона)

Оценка передаваемых предметов проводится Передающей Стороной и одобряется Принимающей Стороной. Передаваемый(е) предмет(ы) должен (должны) быть застрахованы Передающей Стороной по принципу «от гвоздя до гвоздя» против всех рисков, включая транзит, с учетом стандартных исключений, таких как естественный износ, внутренний дефект, повреждения при чистке или реставрации, военных действиях или мероприятиях или воздействии атомной энергии. Страховое свидетельство (или его подписанная копия) должно быть предоставлено Принимающей Стороне до начала процесса транспортировки предметов. В случае если страховой взнос не оплачен ко времени, когда предмет(ы) должен (должны) быть вывезен(ы) с территории Передающей Стороны, Передающая Сторона имеет право отказать в передаче предмета (предметов) до тех пор, пока оплата не будет получена.

В случае утраты или ущерба, Передающая Сторона должна быть немедленно уведомлена. Повреждения должны быть описаны в отчете о состоянии предмета с приложением фотографий. В случае полной утраты предмета, Согласованная Стоимость, указанная в договоре о передаче на временное хранение, должна быть выплачена. В случае повреждений стоимость реставрационных работ, а также снижение стоимости предмета будут установлены экспертами, назначенными Передающей Стороной и одобренными Принимающей Стороной.

В случае значительных колебаний цен на рынке (произведений искусства), Передающая Сторона может установить новую страховую стоимость. Она должна письменно уведомить об этом Принимающую Сторону и обосновать новую стоимость. Эта стоимость вступает в силу 14 дней спустя.

 

Вариант G (Принимающая сторона не страхует)

Оценка передаваемых предметов проводится Передающей Стороной и одобряется Принимающей Стороной. Передаваемый(е) предмет(ы) должен (должны) быть застрахованы Передающей Стороной по принципу «от гвоздя до гвоздя» против всех рисков, включая транзит, с учетом стандартных исключений, таких как естественный износ, внутренний дефект, повреждения при чистке или реставрации, военных действиях или мероприятиях или воздействии атомной энергии. Передаваемые предметы не подлежат страхованию, пока они находятся на территории Передающей стороны.

Страховое свидетельство (или его подписанная копия) должно быть предоставлено Принимающей Стороне до начала процесса транспортировки предметов. В случае если страховой взнос не оплачен ко времени, когда предмет(ы) должен (должны) быть вывезен(ы) с территории Передающей Стороны, Передающая Сторона имеет право отказать в передаче предмета (предметов) до тех пор, пока оплата не будет получена.

В случае повреждений предмета, Принимающая Сторона принимает на себя расходы на ремонт, консервацию и другие расходы, имеющие прямое отношение к данному повреждению. Она несет ответственность за возможное снижение стоимости, если повреждение намеренно причинено Принимающей Стороной или если его причиной послужила халатность и / или нарушение Договора Принимающей Стороной.

В случае утраты или ущерба, Передающая Сторона должна быть немедленно уведомлена. Повреждения должны быть описаны в отчете о состоянии предмета с приложением фотографий.

 

 

Упаковка и транспортировка

Вариант А

Транспортировка передаваемых предметов в место назначения и обратно осуществляется за счет и под ответственность Принимающей Стороны.

Выбор агента по перевозке должен быть согласован между Передающей и Принимающей Сторонами. Предметы должны быть упакованы в подходящие для того материалы, разработанные для обеспечения предметам максимальной защиты, и вновь упакованы в такие же или подобные материалы, как и при получении предметов, если только Передающая Сторона не разрешила использовать другую упаковку.

 

Вариант В

Транспортировка передаваемых предметов в место назначения и обратно осуществляется за счет и под ответственность Принимающей Стороны.

Выбор агента по перевозке должен быть согласован между Передающей и Принимающей Сторонами. Любая транспортная компания, чьими услугами будет решено воспользоваться, должна иметь опыт перевозки хрупких и ценных предметов и сотрудников, специально обученных обращению с такими предметами. Предметы должны быть упакованы в подходящие для того материалы, разработанные для обеспечения предметам максимальной защиты, и вновь упакованы в такие же или подобные материалы, как и при получении предметов.

