Народный суд и Народная прокуратура.



Статья 128. Народный суд Китайской Народной Республики является государственным судебным органом.

Статья 129. В Китайской Народной Республике учреждаются Верховный народный суд, местные народные суды, военные суды и иные специальные народные суды.

Срок полномочий председателя Верховного народного суда соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей; он не может занимать данную должность более чем два срока подряд.

Формирование судов определяется законом.

Статья 130. Разбирательство дел во всех народных судах ведется открыто, за исключением особых случаев, предусмотренных законом. Обвиняемый имеет право на защиту.

Статья 131. Народные суды в пределах, установленных законом, осуществляют правосудие самостоятельно, без вмешательства со стороны административных органов, общественных организаций и частных лиц.

Статья 132. Верховный народный суд является высшим судебным органом.

Верховный народный суд осуществляет надзор за судебной деятельностью местных и специальных народных судов; вышестоящие народные суды осуществляют надзор за судебной деятельностью нижестоящих народных судов.

Статья 133. Верховный народный суд ответствен перед Всекитайским собранием народных представителей и Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей. Местные народные суды ответственны перед местными органами государственной власти, которые их создали.

Статья 134. Народная прокуратура Китайской Народной Республики является государственным органом надзора за соблюдением законности.

Статья 135. В Китайской Народной Республике учреждается Верховная народная прокуратура, местные народные прокуратуры, военные прокуратуры и иные специальные народные прокуратуры.

Срок полномочий Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей; он может занимать данную должность не более чем два срока подряд.

Формирование народных прокуратур определяется законом.

Статья 136. Народные прокуратуры в пределах, установленных законом, осуществляют надзор самостоятельно, без вмешательства со стороны административных органов, общественных организаций и частных лиц.

Статья 137. Верховная народная прокуратура является высшим органом прокурорского надзора.

Верховная народная прокуратура руководит работой местных народных прокуратур и специальных народных прокуратур; вышестоящие народные прокуратуры руководят работой нижестоящих народных прокуратур.

Статья 138. Верховная народная прокуратура ответственна перед Всекитайским собранием народных представителей и Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей. Местные народные прокуратуры ответственны перед местными органами государственной власти, которые их создали, и вышестоящими народными прокуратурами.

Статья 139. Граждане все национальностей имеют право пользоваться в суде своим родным языком и письменностью. Народный суд и народная прокуратура должны обеспечить перевод для участников судебного процесса, не владеющих языком и письменностью данной местности.

В районах компактного проживания национальных меньшинств или проживания многих национальностей судопроизводство ведется на общепринятом в данном местности языке; обвинительные заключения, приговоры, решения и иные документы оформляются на одном или нескольких распространенных в данном местной языках, исходя из практических нужд.

Статья 140. Народные суды, народные прокуратуры и органы общественной безопасности, рассматривая уголовные дела, должны нести раздельную ответственность за осуществление своих функций, взаимно координировать работу, действовать согласованно с тем, чтобы обеспечить точное и эффективное проведение в жизнь законов.

Глава IV. Государственный флаг, гимн, герб и столица.

Статья 141. Государственный флаг Китайской Народной Республики состоит из красного полотнища с изображением на нем пяти звезд.

Государственным гимном Китайской Народной Республики является «Марш добровольцев».

Статья 142. Государственный герб Китайской Народной Республики состоит из изображений: в центре – ворота Тяньаньмынь, освещенные пятью звездами, по краям – колосья и зубчатое колесо.

Статья 143. Столицей Китайской Народной Республики является город Пекин.

Posted in: Конституционное право
Tagged: 中国 / Китай, 宪法 / Конституция, 法律 / закон

Primary Sidebar

中国法律俄文翻译网(Chinalaw.center)由SBF集团有限公司建立,其目的为向我们公司客户、俄罗斯法律专家以及对中国法律有兴趣的社会公众提供中国现行法律法规的俄文翻译。本站所有的译文是由我们公司准备,属于非官方正式的译文。详细的网站介绍。

Сайт Chinalaw.center создан компанией SBF Group для перевода на русский язык действующих законов КНР. Подробная информация о проекте.

Chinalaw.center is created by SBF Group Co., Ltd. to provide our Russian clients with the translations of Chinese laws and regulations. More information about this website.

Начало формы

Search for:SEARCH

Конец формы

法律分类

· 宪法及宪法相关法

· 民商法

· 经济法

· 行政法

· 社会法

· 诉讼与非诉讼程序法

· 中国内地与港澳台的协议

· 中外条约

РАЗДЕЛЫ САЙТА

· Конституционное право

· Гражданское право

· Предпринимательское право

· Налоговое право

· Административное право

· Трудовое право

· Процессуальное право

· Международные договоры КНР

· 关于我们

· О проекте

· About us

© 2012-2018 Павел Бажано

1        ё


Дата добавления: 2019-02-26; просмотров: 267; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!