За перемещением, упаковкой, распаковкой и транспортом должны следить квалифицированные специалисты, умеющие профессионально обращаться с произведениями искусства, вместе с представителями Передающей и / или Принимающей Стороны. Транспортные средства должны обеспечивать соответствующую защиту от вибраций и удара и больших колебаний относительной влажности и температуры, сменных водителей и надежную защиту от кражи. Транспортное средство ни в коем случае не должно оставаться без присмотра. Для обратной транспортировки предметы должны быть вновь упакованы в такие же или подобные материалы, как и при получении предметов, если только Передающая Сторона не разрешила использовать другую упаковку

 

 

Сопровождающее лицо

Передаваемые предметы должны быть доставлены в / из ______________________________________________________________________

(указать место нахождения Передающей и Принимающей Сторон)

представителем Передающей Стороны.

Принимающая Сторона берет на себя все командировочные расходы сопровождающего лица, включая суточные и проживание в хорошей гостинице среднего класса.

Особые условия: _______________________________________________________

 

 

Уход за предметами и установка

Вариант А

Установку должны осуществлять под руководством представителей Принимающей Стороны квалифицированные специалисты, умеющие профессионально обращаться с произведениями искусства и специально обученные поведению в чрезвычайных ситуациях. Принимающая Сторона должна обеспечивать постоянную и соответствующую защиту полученных предметов. Предметы должны поддерживаться в том состоянии, в котором они были получены, и Принимающая Сторона должна обеспечить им наилучший возможный уход.

Принимающая Сторона не может изменять состояние полученного на временное хранение предмета без письменного согласия Передающей Стороны.

Предметы нельзя передвигать или перевешивать с места на место без разрешения Передающей Стороны ни в каком случае, кроме чрезвычайных ситуаций. Передающая Сторона должна подготовить отчет о состоянии предмета, который прилагается к предмету и по прибытии предмета к месту назначения заполняется Принимающей Стороной. В случае если Передающая Сторона не предоставит отчет о состоянии предмета, такой отчет должна подготовить Принимающая Сторона в процессе распаковывания предметов на своей территории. Если в состоянии предметов будут замечены какие-либо изменения, следует без промедления связаться с Передающей Стороной.

 

Вариант В

Установку должны осуществлять под руководством представителей Принимающей Стороны квалифицированные специалисты, умеющие профессионально обращаться с произведениями искусства и специально обученные поведению в чрезвычайных ситуациях. Принимающая Сторона должна обеспечивать постоянную и соответствующую защиту полученных предметов. Предметы должны поддерживаться в том состоянии, в котором они были получены, и Принимающая Сторона должна обеспечить им наилучший возможный уход.

Предметы, упакованные в специальные контейнеры с климат-контролем, должны оставаться в таком состоянии по крайней мере в течение 24 часов для акклиматизации. Пустые контейнеры должны быть помещены в безопасное закрытое хранилище с правильным температурным режимом, защищенное от сырости, загрязнений, грибка и паразитов. Для акклиматизации их нужно доставить в выставочный зал за 24 часа до начала упаковки.

Принимающая Сторона не может изменять состояние предмета. Предметы нельзя передвигать, перевешивать или переустанавливать без разрешения Передающей Стороны ни в каком случае, кроме чрезвычайны ситуаций. Предметы в рамах нельзя извлекать из рам, отделять от паспарту или защитных приспособлений, чистить или изменять любым образом без письменного согласия Передающей Стороны.

Полученную на хранение собственность нельзя размещать в непосредственной близи от нагревательных и увлажняющих или осушающих приборов, и оборудования, и необходимо постоянно защищать от прямых солнечных лучей, сильного искусственного освещения, источников нагретого или холодного воздуха.

Передающая Сторона должна подготовить отчет о состоянии предмета, который прилагается к предмету и по прибытии предмета к месту назначения заполняется Принимающей Стороной. В случае если Передающая Сторона не предоставит отчет о состоянии предмета, такой отчет должна подготовить Принимающая Сторона в процессе распаковывания предметов на своей территории. Если в состоянии предметов будут замечены какие-либо изменения, следует без промедления связаться с Передающей Стороной.

 

 

Безопасность

Вариант А

Принимающая Сторона обязуется обеспечивать сохранность полученных предметов в соответствии с общепринятыми условиями контроля и безопасности в течение всего времени нахождения предметов на ее территории.

В выставочных помещениях запрещается курить, употреблять продукты питания и напитки.

Передающая Сторона оставляет за собой право проверять состояние предметов, пока они находятся в экспозиции.

По просьбе Передающей Стороны, Принимающая Сторона предоставляет Передающей Стороне Отчет о состоянии помещений и оборудования до того, как будет подписан Договор о передаче предметов на временное хранение.

 

Вариант В

Принимающая Сторона обязуется обеспечивать сохранность полученных предметов в соответствии с общепринятыми условиями контроля и безопасности в течение всего времени нахождения предметов на ее территории.

Принимающая Сторона организовывает следующие меры безопасности: охрана, ограждения, витрины, электронное оборудование и т.д., – для того чтобы обеспечить сохранность полученных предметов, пока они находятся на ее территории, и гарантировать, что предметы будут вне досягаемости посетителей и те не смогут каким-либо образом их повредить.

Принимающая Сторона должна гарантировать, что выставочное помещение соответствует требованиям противопожарной безопасности и что музейная охрана подготовлена к действиям в случае опасности.

В выставочных помещениях запрещается курить, употреблять продукты питания и напитки.

Передающая Сторона оставляет за собой право проверять состояние предметов, пока они находятся в экспозиции.

По просьбе Передающей Стороны, Принимающая Сторона предоставляет Передающей Стороне Отчет о состоянии помещений и оборудования до того, как будет подписан Договор о передаче предметов на временное хранение, чтобы дать Передающей Стороне возможность оценить условия сохранности и безопасности и техническую базу для передачи предметов именно в этом случае.

 

 

Копирование и реклама

Вариант А

Полученные на временное хранение предметы нельзя фотографировать, снимать на пленку, на видео, для телевидения или копировать любым иным способом без предварительной письменной договоренности с Передающей Стороной.

Пресса и сотрудники музея могут фотографировать полученные предметы как часть экспозиции, в целях рекламы или для того, чтобы задокументировать общий вид экспозиции. Видеосъемка предметов возможна для рекламы выставки. Процесс съемки необходимо постоянно

контролировать.

Фотоматериалы можно получить от __________________________________

Принимающая Сторона должна предоставить Передающей Стороне ______ (указать количество) экземпляров каталога выставки.

 

Вариант В

Полученные на временное хранение предметы нельзя фотографировать, снимать на пленку, на видео, для телевидения или копировать любым иным способом без предварительной письменной договоренности с Передающей Стороной. Репродукции, предоставленные Передающей Стороной – фотографии, диапозитивы или цифровые изображения, – могут быть опубликованы только в каталогах выставки или рекламных материалах по выставке, если нет других договоренностей с Передающей Стороной. В публикации должны быть указаны название, автор и собственник произведения, а также фотограф. Принимающая Сторона обязуется позаботиться о получении соответствующих авторских прав. Принимающая Сторона не может передавать права на публикацию третьим сторонам без разрешения Передающей Стороны.

Фотоматериалы можно получить от __________________________________

Пресса и сотрудники музея могут фотографировать полученные предметы как часть экспозиции в целях рекламы или для того, чтобы задокументировать общий вид экспозиции. Видеосъемка предметов возможна для рекламы выставки. Процесс съемки необходимо постоянно контролировать.

Принимающая Сторона должна предоставить Передающей Стороне образцы любых публикаций, брошюр или рекламных материалов. Передающая Сторона должна получить _____ (указать количество) экземпляров каталога.

 

 

Отмена, расторжение договора

Вариант А

В случае невыполнения Принимающей Стороной какого-либо обязательства по Договору, Передающая Сторона может расторгнуть Договор о передаче на временное хранение или отменить любые пункты Договора, письменно уведомив об этом Принимающую Сторону, которая обязана немедленно выполнить это требование.

 

Вариант В

В случае невыполнения Принимающей Стороной какого-либо обязательства по Договору, Передающая Сторона может расторгнуть Договор о передаче на временное хранение или отменить любые пункты Договора, письменно уведомив об этом Принимающую Сторону, которая обязана немедленно выполнить это требование.

В случае невыполнения обязательств, все права Принимающей Стороны по этому Договору немедленно теряют силу. Принимающая Сторона должна немедленно транспортировать полученные предметы в указанное Передающей Стороной место. Передающая Сторона может потребовать у Принимающей Стороны возмещения всех обоснованных издержек, включая судебные издержки и расходы.

И Принимающая, и Передающая Стороны могут прекратить работу выставки или ее части или же расторгнуть договор, сообщив об этом за 28 дней. Все расходы, связанные с таким расторжением, несет Передающая Сторона.


Дата добавления: 2019-02-26; просмотров: 69; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!